GermanTranslationUnitNames

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 13:50, 25 November 2015 by Chewan (talk | contribs) (Verschiedenes)

Hinweise zur Übersetzung

Auf dieser Seite fassen wir alle wichtigen Informationen zusammen, so dass inoffizielle Erweiterungen und der offizielle Inhalt des Spiels weitestgehend synchron sind. Hier findet ihr die deutschen Namen der Einheiten und Informationen, die für sie wichtig sind, ebenso wie bedeutende Orte oder gebräuchliche Formulierungen, die fast in jeder Kampagne vorkommen.

Generelles

Die Übersetzung sollte vom Stil her der Sprache des Mittelalters entsprechen. Das bedeutet beispielsweise, dass man statt "Sie" "Ihr" verwendet. Zudem müsst und solltet ihr euch nicht strikt an das Original halten. Wenn euch eine Formulierung einfällt, die euch besser gefällt, solltet ihr diese auch verwenden, solange evtl. wichtige Informationen erhalten bleiben.

Zeichensetzung und Ähnliches

Es werden die typografisch richtigen Satzzeichen verwendet:

  • Anführungszeichen: »Text«, nicht "Text" oder 'Text'
  • Gedankenstriche: Richtig ist "Text – Einschub", nicht "Text - Einschub" oder "Text -- Einschub" (Halbgeviertstrich anstatt Viertelgeviertstrich)
  • Apostrophe: Geht’s, nicht Geht's
  • Anrede: Groß- und kleingeschriebenes "Ihr/ihr", "Euer / euer":
    • Solange sich im Spiel Charaktere untereinander unterhalten: Kleinschreibung (Richtig:"Meine Treu, ihr seit ein Lump!"; Falsch:"Meine Treu, Ihr seit ein Lump").
    • Jedoch: Wenn der Spieler hinter der Tastatur angesprochen wird: Großschreibung! (Richtig: "Bewegt Konrad und Eure Truppen über die Brücke.", Falsch: "Bewegt Konrad und eure Truppen über die Brücke.").
  • die vollständige (englische) Typografie-Anleitung gibt es hier; Bash-Scripts zum automatisierten Anpassen der Sonderzeichen gibt es hier
  • das Dach "^" ist eine Übersetzerhilfe: alles vor diesem Zeichen wird in der Übersetzung ignoriert. Beispiel: "rod of justice^Take it!" - Der zu übersetzende String heisst eigentlich nur "Take it", aber der Bezug von "it" bliebe dann unklar. Der Kampagnenprogrammierer spezifiziert also, dass sich "it" auf "rod of justice" bezieht. Die Übersetzung könnte also sein: "Schnapp dir das Ding!".

Mainline (offizieller Inhalt des Spiels)

Einheiten

Details zum letzten Namensüberarbeitungsprojekt finden sich hier. Die Übersetzungen wurden in die Entwicklerversion eingearbeitet.

Damit niemand 'Goblin' mit 'Goblin' übersetzt oder 'Wose' mit 'Baummensch', orientiert euch bitte an folgenden Übersichten (Haltet die Maus über dem "i", um die englische ID anzuzeigen):

Mainline

Das Zepter des Feuers

Delfadors Memoiren

Delfadors Memoiren

Der Hammer von Thursagan

Der Thronerbe

Die Legende von Wesmere

Die Südwacht

Invasion der Finsternis

Freiheit

Schwarzauges Sohn

Steigt hinab in die Dunkelheit

Stille Wasser

Unter brennenden Sonnen

Wiedergeburt des Nordens

Gruppierungen

Rassen / Ethnien

Drakes Draken
Dwarves Zwerge
Elves Elfen
Goblins Kobolde
Humans Menschen (Wesnoth)
Khalifate Menschen (Kalifat)
Mechanical Kriegsgerät
Mermen Meervolk
Monsters Monster
Nagas Nagas
Ogres Oger
Orcs Orks
Saurians / Lizards Saurianer / Echsen
Trolls Trolle
Undead Untote
Woses Waldschrate

Fraktionen

Alliance of Darkness Allianz der Finsternis
Alliance of Light Allianz des Lichtes
Drakes Draken
Knalgan Alliance Knalga Allianz
Loyalists Loyalisten
Northerners Nordmannen
Rebels Rebellen
Undead Untote

Bedeutende Orte

Details zur Geographie von Wesnoth sind auf der WesnothGeography Seite zu finden (nicht auf neustem Stand).

