Difference between revisions of "SlovakDictionary"
(jasteri a lesni muzi) |
m (Great Ogre from LOW) |
||
(29 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Táto stránka obsahuje často používané slová a názvy. Prekladateľom odporúčame dodržiavať tieto dohodnuté názvy kvôli konzistentnosti prekladov. K niektorým prekladom je uvedené vysvetlenie. Privítame doplnenie tohto spoločného slovníka. Ak máte návrh na vylepšenie niektorého názvu, prekonzultujte ho najprv s koordinátorom prekladu. Prípadné zmeny názvov je totiž potrebné vykonať jednotne naprieč všetkými prekladanými súbormi. | Táto stránka obsahuje často používané slová a názvy. Prekladateľom odporúčame dodržiavať tieto dohodnuté názvy kvôli konzistentnosti prekladov. K niektorým prekladom je uvedené vysvetlenie. Privítame doplnenie tohto spoločného slovníka. Ak máte návrh na vylepšenie niektorého názvu, prekonzultujte ho najprv s koordinátorom prekladu. Prípadné zmeny názvov je totiž potrebné vykonať jednotne naprieč všetkými prekladanými súbormi. | ||
− | == | + | == Rasy == |
=== Človek (Human) === | === Človek (Human) === | ||
Line 14: | Line 14: | ||
# Šľachtic (Lord) | # Šľachtic (Lord) | ||
− | * Starší mág (Elder Mage) | + | * Starší mág (Elder Mage) |
* Princezná (Princess) | * Princezná (Princess) | ||
− | - Bojovná princezná (Battle Princess) | + | - Bojovná princezná (Battle Princess) |
− | * Temná kráľovná (Dark Queen) | + | * Temná kráľovná (Dark Queen) |
* Mladý šľachtic (Noble Youth) | * Mladý šľachtic (Noble Youth) | ||
- Šľachtic bojovník (Noble Fighter) | - Šľachtic bojovník (Noble Fighter) | ||
+ Šľachtic veliteľ (Noble Commander) | + Šľachtic veliteľ (Noble Commander) | ||
− | # Šľachtic (Noble Lord) | + | # Šľachtic (Noble Lord) |
* Zbojnícka princezná (Outlaw Princess) | * Zbojnícka princezná (Outlaw Princess) | ||
- Zbojnícka kráľovná (Outlaw Queen) | - Zbojnícka kráľovná (Outlaw Queen) | ||
− | * Bojovný kráľ (Warrior King) | + | * Bojovný kráľ (Warrior King) |
* Vojak jazdy (Mounted Fighter) | * Vojak jazdy (Mounted Fighter) | ||
- Bojovník jazdy (Mounted Warrior) | - Bojovník jazdy (Mounted Warrior) | ||
− | + Pán jazdy (Horse Lord) | + | + Pán jazdy (Horse Lord) |
− | ==== | + | ==== Základné jednotky ==== |
* Čatár (Sergeant) | * Čatár (Sergeant) | ||
- Poručík (Lieutenant) | - Poručík (Lieutenant) | ||
+ Generál (General) | + Generál (General) | ||
− | # Vrchný veliteľ (Grand Marshal) | + | # Vrchný veliteľ (Grand Marshal) |
* Jazdec kavalérie (Cavalryman) | * Jazdec kavalérie (Cavalryman) | ||
- Dragún (Dragoon) | - Dragún (Dragoon) | ||
− | + Elitný jazdec (Cavalier) | + | + Elitný jazdec (Cavalier) |
* Jazdec (Horseman) | * Jazdec (Horseman) | ||
- Rytier (Knight) | - Rytier (Knight) | ||
+ Paladín (Paladin) | + Paladín (Paladin) | ||
− | + Starší rytier (Grand Knight) | + | + Starší rytier (Grand Knight) |
− | - Útočník (Lancer) | + | - Útočník (Lancer) |
* Šermiar (Fencer) | * Šermiar (Fencer) | ||
- Duelista (Duelist) | - Duelista (Duelist) | ||
− | + Majster zbraní (Master at Arms) | + | + Majster zbraní (Master at Arms) |
* Burič (Ruffian) | * Burič (Ruffian) | ||
Line 61: | Line 61: | ||
# Utečenec (Fugitive) | # Utečenec (Fugitive) | ||
- Hrdlorez (Thug) | - Hrdlorez (Thug) | ||
− | + Bandita (Bandit) | + | + Bandita (Bandit) |
− | # Zbojník (Highwayman) | + | # Zbojník (Highwayman) |
* Ťažký pešiak (Heavy Infantryman) | * Ťažký pešiak (Heavy Infantryman) | ||
- Špeciálny pešiak (Shock Trooper) | - Špeciálny pešiak (Shock Trooper) | ||
− | + Miesiželezo (Iron Mauler) | + | + Miesiželezo (Iron Mauler) |
* Mág (Mage) | * Mág (Mage) | ||
- Biely mág (White Mage) | - Biely mág (White Mage) | ||
− | + Mág svetla (Mage of Light) | + | + Mág svetla (Mage of Light) |
- Červený mág (Red Mage) | - Červený mág (Red Mage) | ||
+ Archmág (Arch Mage) | + Archmág (Arch Mage) | ||
− | # Veľký mág (Great Mage) | + | # Veľký mág (Great Mage) |
− | + Strieborný mág (Silver Mage) | + | + Strieborný mág (Silver Mage) |
* Sedliak (Peasant) | * Sedliak (Peasant) | ||
- Oštepník (Spearman) | - Oštepník (Spearman) | ||
+ Bojovník (Swordsman) | + Bojovník (Swordsman) | ||
− | # Kráľovský gardista (Royal Guard) | + | # Kráľovský gardista (Royal Guard) |
+ Kopijník (Pikeman) | + Kopijník (Pikeman) | ||
− | # Halapartník (Halbardier) | + | # Halapartník (Halbardier) |
− | + Oštepár (Javelineer) | + | + Oštepár (Javelineer) |
- Lukostrelec (Bowman) | - Lukostrelec (Bowman) | ||
+ Strelec z dlhého luku (Longbowman) | + Strelec z dlhého luku (Longbowman) | ||
− | # Majster lukostrelec (Master Bowman) | + | # Majster lukostrelec (Master Bowman) |
