Difference between revisions of "TurkishTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m
 
(118 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Battle for Wesnoth - Türkçeye Tercüme =
+
== Vesnot Savaşı - Türkçe Tercümesi ==
== Tercüme ekibi: ==
 
  
* Maintainer: Selim Farsakoğlu - [mailto:farsakogluATwebNOKTAde]
+
<b> Ekibimize katılacak yeni arkadaşları bekliyoruz!</b>
* İhsan Akın - [mailto:ihsan_akinATyahooNOKTAcom]
 
* Kosif
 
* Enes Akın (yekialem)
 
* krak
 
  
== Açıklamalar ==
+
<br>
 +
Çeviri ekibine katılacak yeni arkadaşları bekliyoruz. Eğer aramıza katılmak istiyorsanız ekip liderine bir eposta atmanız yeterlidir.<br><br>
  
Bu sayfada türkçe tercüme ekibinin koordinasyonu sağlanmaktadır.
+
Grubumuza katıldıktan sonra tek yapmanız gereken, [https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&version=branch&lang=tr İstatistikli liste]den çevirmek istediğiniz dosyayı seçip, seçtiğiniz dosyayı ekip liderine bildirip, üzerinde çalışan biri olmadığının teyidini aldıktan sonra dosyanızı herhangi bir düzenleyici yardımıyla [[http://sourceforge.net/projects/gtranslator/ GTranslator] veya [https://userbase.kde.org/Lokalize Lokalize] ya da [https://sourceforge.net/projects/betterpoeditor/ BetterPOEditor] gibi] çevirmek ve dosyanızı ekip liderine göndermektir.<br>
 +
<br>
 +
Çeviri yaparken takıldığınız kelimeler ve oyuna özgü terimler için [http://www.wesnoth.org/wiki/TurkishDictionary Türkçe Sözcük Sayfamız]'a bakabilirsiniz].<br>
 +
<br>
  
Tercüme ekibi olarak öncelikli hedefimiz oyunu ve resmi senaryoları dilimize kazandırmak olmakla birlikte -uzun
+
== Tercüme ekibi ==
vadede-
 
resmi olmayan senaryolar, manual, man sayfaları ve web sitesini tercüme etmeyi de hedefliyoruz.
 
=== Oyunda türkçe yazı problemi ===
 
Wesnoth'da Türkçe karakterler yazabilmek için bir çözüm bulduk.
 
  
Ancak bu çözüm şimdilik koda girmeyecek. Daha genel bir çözüm için
+
* Ekip lideri: Nilgün Belma Bugüner nillguine (at) gmail (dot) com
  
çalışıyorlar. Bu hata SDL' in utf kodlarını tam olarak göndermemesinden kaynaklanıyor.
+
* Pınar Yanardağ (PINguAR)
 +
* Selim Farsakoğlu
 +
* İhsan Akın
 +
* Kosif
 +
* Enes Akın (yekialem)
 +
* krak
  
Genede derlemenizi kendiniz yapıyorsanız şu linkteki dosyayı alın ve uygulayın;
+
== Açıklamalar ==
 
 
[https://savannah.nongnu.org/bugs/download.php?item_id=12169&item_file_id=2742 Türkçe için kod]
 
 
 
 
 
 
 
=== Aranıyor! ===
 
 
 
Tercüme işine yardım edecek gönüllüler aramaktayız! Sen de wesnoth'u severek oynuyorsan ve türkler arasında
 
yaygınlaşmasından yanaysan bize yardım et. İletişim için yukarıdaki mail adreslerimizi kullanabilirsin.
 
 
 
 
 
== Tercüme durumu tablosu ==
 
<table border="1">
 
<tr><th>Bölüm</th><th>Tercüman</th><th>Kontrol eden </th><th>Durum</th></tr>
 
<tr><td>wesnoth-lib</td><td>Selim</td><td>İhsan</td><td>Bitti</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth</td><td>Selim, İhsan</td><td>-</td><td>Devam</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth-editor</td><td>İhsan</td><td>İhsan</td><td>Bitti</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth-httt</td><td>Kosif</td><td>ihsan</td><td>Bitti</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth-tdh</td><td>İhsan</td><td>İhsan</td><td>Kontrol</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth-sotbe</td><td>İhsan</td><td>ihsan</td><td>Bitti</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth-ei</td><td>Enes</td><td>İhsan</td><td>Devam</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth-trow</td><td>krak</td><td>-</td><td>Devam</td></tr>
 