Gewässer / Inseln

Arkan-thoria Arkan-thoria (Fluss)
Bay of Pearls Perlenbucht
Bilheld (isle) Bilheld (Insel)
Black River Schwarzer Fluss
Great River Großer Fluss
Green Isle Grüne Insel
Island Vrug Insel von Vrug
Isle of Alduin Insel Alduin
Lake Aelin Aelin-See
River Aethen Aethen (Fluss)
River Bork Bork (Fluss)
River Listra Listra (Fluss)
River Oumph Oumph (Fluss)
River Weldyn Weldyn (Fluss)
Shimmering Isle Insel des Glanzes
Sleepless Sea Ruheloses Meer
The Far Sea Das Ferne Meer
The Ford of Abez Furt von Abez
The Great Ocean Der Große Ozean
The Lake Vrug Vrugsee
The Three Sisters (isle) Die Drei Schwestern (Insel)

Wälder

Aethenwood Aethenwälder
Black Forest Schwarzer Wald
Forest of Thelien Thelien-Wald
Glyn's Forest Glyns Gehölz
Green Forest Grüner Hain
Grey Woods Grauer Wald
Lintanir Forest Lintanir-Forst
Silent Forest Stiller Wald
Southwood Südwald
Wesmere Forest Wesmerewälder
Oldwood (Green Isle) Alter Wald (Grüne Insel)

Gebirge / Höhlen / Täler

Broken Mountains (Green Isle) Splittergebirge (Grüne Insel)
Brown Hills Braune Hügel
Caverns of Chaincolt Chaincolt-Höhlen
Caves of Knalga Knalga
Dulatus Hills Dulatushügel
Estmark Hills Ostmarken
Gryphon Mt. Berg der Greifen
Heart Mountains Erzgebirge
Mountains of Dorth Dorth-Gebirge
Mountains of Haag Haager Berge
Mountains of Peril Tückische Gipfel
Mourned Hills Trauerhügel
Shorbear caves Shorbear Höhlen
The Vale (of Blossoming Trees) Tal der blühenden Bäume

Sümpfe / Moore

Bitter Swamp Sumpf der Tränen
Black Marshes Schwarzes Moor
Swamp of Dread Sumpf der Furcht
Swamp of Esten (Green Isle) Sümpfe von Esten (Grüne Insel)

Wüsten / Ebenen

Barren Plains Karge Steppe
Desert of Death Todeswüste
Frosty Wastes Frostwüste
Horse Plains Ebene der Pferde

Städte / Dörfer / Festen

Blackmore (Green Isle) Mortingen (Grüne Insel)
Blackwater Port Schwarzwasserhafen
Clearwater Port (Green Isle) Klarwasserhafen (Grüne Insel)
Dwarven Doors Zwergenpforte
Elensefar Elensefar
Fort Kerlath Fort Kerlath
Fort Than Fort Than
Halstead Halstead (Festung)
Jeyvan's Haven (Green Isle) Jeyvans Rast (Grüne Insel)
Shorbear Hold Feste Shorbear
Soradoc Soradoc
Southbay (Green Isle) Südbucht (Grüne Insel)
Spellkeep Bannheim
Stormvale (Green Isle) Sturmtal (Grüne Insel)
Weldyn Weldyn

Sonstige

Estmark Ostmarken
Fallen Lich Point (Green Isle) Platz zum gefallenen Lich (Grüne Insel)
Irdya – the wide green world Irdya – die weite grüne Welt
land of the Clans Lande der Sippen
Midlands (Green Isle) Mittellande (Grüne Insel)
Northlands Nordlande
old eastern mines östliche Mienen
Southern / Northern Outpost Südlicher / Nördlicher Außenposten
the Great Continent der Große Kontinent