* Horal (Woodsman) | * Horal (Woodsman) | ||
Line 96: | Line 96: | ||
- Lupič (Rogue) | - Lupič (Rogue) | ||
+ Zabijak (Assassin) | + Zabijak (Assassin) | ||
+ | |||
+ | ==== Zriedkavé jednotky ==== | ||
+ | |||
+ | * Mladík/Dievčina (Peasant Youth) | ||
+ | - Stráca/Strákyňa (Watchman) | ||
+ | + Pohraničiar/Pohraničiarka (Borderer) | ||
+ | |||
+ | * Dedinčan (Villager) | ||
+ | - Dedinský starší (Village Elder) | ||
+ | + Dedinský starešina (Senior Village Elder) | ||
+ | |||
+ | * Poľovník (Peasant Hunter) | ||
+ | - Pasciar (Peasant Trapper) | ||
+ | + Tulák (Peasant Huntsman) | ||
+ | |||
+ | * Túlavý mág (Rogue Mage) | ||
+ | - Tieňový mág (Shadow Mage) | ||
+ | + Pán tieňov (Shadow Lord) | ||
+ | |||
+ | ==== Púštni ľudia ==== | ||
+ | |||
+ | * Arif (Arif) | ||
+ | - Gazi (Ghazi) | ||
+ | + Šuja (Shuja) | ||
+ | # Kalid (Khalid) | ||
+ | - Mudafi (Mudafi) | ||
+ | + Rašik (Rasikh) | ||
+ | |||
+ | * Hakim (Hakim) | ||
+ | - Tabib (Tabib) | ||
+ | |||
+ | * Jundi (Jundi) | ||
+ | - Monaviš (Monawish) | ||
+ | + Migvar (Migwar) | ||
+ | - Muharib (Muharib) | ||
+ | + Batal (Batal) | ||
+ | |||
+ | * Nafat (Naffat) | ||
+ | - Katif (Qatif-al-nar) | ||
+ | + Tinin (Tineen) | ||
+ | |||
+ | * Kajval (Khaiyal) | ||
+ | - Faris (Faris) | ||
+ | + Mufarik (Mufariq) | ||
+ | - Kanas (Qanas) | ||
+ | + Hadaf (Hadaf) | ||
+ | |||
+ | * Rami (Rami) | ||
+ | - Kanas (Qanas) | ||
+ | + Hadaf (Hadaf) | ||
+ | - Sarid (Saree) | ||
+ | + Javal (Jawal) | ||
=== Elf (Elf) === | === Elf (Elf) === | ||
Line 106: | Line 158: | ||
* Elfská šľachtičná (Elvish Lady) | * Elfská šľachtičná (Elvish Lady) | ||
− | ==== | + | ==== Základné jednotky ==== |
* Elfský lukostrelec (Elvish Archer) | * Elfský lukostrelec (Elvish Archer) | ||
- Elfský hraničiar (Elvish Ranger) | - Elfský hraničiar (Elvish Ranger) | ||
− | + Elfský pomstiteľ (Elvish Avenger) | + | + Elfský pomstiteľ (Elvish Avenger) |
- Elfský ostrostrelec (Elvish Marksman) | - Elfský ostrostrelec (Elvish Marksman) | ||
− | + Elf ostreľovač (Elvish Sharpshooter) | + | + Elf ostreľovač (Elvish Sharpshooter) |
* Elfský vojak (Elvish Fighter) | * Elfský vojak (Elvish Fighter) | ||
- Elfský kapitán (Elvish Captain) | - Elfský kapitán (Elvish Captain) | ||
− | + Elfský maršal (Elvish Marshal) | + | + Elfský maršal (Elvish Marshal) |
- Elfský hrdina (Elvish Hero) | - Elfský hrdina (Elvish Hero) | ||
− | + Elfský šampión (Elvish Champion) | + | + Elfský šampión (Elvish Champion) |
* Elfský zved (Elvish Scout) | * Elfský zved (Elvish Scout) | ||
- Elfský jazdec (Elvish Rider) | - Elfský jazdec (Elvish Rider) | ||
− | + Elfský prieskumník (Elvish Outrider) | + | + Elfský prieskumník (Elvish Outrider) |
* Elfská šamanka (Elvish Shaman) | * Elfská šamanka (Elvish Shaman) | ||
- Elfská druidka (Elvish Druid) | - Elfská druidka (Elvish Druid) | ||
− | + Elfská víla (Elvish Shyde) | + | + Elfská víla (Elvish Shyde) |
- Elfská čarodejnica (Elvish Sorceress) | - Elfská čarodejnica (Elvish Sorceress) | ||
+ Elfská zaklínačka (Elvish Enchantress) | + Elfská zaklínačka (Elvish Enchantress) | ||
− | # Elfská sylfa (Elvish Sylph) | + | # Elfská sylfa (Elvish Sylph) |
=== Goblin (Goblin) === | === Goblin (Goblin) === | ||
* Goblin kopijník (Goblin Spearman) | * Goblin kopijník (Goblin Spearman) | ||
− | - Goblin napichovač (Goblin Impaler) | + | - Goblin napichovač (Goblin Impaler) |
- Goblin provokatér (Goblin Rouser) | - Goblin provokatér (Goblin Rouser) | ||
− | === Gryf (Gryphon) | + | === Gryf (Gryphon) === |
* Jazdec na gryfovi (Gryphon Rider) | * Jazdec na gryfovi (Gryphon Rider) | ||
− | - Pán gryfov (Gryphon Master | + | - Pán gryfov (Gryphon Master) |
− | |||
− | |||
=== Hadí človek (Naga) === | === Hadí človek (Naga) === | ||
Line 152: | Line 202: | ||
=== Jašter (Drake) === | === Jašter (Drake) === | ||
− | Anglické "Drake" sa prekladá ako "jašter", pretože to nie je drak ("Dragon"), ale | + | Anglické "Drake" sa prekladá ako "jašter", pretože to nie je drak ("Dragon"), ale menší príbuzný druh. |
* Jašter opekač (Drake Burner) | * Jašter opekač (Drake Burner) | ||
- Ohnivý jašter (Fire Drake) | - Ohnivý jašter (Fire Drake) | ||
− | + Pekelný jašter (Inferno Drake) | + | + Pekelný jašter (Inferno Drake) |
- Žiarivý jašter (Drake Flare) | - Žiarivý jašter (Drake Flare) | ||
− | + Plamenný jašter (Drake Flameheart) | + | + Plamenný jašter (Drake Flameheart) |
* Jašter úderník (Drake Clasher) | * Jašter úderník (Drake Clasher) | ||
- Jašter mlátič (Drake Thrasher) | - Jašter mlátič (Drake Thrasher) | ||
− | + Jašter dozorca (Drake Enforcer) | + | + Jašter dozorca (Drake Enforcer) |