<tr><td>web sitesi</td><td>İhsan</td><td>-</td><td>Kontrol</td></tr>
 
<tr><td>manual</td><td>Selim</td><td>-</td><td>Bitti</td></tr>
 
<tr><td>man sayfaları</td><td>İhsan</td><td>-</td><td>Devam</td></tr>
 
</table>
 
=== Durumların anlamları: ===
 
<ol>
 
*  Başlanmadı - Henüz başlanmadı / tercüman aranıyor
 
*  Devam - Tercüme devam ediyor
 
*  Bitti- Tercüme tamamlandı
 
*  Kontrol - Tamamlandı ve tekrar gözden geçiriliyor
 
</ol>
 
=== Log ===
 
03.07.2005 / ejder, cüce, ork, kertenkele ve insanlar tamamlandı --selim
 
 
 
16.07.2005 / su adamı ve yarı ölüler tamamlandı --selim
 
 
 
20.07.2005 / uluslararası site çevrildi. --ihsan
 
 
 
Bir soru :
 
 
 
undead'e ne diyelim
 
 
 
* Selim  : yarı ölü --boşluğa dikkat! ;-)
 
* ihsan  : yarıölü
 
* Karak  :
 
* Enes  :
 
 
 
== Sözlük ==
 
 
 
Çok kullanılan kelimeler ve nasil çevirilecekleri.
 
Tercüme önerilerinizi kelimenin yanına parantez içinde yazabilirsiniz.
 
 
 
* ranged = menzilli
 
* melee = yakın dövüş
 
* terrain = arazi
 
* recruit = askere alma
 
* recall = çağırma
 
* heal = tedavi etme / iyileşme
 
* cure = ilaç verme
 
* regenerate = yenilenme
 
* HP = YP (Yaşam puanı)
 
* XP = TP (Tecrübe puanı)
 
* combat = döğüş
 
* hit = vurma, isabet etme
 
* damage = hasar
 
* village = köy
 
* move = ilerleme, hareket etme
 
* zone of control = kontrol alanı
 
* income = gelir
 
* upkeep = gider
 
* level = seviye
 
* experience = tecrübe
 
* advance = terfi
 
* bonus = bonus
 
* multiplayer = çok oyunculu
 
* network= ağ
 
* campaign= kampanya
 
* scenario = senaryo
 
* hotseat = ikili
 
* create = yapma
 
* observe = izleme
 
* save = kaydetme
 
* load = yükleme
 
* random = rastgele
 
* ally  = müttefik
 
* friend = dost
 
 
 
* Time of Day = Günün saati
 
 
 
** dawn = şafak
 
** day (morning) = gün (sabah)
 
** day (afternoon) = gün (ikindi)
 
** dusk = gün batımı
 
** night (first watch) = gece (ilk yarı)
 
** night (second watch)= gece (ikinci yarı)
 
 
 
* Damage types = Hasar türleri
 
 
 
** Blade = Kesme
 
** Pierce = Delme
 
** Impact = Darbe
 
** Fire = Ateş
 
** Cold = Soğuk
 
** Holy = Kutsal
 
 
 
* Traits = Mizaçlar
 
 
 
** Loyal = ulusal
 
** Strong = güçlü
 
** Quick = hızlı
 
** Resilient = dayanıklı
 
** Intelligent = zeki
 
** Dextrous = maharetli
 
 
 
* Abilities = Kabiliyetler
 
 
 
** Ambush    = Pusu
 
** Cures      = İlaç verir
 
** Heals      = Tedavi eder
 
** Lidership  = Liderlik
 
** Nightstalk = Karabasan
 
** Regenerates= Yenilenir
 
** Skirmiser  = Avcı
 
** Steadfast  = Sabit
 
** Teleport  = Işınlanma
 
 
 
* Weapon skills = Silah ustalıkları
 
 
 
** Backstab  = Arkadan vurma
 
** First Strike = İlk vuruş
 
** Charge    = Yükleme
 
** Magical    = Sihirli
 
** Drain      = Sömürme
 
** Berserk    = Cinnet
 
** Marksman  = Nişancı
 
** Plague    = Salgın
 
** Poison    = Zehir
 
 
 