o Jašter vyjednávač (Drake Arbiter) | o Jašter vyjednávač (Drake Arbiter) | ||
− | + Jašter strážca (Drake Warden) | + | + Jašter strážca (Drake Warden) |
* Jašter vojak (Drake Fighter) | * Jašter vojak (Drake Fighter) | ||
- Jašter bojovník (Drake Warrior) | - Jašter bojovník (Drake Warrior) | ||
− | + Jašter šermiar (Drake Blademaster) | + | + Jašter šermiar (Drake Blademaster) |
* Plachtiaci jašter (Drake Glider) | * Plachtiaci jašter (Drake Glider) | ||
- Lietajúci jašter (Sky Drake) | - Lietajúci jašter (Sky Drake) | ||
− | + Búrkový jašter (Hurricane Drake) | + | + Búrkový jašter (Hurricane Drake) |
* Jašter "dych pekla" (Armageddon Drake) | * Jašter "dych pekla" (Armageddon Drake) | ||
Line 180: | Line 230: | ||
* Lesný muž (Wose) | * Lesný muž (Wose) | ||
- Starý lesný muž (Elder Wose) | - Starý lesný muž (Elder Wose) | ||
− | + Prastarý lesný muž (Ancient Wose) | + | + Prastarý lesný muž (Ancient Wose) |
=== Morský človek (Merman) === | === Morský človek (Merman) === | ||
− | + | * Morská novicka (Mermaid Initiate) | |
− | + | - Morská kňažka (Mermaid Priestess) | |
− | + | + Morská veštkyňa (Mermaid Diviner) | |
− | + | - Morská zaklínačka (Mermaid Enchantress) | |
− | + | + Siréna (Mermaid Siren) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | * Morský vojak (Merman Fighter) | ||
+ | - Morský bojovník (Merman Warrior) | ||
+ | + Triton (Merman Triton) | ||
+ | + Morský ťažký pešiak (Merman Hoplite) | ||
+ | * Morský lovec (Merman Hunter) | ||
+ | - Morský kopijník (Merman Spearman) | ||
+ | + Morský oštepník (Merman Javelineer) | ||
+ | - Morský vrhač sietí (Merman Netcaster) | ||
+ | + Morský zamotávač (Merman Entangler) | ||
=== Nemŕtvy (Undead) === | === Nemŕtvy (Undead) === | ||
− | + | ==== Základné jednotky ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | * Temný učeň (Dark Adept) | |
+ | - Temný čarodejník (Dark Sorcerer) | ||
+ | + Černokňažník (Necromancer) | ||
+ | + Kostej (Lich) | ||
+ | * Duch (Ghost) | ||
+ | - Mátoha (Wraith) | ||
+ | + Prízrak (Spectre) | ||
+ | - Tieň (Shadow) | ||
+ | + Nočný des (Nightgaunt) | ||
− | + | * Ghúl (Ghoul) | |
− | + | - Mrchožrút (Necrophage) | |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | * Kostlivec (Skeleton) | ||
+ | - Umrlec (Revenant) | ||
+ | + Kostlivý hrdina (Draug) | ||
+ | - Kostlivý šermiar (Deathblade) | ||
− | + | * Kostlivec lukostrelec (Skeleton Archer) | |
− | + | - Kostlivec ostreľovač (Bone Shooter) | |
+ | + Prekliaty luk (Banebow) | ||
+ | * Chodiaca mŕtvola (Walking Corpse) | ||
+ | - Bezduchý (Soulless) | ||
− | + | ==== Zriedkavé jednotky ==== | |
+ | * Učeň (Initiate) | ||
+ | - Pán smrti (Deathmaster) | ||
+ | + Starší kostej (Demilich) | ||
+ | # Prakostej (Dread Lich) | ||
− | + | * Prastarý kostej (Ancient Lich) | |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | * Čokobon (Chocobone) | ||
− | + | * Temný duch (Dark Spirit) | |
− | |||
− | |||
+ | * Drak kostlivec (Skeletal Dragon) | ||
− | + | * Panoš smrti (Death Squire) | |
− | + | - Rytier smrti (Death Knight) | |
+ | * Kostlivý jazdec (Skeleton Rider) | ||
+ | - Kostlivý rytier (Bone Knight) | ||
− | + | === Netopier (Bat) === | |
+ | * Pani upírov (Vampire Lady) | ||
− | + | * Netopier upír (Vampire Bat) | |
− | + | - Krvavý netopier (Blood Bat) | |
− | |||
=== Ohyzd (Ogre) === | === Ohyzd (Ogre) === | ||
− | + | * Mladý ohyzd (Young Ogre) | |
− | + | - Ohyzd (Ogre) | |
− | + | - Veľký ohyzd (Great Ogre) | |
=== Ork (Orc) === | === Ork (Orc) === | ||
− | + | ==== Základné jednotky ==== | |
− | |||
− | |||
+ | * Ork veliteľ (Orcish Leader) | ||
+ | - Ork vládca (Orcish Ruler) | ||
+ | + Ork náčelník (Orcish Sovereign) | ||
− | + | * Ork lukostrelec (Orcish Archer) | |
+ | - Ork kušostrelec (Orcish Crossbowman) | ||
+ | + Ork ostreľovač (Orcish Slurbow) | ||
+ | * Ork vrah (Orcish Assassin) | ||
+ | o Ork zabijak (Orcish Slayer) | ||
− | + | * Ork pešiak (Orcish Grunt) | |
+ | - Ork bojovník (Orcish Warrior) | ||
+ | + Ork vojvoda (Orcish Warlord) | ||
+ | ==== Zriedkavé jednotky ==== | ||
− | + | * Morský ork (Sea Orc) | |
+ | * Ork mladý šaman (Novice Orcish Shaman) | ||
+ | - Ork šaman (Orcish Shaman) | ||
+ | + Ork starý šaman (Old Orcish Shaman) | ||
− | + | Názov ork skloňujeme nasledovne (v poradí podľa pádov): | |
− | + | *ork | |
− | + | *orka | |
+ | *orkovi | ||
+ | *orka | ||
+ | *orkovi | ||
+ | *orkom | ||
− | + | *orkovia | |
− | + | *orkov | |
+ | *orkom | ||
+ | *orkov | ||
+ | *orkoch | ||
+ | *orkmi / orkami | ||
+ | Prídavné mená: | ||
+ | *orkský (otrasné, ale ak dobre vidím zatiaľ nikto v prekladoch nepoužil "orčí") | ||
+ | *orkského | ||
+ | *orkskému | ||
+ | *orkského | ||
+ | *orkskom | ||
+ | *orkským | ||
− | + | === Saur (Saurian) === | |
− | |||
− | |||
+ | * Saur prieskumník (Saurian Skirmisher) | ||
+ | - Saur zákerák (Saurian Ambusher) | ||
+ | + Saur prepadávač (Saurian Flanker) | ||
− | + | * Saur šaman (Saurian Augur) | |
+ | o Saur veštec (Saurian Oracle) | ||
+ | o Saur liečiteľ (Saurian Soothsayer) | ||
+ | === Trol (Troll) === | ||
− | + | * Trol hrdina (Troll Hero) | |
+ | - Veľký troll (Great Troll) | ||
− | + | * Trol mláďa (Troll Whelp) | |
+ | - Trol (Troll) | ||
+ | + Trol bojovník (Troll Warrior) | ||
+ | - Trol vrhač (Troll Rocklobber) | ||
+ | * Trol šaman (Troll Shaman) | ||
− | + | === Trpaslík (Dwarf) === | |
− | |||
− | |||
+ | * Trpaslík vojak (Dwarvish Fighter) | ||
+ | - Trpaslík obrnenec (Dwarvish Steelclad) | ||
+ | + Trpaslík šľachtic (Dwarvish Lord) | ||
− | + | * Trpaslík strážca (Dwarvish Guardsman) | |
− | + | - Trpaslík obranca (Dwarvish Stalwart) | |
− | + | + Trpaslík ochranca (Dwarvish Sentinel) | |
+ | * Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer) | ||
+ | - Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard) | ||
+ | + Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard) | ||
− | + | * Trpaslík zurvalec (Dwarvish Ulfserker) | |
+ | - Trpaslík zúrivec (Dwarvish Berserker) | ||
− | + | * Trpaslík učenec (Dwarvish Runemaster) | |
− | |||
+ | === Vlk (Wolf) === | ||
− | + | * Vlčí jazdec (Wolf Rider) | |
− | + | - Goblin rytier (Goblin Knight) | |
− | + | + Vlčí pán (Direwolf Rider) | |
− | + | - Goblin rabovač (Goblin Pillager) | |
+ | === Sokol (Falcon) === | ||
− | + | * Sokol (Falcon) | |
+ | - Starší sokol (Elder Falcon) | ||
− | + | === Potvory (Monsters) === | |
− | |||
− | |||
+ | * Blatovec (Mudcrawler) | ||
+ | - Veľký blatovec (Giant Mudcrawler) | ||
− | + | * Chápadlo z hlbín (Tentacle of the Deep) | |
− | |||
− | |||
+ | * Morský had (Sea Serpent) | ||
− | + | * Obrí škorpión (Giant Scorpion) | |
+ | * Obrí pavúk (Giant Spider) | ||
− | + | * Ohnivý drak (Fire Dragon) | |
− | |||
− | |||
+ | * Sépia (Cuttle Fish) | ||
− | + | * Yeti (Yeti) | |
− | |||
− | + | * Chiméra (Cockatrice) | |
− | + | === Ostatné === | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | * Brána (Gate) | |
+ | * Strážna veža (Watch Tower) | ||
+ | * Galeóna (Galleon) | ||
+ | * Obchodná loď (Transport Galleon) | ||
+ | * Pirátska loď (Pirate Galleon) | ||
+ | * Ohnivá guľa (Fireball) | ||
− | + | == Frakcie (Fractions) == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | * Náhodná (Random) | ||
− | + | * Aliancia Knalgy (Knalgan Alliance) | |
− | + | * Jašteri (Drakes) | |
+ | * Lojalisti (Loyalists) | ||
+ | * Nemŕtvi (Undead) | ||
+ | * Rebeli (Rebels) | ||
+ | * Severania (Northerners) | ||
+ | * Kalifát (Khalifate) | ||
+ | * Aliancia svetla (Alliance of Light) | ||
+ | * Aliancia temnoty (Aliance of Darkness) | ||
− | == | + | == Vlastnosti (Traits) == |
− | + | * nebojácny (fearless) | |
− | + | * inteligentný (intelligent) | |
− | + | * odolný (resilient) | |
− | + | * silný (strong) | |
− | + | * rýchly (quick) | |
− | + | * obratný (dextrous) | |
+ | * životaschopný (healthy) | ||
+ | * hlúpy (dim) | ||
+ | * weak (slabý) | ||
+ | * verný (loyal) | ||
+ | * nemŕtvy (undead) | ||
+ | * mechanický (mechanical) | ||
+ | * divoký (feral) | ||
+ | * elementálny (elemental) [napadá niekoho lepší preklad? "živelný" tiež nie je úplne ono] | ||
+ | * starý (aged) | ||
+ | * poriadok (lawful) | ||
+ | * neutrál (neutral) | ||
+ | * chaos (chaotic) | ||
+ | * na rozhraní (liminal) [napadá niekoho lepší preklad?] | ||
− | == | + | == Schopnosti (Abilities) == |
− | + | * kŕmenie (feeding) | |
− | + | * lieči (cures) | |
− | + | * neoblomný (steadfast) | |
− | + | * nočné zakrádanie (nightstalk) | |
− | + | * osvetľuje (illuminates) | |
− | + | * ponorenie (submerge) | |
− | + | * prepad (ambush) | |
+ | * priebojný (skirmisher) | ||
+ | * regeneruje (regenerates) | ||
+ | * teleport (teleport) | ||
+ | * utajenie (concealment) | ||
+ | * uzdravuje (heals) | ||
+ | * velenie (leadership) | ||
− | + | == Špeciálne zbrane (Weapon specials) == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | ||
− | + | * húf (swarm) | |
− | + | * choroba (plague) | |
− | + | * jed (poison) | |
− | + | * magický (magical) | |
− | + | * presný (marksman) | |
− | + | * prvý úder (firststrike) | |
− | + | * spomaľuje (slow) | |
− | + | * výpad (charge) | |
− | + | * vysaje (drains) | |
− | + | * zákerný (backstab) | |
+ | * zúrivý (berserk) | ||
+ | * skamenenie (pertify) | ||