* Factions = Ekipler
 
 
 
** Loyalist = ulusalcı
 
** Rebels = asiler
 
** Northerners = kuzeyliler
 
** Undead = yarı ölüler
 
** Knalgan Alliance = bodurlar birliği
 
** Drakes = ejderler
 
 
 
* Drake = Ejder
 
 
 
** drake burner = ejder yakıcı
 
** fire drake = ateş ejderi
 
** drake flare = ejder alevli
 
** drake blademaster = ejder kılıç ustası
 
** inferno drake = cehennem ejderi
 
** hurricane drake = kasırga ejderi
 
** drake flameheart = ejder alevkalpli
 
** drake clasher = ejder çarpıcı
 
** drake gladiator = ejder gladyatör
 
** drake slasher = ejder hezar
 
** drake enforcer = ejder infazcı
 
** drake fighter = ejder savaşçı
 
** drake warrior = ejder cengaver
 
** drake warden = ejder muhafız
 
** drake glider = ejder planörcü
 
** sky drake = gök ejderi
 
 
 
* Dwarf = Cüce
 
 
 
** dwarvish fighter = cüce savaşçı
 
** dwarvish steelclad = cüce çelik zırhlı
 
** dwarvish lord = cüce lord
 
** dwarvish guardsman = cüce muhafız
 
** dwarvish stalwart = cüce kaya
 
** dwarvish sentinel = cüce nöbetçi
 
** dwarvish runemaster = cüce madenci
 
** dwarvish thunderer = cüce gürleyici
 
** dwarvish thunderguard = cüce gümbürtücü
 
** dwarvish dragonguard = cüce ejderha muhafızı --birim açıklaması buna uyuyor
 
** dwarvish ulfserker = deli cüce
 
** dwarvish berserker = çılgın cüce
 
 
 
* Elf = Elf
 
 
 
** elvish archer = elf okçu
 
** elvish ranger = elf kolcu
 
** elvish avenger = elf intikamcı
 
** elvish marksman = elf nişancı
 
** elvish sharpshooter = elf keskin nişancı
 
** elvish fighter = elf savasçı
 
** elvish captain = elf kaptan
 
** elvish marshal = elf mareşal
 
** elvish hero = elf kahraman
 
** elvish champion = elf şampiyon
 
** elvish lady = elf leydi
 
** elvish lord = elf lord
 
** elvish high lord = elf yüksek lord
 
** elvish scout = elf süvari
 
** elvish rider = elf binici
 
** elvish outrider = elf akıncı
 
** elvish shaman = elf şaman
 
** elvish druid = elf rahip
 
** elvish shyde = elf yer perisi
 
** elvish sylph = elf gök perisi
 
** elvish sorceress = elf büyücü kız
 
** elvish enchantress = elf büyücü hanım
 
 
 
* Goblin = Goblin
 
 
 
** goblin spearman = goblin mızrakçı
 
** goblin impaler = goblin delici
 
** wolf rider = kurt binici
 
** goblin knight = goblin şövalye
 
** direwolf rider = canavar binici
 
** goblin pillager = goblin yağmacı
 
 
 
* Human = İnsan
 
 
 