− | + | == Útok (Attack) == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | * sečný (blade) | ||
+ | * bodný (pierce) | ||
+ | * tupý (impact) | ||
+ | * oheň (fire) | ||
+ | * mráz (cold) | ||
+ | * mystický (arcane) | ||
− | + | * úder (strike) | |
+ | * zranenie (damage) | ||
− | + | == Terén (Terrain) == | |
− | + | * odkrývanie mapy (shroud) (= zatiaľ neobjavený terén) | |
− | + | * hmla (fog [of war]) | |
− | |||
− | + | === Neprekonateľný (impassable) === | |
− | + | * stena jaskyne (cave wall) | |
− | + | * neprekonateľné hory (impassable mountains) | |
− | |||
+ | === Neschodný (unwalkable) === | ||
− | + | * kaňon (canyon) | |
+ | * trhlina (chasm) | ||
+ | * priepasť (abyss) | ||
+ | * láva (lava) | ||
− | + | === Podzemný (underground) === | |
− | |||
− | + | * jaskyňa (cave) | |
+ | * osvetlená jaskyňa (illuminated cave) | ||
+ | * skalnatá jaskyňa (rockbound cave) | ||
− | + | === Vodný (water) === | |
− | + | * hlboká voda (deep water) | |
+ | * plytká voda (shallow water) | ||
+ | * riečny brod (river ford) | ||
+ | * pobrežný útes (coastal reef) | ||
− | + | === Stavby === | |
− | |||
− | + | * pevnosť (keep) | |
+ | * hrad (castle) | ||
+ | * tábor (encampment) | ||
− | + | * dedina (village) | |
− | + | * dedina v púšti (desert village) | |
+ | * dedina v tropickom lese (tropical forrest village) | ||
+ | * zasnežená dedina (snow village) | ||
+ | * ponorená dedina (submerged village) | ||
− | + | * trpasličí hrad (dwarven castle) | |
+ | * ruina, zatopená ruina, ruina v močiari (ruin, sunken ruin, swamp ruin) | ||
− | + | * most (bridge) | |
− | + | * veterný mlyn (windmill) | |
− | |||
− | Ostatný | + | === Ostatný === |
− | + | * močiar (swamp) | |
− | + | * piesok, púšť (sand, desert) | |
− | + | * sneh, ľad (snow, ice) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | * rovina, cesta, prach, savana (flat/grassland, road, dirt, savanna) | |
− | + | * les, tropický les, zasnežený les, oáza (forrest, tropical forrest, snow forrest, oasis) | |
− | + | * listnatý les, zmiešaný les (deciduos forrest, mixed forrest) | |
− | + | * kopce, púštne kopce, zasnežené kopce (hills, desert hills, snow hills) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | * hory, púštne hory (mountains, desert mountains) | ||
+ | * hubový porast (mushroom grove) | ||
− | == Denná doba == | + | == Denná doba (time of day) == |
− | + | * svitanie (dawn) | |
− | + | * ráno (morning) | |
− | + | * popoludnie (afternoon) | |
− | + | * súmrak (dusk) | |
− | + | * prvá hliadka (first watch) | |
− | + | * druhá hliadka (second watch) | |
− | + | * podzemie (underground) | |
+ | == Všeobecné slová == | ||
− | = | + | * scéna (scenario) |
+ | * denná doba (time of day) | ||
+ | * výprava (campaign), niekedy aj príbeh | ||
+ | * zlato, zlatky (gold) | ||
+ | * úroveň [jednotky] (level) | ||
+ | * životy (HP, hitpoints) | ||
+ | * skúsenosti (XP, experience [points]) | ||
+ | * R.W. (YW) [= roku Wesnothu, letopočet] | ||
− | + | == Všeobecné poznámky == | |
+ | V prekladoch je nutné dávať pozor na gramatické odlišnosti angličtiny a slovenčiny. Napríklad radové číslovky majú v slovenčine na konci bodku. Takže "Garard II" -> "Garard II." alebo "YW" -> "R.W.", pretože ide o skratku z "Rok Wesnothu". | ||
− | + | Názvy rás sa vo vetách píšu malým písmenom, aj keď v angličtine môžu byť veľkým. Napr. človek, ľudia, elf, ork. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | V angličtine je bežné nadpisy alebo príkazy písať s každým slovom začínajúcim veľkým písmenom. V slovenčine sa toto nepoužíva, všetky slová okrem prvého majú malé písmeno. Napr. "Chop Down Forest" -> "Vyrúb les". Samozrejme pozor na prípadné vlastné mená, v ktorých všetky slová začínajú veľkým písmenom. | ||
− | + | Taktiež je možné niektoré krkolomné mená hrdinov poslovenčiť (napr. "Asheviere" -> "Aševiera"). Ale nie je to nutnosť, záleží od pocitu prekladateľa. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | Z tohto pohľadu by sa napríklad "th" v názvoch malo poslovenčiť na "t". Avšak potom by vznikol "Wesnoth" -> "Wesnot", čo by zase bolo veľmi zvláštne, keďže je to samotný názov a značka hry. | ||
− | + | [[Category:Translations]] | |
− |
Revision as of 22:09, 22 April 2018
Táto stránka obsahuje často používané slová a názvy. Prekladateľom odporúčame dodržiavať tieto dohodnuté názvy kvôli konzistentnosti prekladov. K niektorým prekladom je uvedené vysvetlenie. Privítame doplnenie tohto spoločného slovníka. Ak máte návrh na vylepšenie niektorého názvu, prekonzultujte ho najprv s koordinátorom prekladu. Prípadné zmeny názvov je totiž potrebné vykonať jednotne naprieč všetkými prekladanými súbormi.
Contents
- 1 Rasy
- 1.1 Človek (Human)
- 1.2 Elf (Elf)
- 1.3 Goblin (Goblin)
- 1.4 Gryf (Gryphon)
- 1.5 Hadí človek (Naga)
- 1.6 Jašter (Drake)
- 1.7 Lesný muž (Wose)
- 1.8 Morský človek (Merman)
- 1.9 Nemŕtvy (Undead)
- 1.10 Netopier (Bat)
- 1.11 Ohyzd (Ogre)
- 1.12 Ork (Orc)
- 1.13 Saur (Saurian)
- 1.14 Trol (Troll)
- 1.15 Trpaslík (Dwarf)
- 1.16 Vlk (Wolf)
- 1.17 Sokol (Falcon)
- 1.18 Potvory (Monsters)
- 1.19 Ostatné
- 2 Frakcie (Fractions)
- 3 Vlastnosti (Traits)
- 4 Schopnosti (Abilities)
- 5 Špeciálne zbrane (Weapon specials)
- 6 Útok (Attack)
- 7 Terén (Terrain)
- 8 Denná doba (time of day)
- 9 Všeobecné slová
- 10 Všeobecné poznámky
Rasy
Človek (Human)
Hrdinovia
* Mladík (Youth) - Vojak (Fighter) + Veliteľ (Commander) # Šľachtic (Lord)
* Starší mág (Elder Mage)
* Princezná (Princess) - Bojovná princezná (Battle Princess)
* Temná kráľovná (Dark Queen)
* Mladý šľachtic (Noble Youth) - Šľachtic bojovník (Noble Fighter) + Šľachtic veliteľ (Noble Commander) # Šľachtic (Noble Lord)
* Zbojnícka princezná (Outlaw Princess) - Zbojnícka kráľovná (Outlaw Queen)
* Bojovný kráľ (Warrior King)
* Vojak jazdy (Mounted Fighter) - Bojovník jazdy (Mounted Warrior) + Pán jazdy (Horse Lord)
Základné jednotky
* Čatár (Sergeant) - Poručík (Lieutenant) + Generál (General) # Vrchný veliteľ (Grand Marshal)
* Jazdec kavalérie (Cavalryman) - Dragún (Dragoon) + Elitný jazdec (Cavalier)
* Jazdec (Horseman) - Rytier (Knight) + Paladín (Paladin) + Starší rytier (Grand Knight) - Útočník (Lancer)
* Šermiar (Fencer) - Duelista (Duelist) + Majster zbraní (Master at Arms)
* Burič (Ruffian) - Poskok (Footpad) + Štvanec (Outlaw) # Utečenec (Fugitive) - Hrdlorez (Thug) + Bandita (Bandit) # Zbojník (Highwayman)
* Ťažký pešiak (Heavy Infantryman) - Špeciálny pešiak (Shock Trooper) + Miesiželezo (Iron Mauler)
* Mág (Mage) - Biely mág (White Mage) + Mág svetla (Mage of Light) - Červený mág (Red Mage) + Archmág (Arch Mage) # Veľký mág (Great Mage) + Strieborný mág (Silver Mage)
* Sedliak (Peasant) - Oštepník (Spearman) + Bojovník (Swordsman) # Kráľovský gardista (Royal Guard) + Kopijník (Pikeman) # Halapartník (Halbardier) + Oštepár (Javelineer) - Lukostrelec (Bowman) + Strelec z dlhého luku (Longbowman) # Majster lukostrelec (Master Bowman)
* Horal (Woodsman) - Pytliak (Poacher) + Stopár (Trapper) # Lovec (Huntsman) # Zálesák (Ranger)
* Zlodej (Thief) - Lupič (Rogue) + Zabijak (Assassin)
Zriedkavé jednotky
* Mladík/Dievčina (Peasant Youth) - Stráca/Strákyňa (Watchman) + Pohraničiar/Pohraničiarka (Borderer)
* Dedinčan (Villager) - Dedinský starší (Village Elder) + Dedinský starešina (Senior Village Elder)
* Poľovník (Peasant Hunter) - Pasciar (Peasant Trapper) + Tulák (Peasant Huntsman)
* Túlavý mág (Rogue Mage) - Tieňový mág (Shadow Mage) + Pán tieňov (Shadow Lord)
Púštni ľudia
* Arif (Arif) - Gazi (Ghazi) + Šuja (Shuja) # Kalid (Khalid) - Mudafi (Mudafi) + Rašik (Rasikh)
* Hakim (Hakim) - Tabib (Tabib)
* Jundi (Jundi) - Monaviš (Monawish) + Migvar (Migwar) - Muharib (Muharib) + Batal (Batal)
* Nafat (Naffat) - Katif (Qatif-al-nar) + Tinin (Tineen)
* Kajval (Khaiyal) - Faris (Faris) + Mufarik (Mufariq) - Kanas (Qanas) + Hadaf (Hadaf)
* Rami (Rami) - Kanas (Qanas) + Hadaf (Hadaf) - Sarid (Saree) + Javal (Jawal)
Elf (Elf)
Hrdinovia
- Elfský šľachtic (Elvish Lord) + Elfský veľmož (Elvish High Lord)
* Elfská šľachtičná (Elvish Lady)
Základné jednotky
* Elfský lukostrelec (Elvish Archer) - Elfský hraničiar (Elvish Ranger) + Elfský pomstiteľ (Elvish Avenger) - Elfský ostrostrelec (Elvish Marksman) + Elf ostreľovač (Elvish Sharpshooter)
* Elfský vojak (Elvish Fighter) - Elfský kapitán (Elvish Captain) + Elfský maršal (Elvish Marshal) - Elfský hrdina (Elvish Hero) + Elfský šampión (Elvish Champion)
* Elfský zved (Elvish Scout) - Elfský jazdec (Elvish Rider) + Elfský prieskumník (Elvish Outrider)
* Elfská šamanka (Elvish Shaman) - Elfská druidka (Elvish Druid) + Elfská víla (Elvish Shyde) - Elfská čarodejnica (Elvish Sorceress) + Elfská zaklínačka (Elvish Enchantress) # Elfská sylfa (Elvish Sylph)
Goblin (Goblin)
* Goblin kopijník (Goblin Spearman) - Goblin napichovač (Goblin Impaler) - Goblin provokatér (Goblin Rouser)
Gryf (Gryphon)
* Jazdec na gryfovi (Gryphon Rider) - Pán gryfov (Gryphon Master)
Hadí človek (Naga)
* Hadí vojak (Naga Fighter) - Hadí bojovník (Naga Warrior) + Hadí majster (Naga Myrmidon)
Jašter (Drake)
Anglické "Drake" sa prekladá ako "jašter", pretože to nie je drak ("Dragon"), ale menší príbuzný druh.