** cavalryman = '''süvari'''
 
** horseman = '''binici'''
 
** dragoon = ağır süvari
 
** cavalier = kavalye
 
** elder mage = yaşlı büyücü
 
** fencer = eskirimci
 
** duelist = düellocu
 
** footpad = eşkiya
 
** outlaw = kanun kaçağı
 
** gryphon rider = grifon binici
 
** gryphon master = grifon ustası
 
** heavy infantryman = ağır piyade
 
** shock trooper = vurucu tim
 
** iron mauler = demir balyoz
 
** knight = şövalye
 
** paladin = frenk şövalyesi
 
** lancer = mızraklı şövalye
 
** grand knight= büyük şövalye
 
** mage = büyücü
 
** white mage = ak büyücü
 
** mage of light = ışık büyücüsü
 
** red mage = kırmızı buyucu
 
** arch mage = baş büyücü
 
** silver mage = gümüş büyücü
 
** great mage = büyük büyücü
 
** mounted fighter = atlı savaşçı
 
** mounted warrior = atlı cengaver
 
** horse lord = at stası
 
** noble youth = asil gençlik
 
** noble fighter = asil savaşçı
 
** noble commander = asil komutan
 
** noble lord = asil lord
 
** outlaw princess = kaçak prenses
 
** outlaw queen = kaçak kraliçe
 
** peasant = köylü
 
** spearman = mızrakçı
 
** swordsman = silahşör
 
** royal guard = kraliyet muhafızı
 
** pikeman = kargıcı
 
** halbardier = teberci
 
** javelineer = ciritçi
 
** bowman = okçu
 
** longbowman = uzun okçu
 
** master bowman = usta okçu
 
** poacher = kaçak avcı
 
** trapper = tuzakçı
 
** princess = prenses
 
** battle princess = savaş prensesi
 
** sergeant = çavuş
 
** lieutenant = teğmen
 
** general = general
 
** grand marshal = büyük mareşal
 
** thief = hırsız
 
** rogue = dolandırıcı
 
** assassin = suikastçi
 
** thug = cani
 
** bandit= haydut
 
** wall guard = kale muhafızı
 
** warrior king = cengaver kral
 
** youth = gençlik
 
** fighter = savaşçı
 
** commander = komutan
 
** lord = lord
 
 
 
* Lizard = Kertenkele
 
 
 
** saurian skirmisher = sürüngen avcı
 
** saurian ambusher = sürüngen pusucu
 
** saurian flanker = sürüngen kuşatmacı
 
** saurian tribalist = sürüngen kabileci
 
** saurian icecaster = sürüngen buzcu
 
** saurian soothsayer = sürüngen kahin
 
 
 
* Merman = Su adamı
 
 
 
** mermaid initiate = denizkızı usta
 
** mermaid priestess = denizkızı rahibe
 
** mermaid diviner = denizkızı kahin
 
** mermaid enchantress = denizkızı büyücü
 
** mermaid siren = denizkızı şarkıcı
 
** merman fighter = su adamı savaşçı
 
** merman warrior = su adamı cengaver
 
** merman triton = su adamı çatalcı
 
** merman hoplite = su adamı piyade
 
** merman hunter = su adamı avcı
 
** merman spearman = su adamı mızrakçı
 
** merman netcaster = su adamı ağ atıcı
 
** merman javelineer = su adamı ciritçi
 
** merman entangler = su adamı dolaştırıcı
 
 
 
* Monster = Canavar
 
 
 
** cockatrice = şahmeran
 
** cuttle fish = mürekkep balığı
 
** fire dragon = ateş ejderhası
 
** giant scorpion = dev akrep
 
** giant spider = dev örümcek
 
** gryphon = grifon
 
** mudcrawler = çamur
 
** giant mudcrawler = dev çamur
 
** sea serpent = deniz yılanı
 
** sleeping gryphon = uyuyan grifon
 
** tentacle of the deep = derinden gelen dokunaç
 
** yeti = yeti
 
 
 
* Naga = Naga
 
 
 
** naga fighter = naga savaşçı
 
** naga warrior = naga cengaver
 
** naga myrmidon = naga yardakçı
 
 
 
* Ogre = Tepegöz
 
 
 
** young ogre = genç tepegöz
 
** ogre = tepegöz
 
 
 
* Orc = Ork
 
 
 
** novice orcish shaman = toy ork şaman
 
** old orcish shaman = yaşlı ork şaman
 
** orcish archer = ork okçu
 
** orcish crossbowman = ork tatar yaycısı
 
** orcish assasin = ork suikastçi
 
** orcish slayer = ork katil
 
** orcish grunt = ork izbandut
 
** orcish warrior = ork cengaver
 
** orcish warlord = ork savaş lordu
 
** orcish leader = ork lider
 
** orcish ruler = ork hükümdar
 
** orcish sovereign = ork imparator
 
** orcish shaman = ork şaman
 
** orcish slurbow = ork çifte yaycı
 
** sea orc = deniz orku
 
 
 
* Troll = Trol
 
 
 
** troll hero = trol kahraman
 
** great troll = büyük trol
 
** troll whelp = trol yavrusu
 
** troll = trol
 
** troll warrior = trol cengaver
 
** troll rocklobber = trol taş atıcı
 
  
* Undead = Yarı ölü
+
=== Genel ===
  
** chocobone = atlı iskelet
+
Bu sayfada türkçe tercüme ekibinin eşgüdümü sağlanmaktadır.
** dark adept = kara üstat
 
** necromancer = nekromantik
 
** dark queen = kara kraliçe
 
** dark sorcerer = kara sihirbaz
 
** lich = ölü büyücü
 
** dark spirit = kara tılsım
 
** death knight = ölüm şövalyesi
 
** ghost = hayalet
 
** wraith = öcü
 
** spectre = hortlak
 
** shadow = gölge
 
** nightgaunt = sıska hayalet
 
** ghoul = gulyabani
 
** necrophage = leş yiyen
 
** initiate = usta
 
** deathmaster = ölüm ustası
 
** demilich = yarım ölü büyücü
 
** dread lich = sömüren ölü büyücü
 
** ancient lich = antik ölü büyücü
 
** skeletal dragon = iskelet ejderha
 
** skeleton = iskelet
 
** revenant = ölü asker
 
** draug = hayalet asker
 
** deathblade = ölüm kılıcı
 
** skeleton archer = iskelet okçu
 
** bone shooter = kemik atıcı
 
** soul shooter = ruh atıcı
 
** vampire bat = vampir yarasa
 
** blood bat = kanlı yarasa
 
** vampire lady = vampir leydi
 
** walking corpse = yürüyen ceset
 
** soulless = ruhsuz
 
  
* Unspecified = Belirsiz
+
Tercüme ekibi olarak öncelikli hedefimiz oyunu dilimize kazandırmak olmakla birlikte -uzun
 +
vadede- resmi olmayan senaryolar ve web sitesini tercüme etmeyi de planlamaktayız.
  
** fireball = ateş topu
+
Çevireceğiniz dosyayı buradan seçebilirsiniz:
** galleon = kalyon
+
[https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&version=branch&lang=tr İstatistikli liste]
** pirate galleon = korsan kalyonu
 
** transport galleon = yük kalyonu
 
** watch tower = gözetleme kulesi
 
  
* Wose = Ağaç
 
  
** wose = ağaç
+
== Bağlantılar ==
** elder wose = yaşlı ağaç
+
* [[TurkishDictionary]] Battle for Wesnoth Sözlüğü
** ancient wose = antik ağaç
+
* [https://www.wesnoth.org/manual/dev/manual.tr.html Vesnot Savaşı Kullanıcı Kılavuzu]
 +
* [[WesnothTranslations]]
 +
* [http://gettext.wesnoth.org Çeviri istatistikleri]
  
== İlgili linkler ==
+
[[Category:Translations]]
* [[WesnothTranslations]]
 
* [http://gettext.wesnoth.org Translations statistics (cvs)]
 

Latest revision as of 14:40, 28 January 2022

Vesnot Savaşı - Türkçe Tercümesi

Ekibimize katılacak yeni arkadaşları bekliyoruz!


Çeviri ekibine katılacak yeni arkadaşları bekliyoruz. Eğer aramıza katılmak istiyorsanız ekip liderine bir eposta atmanız yeterlidir.

Grubumuza katıldıktan sonra tek yapmanız gereken, İstatistikli listeden çevirmek istediğiniz dosyayı seçip, seçtiğiniz dosyayı ekip liderine bildirip, üzerinde çalışan biri olmadığının teyidini aldıktan sonra dosyanızı herhangi bir düzenleyici yardımıyla [GTranslator veya Lokalize ya da BetterPOEditor gibi] çevirmek ve dosyanızı ekip liderine göndermektir.

Çeviri yaparken takıldığınız kelimeler ve oyuna özgü terimler için Türkçe Sözcük Sayfamız'a bakabilirsiniz].

Tercüme ekibi

  • Ekip lideri: Nilgün Belma Bugüner nillguine (at) gmail (dot) com
  • Pınar Yanardağ (PINguAR)
  • Selim Farsakoğlu
  • İhsan Akın
  • Kosif
  • Enes Akın (yekialem)
  • krak

Açıklamalar

Genel

Bu sayfada türkçe tercüme ekibinin eşgüdümü sağlanmaktadır.

Tercüme ekibi olarak öncelikli hedefimiz oyunu dilimize kazandırmak olmakla birlikte -uzun vadede- resmi olmayan senaryolar ve web sitesini tercüme etmeyi de planlamaktayız.

Çevireceğiniz dosyayı buradan seçebilirsiniz: İstatistikli liste


Bağlantılar

This page was last edited on 28 January 2022, at 14:40.