* Jašter opekač (Drake Burner) - Ohnivý jašter (Fire Drake) + Pekelný jašter (Inferno Drake) - Žiarivý jašter (Drake Flare) + Plamenný jašter (Drake Flameheart)
* Jašter úderník (Drake Clasher) - Jašter mlátič (Drake Thrasher) + Jašter dozorca (Drake Enforcer) o Jašter vyjednávač (Drake Arbiter) + Jašter strážca (Drake Warden)
* Jašter vojak (Drake Fighter) - Jašter bojovník (Drake Warrior) + Jašter šermiar (Drake Blademaster)
* Plachtiaci jašter (Drake Glider) - Lietajúci jašter (Sky Drake) + Búrkový jašter (Hurricane Drake)
* Jašter "dych pekla" (Armageddon Drake)
Lesný muž (Wose)
* Lesný muž (Wose) - Starý lesný muž (Elder Wose) + Prastarý lesný muž (Ancient Wose)
Morský človek (Merman)
* Morská novicka (Mermaid Initiate) - Morská kňažka (Mermaid Priestess) + Morská veštkyňa (Mermaid Diviner) - Morská zaklínačka (Mermaid Enchantress) + Siréna (Mermaid Siren)
* Morský vojak (Merman Fighter) - Morský bojovník (Merman Warrior) + Triton (Merman Triton) + Morský ťažký pešiak (Merman Hoplite)
* Morský lovec (Merman Hunter) - Morský kopijník (Merman Spearman) + Morský oštepník (Merman Javelineer) - Morský vrhač sietí (Merman Netcaster) + Morský zamotávač (Merman Entangler)
Nemŕtvy (Undead)
Základné jednotky
* Temný učeň (Dark Adept) - Temný čarodejník (Dark Sorcerer) + Černokňažník (Necromancer) + Kostej (Lich)
* Duch (Ghost) - Mátoha (Wraith) + Prízrak (Spectre) - Tieň (Shadow) + Nočný des (Nightgaunt)
* Ghúl (Ghoul) - Mrchožrút (Necrophage)
* Kostlivec (Skeleton) - Umrlec (Revenant) + Kostlivý hrdina (Draug) - Kostlivý šermiar (Deathblade)
* Kostlivec lukostrelec (Skeleton Archer) - Kostlivec ostreľovač (Bone Shooter) + Prekliaty luk (Banebow)
* Chodiaca mŕtvola (Walking Corpse) - Bezduchý (Soulless)
Zriedkavé jednotky
* Učeň (Initiate) - Pán smrti (Deathmaster) + Starší kostej (Demilich) # Prakostej (Dread Lich)
* Prastarý kostej (Ancient Lich)
* Čokobon (Chocobone)
* Temný duch (Dark Spirit)
* Drak kostlivec (Skeletal Dragon)
* Panoš smrti (Death Squire) - Rytier smrti (Death Knight)
* Kostlivý jazdec (Skeleton Rider) - Kostlivý rytier (Bone Knight)
Netopier (Bat)
* Pani upírov (Vampire Lady)
* Netopier upír (Vampire Bat) - Krvavý netopier (Blood Bat)
Ohyzd (Ogre)
* Mladý ohyzd (Young Ogre) - Ohyzd (Ogre) - Veľký ohyzd (Great Ogre)
Ork (Orc)
Základné jednotky
* Ork veliteľ (Orcish Leader) - Ork vládca (Orcish Ruler) + Ork náčelník (Orcish Sovereign)
* Ork lukostrelec (Orcish Archer) - Ork kušostrelec (Orcish Crossbowman) + Ork ostreľovač (Orcish Slurbow)
* Ork vrah (Orcish Assassin) o Ork zabijak (Orcish Slayer)
* Ork pešiak (Orcish Grunt) - Ork bojovník (Orcish Warrior) + Ork vojvoda (Orcish Warlord)
Zriedkavé jednotky
* Morský ork (Sea Orc)
* Ork mladý šaman (Novice Orcish Shaman) - Ork šaman (Orcish Shaman) + Ork starý šaman (Old Orcish Shaman)
Názov ork skloňujeme nasledovne (v poradí podľa pádov):
- ork
- orka
- orkovi
- orka
- orkovi
- orkom
- orkovia
- orkov
- orkom
- orkov
- orkoch
- orkmi / orkami
Prídavné mená:
- orkský (otrasné, ale ak dobre vidím zatiaľ nikto v prekladoch nepoužil "orčí")
- orkského
- orkskému
- orkského
- orkskom
- orkským
Saur (Saurian)
* Saur prieskumník (Saurian Skirmisher) - Saur zákerák (Saurian Ambusher) + Saur prepadávač (Saurian Flanker)
* Saur šaman (Saurian Augur) o Saur veštec (Saurian Oracle) o Saur liečiteľ (Saurian Soothsayer)
Trol (Troll)
* Trol hrdina (Troll Hero) - Veľký troll (Great Troll)
* Trol mláďa (Troll Whelp) - Trol (Troll) + Trol bojovník (Troll Warrior) - Trol vrhač (Troll Rocklobber)
* Trol šaman (Troll Shaman)
Trpaslík (Dwarf)
* Trpaslík vojak (Dwarvish Fighter) - Trpaslík obrnenec (Dwarvish Steelclad) + Trpaslík šľachtic (Dwarvish Lord)
* Trpaslík strážca (Dwarvish Guardsman) - Trpaslík obranca (Dwarvish Stalwart) + Trpaslík ochranca (Dwarvish Sentinel)
* Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer) - Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard) + Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)
* Trpaslík zurvalec (Dwarvish Ulfserker) - Trpaslík zúrivec (Dwarvish Berserker)
* Trpaslík učenec (Dwarvish Runemaster)
Vlk (Wolf)
* Vlčí jazdec (Wolf Rider) - Goblin rytier (Goblin Knight) + Vlčí pán (Direwolf Rider) - Goblin rabovač (Goblin Pillager)
Sokol (Falcon)
* Sokol (Falcon) - Starší sokol (Elder Falcon)
Potvory (Monsters)
* Blatovec (Mudcrawler) - Veľký blatovec (Giant Mudcrawler)
* Chápadlo z hlbín (Tentacle of the Deep)
* Morský had (Sea Serpent)
* Obrí škorpión (Giant Scorpion)
* Obrí pavúk (Giant Spider)
* Ohnivý drak (Fire Dragon)
* Sépia (Cuttle Fish)
* Yeti (Yeti)
* Chiméra (Cockatrice)
Ostatné
* Brána (Gate) * Strážna veža (Watch Tower) * Galeóna (Galleon) * Obchodná loď (Transport Galleon) * Pirátska loď (Pirate Galleon) * Ohnivá guľa (Fireball)
Frakcie (Fractions)
* Náhodná (Random)
* Aliancia Knalgy (Knalgan Alliance) * Jašteri (Drakes) * Lojalisti (Loyalists) * Nemŕtvi (Undead) * Rebeli (Rebels) * Severania (Northerners) * Kalifát (Khalifate)
* Aliancia svetla (Alliance of Light) * Aliancia temnoty (Aliance of Darkness)
Vlastnosti (Traits)
* nebojácny (fearless) * inteligentný (intelligent) * odolný (resilient) * silný (strong) * rýchly (quick) * obratný (dextrous) * životaschopný (healthy) * hlúpy (dim) * weak (slabý) * verný (loyal) * nemŕtvy (undead) * mechanický (mechanical) * divoký (feral) * elementálny (elemental) [napadá niekoho lepší preklad? "živelný" tiež nie je úplne ono] * starý (aged)
* poriadok (lawful) * neutrál (neutral) * chaos (chaotic) * na rozhraní (liminal) [napadá niekoho lepší preklad?]
Schopnosti (Abilities)
* kŕmenie (feeding) * lieči (cures) * neoblomný (steadfast) * nočné zakrádanie (nightstalk) * osvetľuje (illuminates) * ponorenie (submerge) * prepad (ambush) * priebojný (skirmisher) * regeneruje (regenerates) * teleport (teleport) * utajenie (concealment) * uzdravuje (heals) * velenie (leadership)
Špeciálne zbrane (Weapon specials)
* húf (swarm) * choroba (plague) * jed (poison) * magický (magical) * presný (marksman) * prvý úder (firststrike) * spomaľuje (slow) * výpad (charge) * vysaje (drains) * zákerný (backstab) * zúrivý (berserk)
* skamenenie (pertify)
Útok (Attack)
* sečný (blade) * bodný (pierce) * tupý (impact) * oheň (fire) * mráz (cold) * mystický (arcane)
* úder (strike) * zranenie (damage)
Terén (Terrain)
* odkrývanie mapy (shroud) (= zatiaľ neobjavený terén) * hmla (fog [of war])
Neprekonateľný (impassable)
* stena jaskyne (cave wall) * neprekonateľné hory (impassable mountains)
Neschodný (unwalkable)
* kaňon (canyon) * trhlina (chasm) * priepasť (abyss) * láva (lava)
Podzemný (underground)
* jaskyňa (cave) * osvetlená jaskyňa (illuminated cave) * skalnatá jaskyňa (rockbound cave)
Vodný (water)
* hlboká voda (deep water) * plytká voda (shallow water) * riečny brod (river ford) * pobrežný útes (coastal reef)
Stavby
* pevnosť (keep) * hrad (castle) * tábor (encampment)
* dedina (village) * dedina v púšti (desert village) * dedina v tropickom lese (tropical forrest village) * zasnežená dedina (snow village) * ponorená dedina (submerged village)
* trpasličí hrad (dwarven castle) * ruina, zatopená ruina, ruina v močiari (ruin, sunken ruin, swamp ruin)
* most (bridge) * veterný mlyn (windmill)
Ostatný
* močiar (swamp) * piesok, púšť (sand, desert) * sneh, ľad (snow, ice)
* rovina, cesta, prach, savana (flat/grassland, road, dirt, savanna) * les, tropický les, zasnežený les, oáza (forrest, tropical forrest, snow forrest, oasis) * listnatý les, zmiešaný les (deciduos forrest, mixed forrest) * kopce, púštne kopce, zasnežené kopce (hills, desert hills, snow hills)
* hory, púštne hory (mountains, desert mountains) * hubový porast (mushroom grove)
Denná doba (time of day)
* svitanie (dawn) * ráno (morning) * popoludnie (afternoon) * súmrak (dusk) * prvá hliadka (first watch) * druhá hliadka (second watch)
* podzemie (underground)
Všeobecné slová
* scéna (scenario) * denná doba (time of day) * výprava (campaign), niekedy aj príbeh * zlato, zlatky (gold) * úroveň [jednotky] (level) * životy (HP, hitpoints) * skúsenosti (XP, experience [points]) * R.W. (YW) [= roku Wesnothu, letopočet]
Všeobecné poznámky
V prekladoch je nutné dávať pozor na gramatické odlišnosti angličtiny a slovenčiny. Napríklad radové číslovky majú v slovenčine na konci bodku. Takže "Garard II" -> "Garard II." alebo "YW" -> "R.W.", pretože ide o skratku z "Rok Wesnothu".
Názvy rás sa vo vetách píšu malým písmenom, aj keď v angličtine môžu byť veľkým. Napr. človek, ľudia, elf, ork.
V angličtine je bežné nadpisy alebo príkazy písať s každým slovom začínajúcim veľkým písmenom. V slovenčine sa toto nepoužíva, všetky slová okrem prvého majú malé písmeno. Napr. "Chop Down Forest" -> "Vyrúb les". Samozrejme pozor na prípadné vlastné mená, v ktorých všetky slová začínajú veľkým písmenom.
Taktiež je možné niektoré krkolomné mená hrdinov poslovenčiť (napr. "Asheviere" -> "Aševiera"). Ale nie je to nutnosť, záleží od pocitu prekladateľa.
Z tohto pohľadu by sa napríklad "th" v názvoch malo poslovenčiť na "t". Avšak potom by vznikol "Wesnoth" -> "Wesnot", čo by zase bolo veľmi zvláštne, keďže je to samotný názov a značka hry.