Waffen und Gegenstände

Waffen

axeAxt
ballistaBalliste
banebladeSpektralklinge
battle axeStreitaxt
battle clawsKampfeskralle
berserker frenzyRaserei
bowBogen
chill tempestSchattenpfeile
chill waveFrostwelle
clawsKlauen
cleaverFleischerbeil
clubKeule
crossbowArmbrust
crushZermalmen
curseFluch
daggerDolch
dragonstaffDrachenstab
ensnareZorn des Waldes
entangleEfeumantel
faerie fireFeenfeuer
faerie touchFeenhauch
fangsFänge
fireballFeuerball
fire breathFeueratem
fistFaust
gossamerSpinnfäden
greatswordKrummschwert
halberdHellebarde
hammerHammer
hatchetWurfbeil
inkTinte
javelinWurfspeer
jawKiefer
knifeMesser
lanceLanze
lightbeamHeiliges Licht
Lightning boltBlitzschlag
longbowLangbogen
maceStreitkolben
missileMagiegeschoss
morning starMorgenstern
mud globSchlammklumpen
naia touchNaiads Berührung
netNetz
pikePike
pincersScheren
pitchforkMistforke
plague staffStab der Plagen
ramMauerbrecher
runic hammerRunenhammer
sabreSäbel
scimitarKrummsäbel
shadow waveSchattenwelle
short swordKurzschwert
slamSturzflug
slingSchleuder
spearSpeer
staffStab
stingStachel
swordSchwert
tentacleTentakel
thornsDornen
throwing knivesWurfmesser
thunderstickDonnerstock
torchFackel
touchBerührung
tridentDreizack
wailKlage
war bladeKriegsklinge
war talonKriegsklaue
water sprayPeitschende Gischt
webNetz

Waffenfähigkeiten

backstabhinterlistiger Angriff
berserkKampfrausch
chargeAnsturm
drainsLebensentzug
firststrikeErstschlag
magicalmagisch
marksmanSchießkunst
plagueuntote Plage
poisonvergiften
slowsverlangsamen
stonesversteinern

Schadenstypen

arcaneArkan
bladeKlinge
coldKälte
fireFeuer
impactWucht
pierceStich

Gegenstände

Holy WaterWeihwasser
PoisonGift
Potion of DecayTrank des Verfalls
Potion of HealingTrank der Heilung
Potion of StrengthTrank der Stärke
Ring of RegenerationRing der Regeneration
Ring of PowerRing der Kraft
Ring of SlownessRing der Langsamkeit
Staff of SwiftnessStab der Geschwindigkeit
Storm TridentDreizack des Sturms
Staff of righteous FlameStab der aufflammenden Gerechtigkeit
Rod of JusticeStab der Gerechtigkeit

Charakteristiken, Fertigkeiten

Charakteristiken

agedbetagt
dextroustreffsicher
elementalelementar
fearlessfurchtlos
feralwild
healthyvital
intelligentintelligent
loyalloyal
mechanicalKriegsgerät
quickschnell
resilientrobust
strongkräftig
undeaduntot

Fertigkeiten

ambushWaldkenntnis
curesKurieren
concealmentGassenwissen
heals +XHeilen +X
illuminatesLichtaura
leadershipFührungsqualitäten
nightstalkSchemen
regeneratesRegeneration
skirmisherPlänkler
steadfastUnerschütterlich
submergeAbtauchen
teleportTeleportation
feedingKanibalismus

Gebräuchliche Formulierungen

Missionsziele

Death of X X fällt in der Schlacht
Turns run out Rundenlimit überschritten
Defeat all enemy leaders Besiegt alle gegnerischen Anführer
Move X to the signpost in the Y Führt X zum Wegweiser im Y
Early finish bonus Bonus für frühzeitiges Ende
Alternative objective Alternatives Missionsziel
Bonus objective Bonusziel

Schwierigkeitsgrade

(Novice level, XX scenarios.)(Einstufung: Einfach, XX Szenarien)
(Intermediate level, XX scenarios.)(Einstufung: Mittel, XX Szenarien)
(Expert level, XX scenarios.)(Einstufung: Schwierig, XX Szenarien)
(Beginner)(Sehr einfach)
(Easy)(Einfach)
(Normal)(Normal)
(Challenging)(Herausfordernd)
(Difficult)(Schwierig)
(Nightmare)(Alptraum)

Credits (Herausgeber, Mitarbeiter, Danksagung)

And special thanks to everyone else who I forgot to mention.Und besonderen Dank an alle, die ich vergessen habe, zu erwähnen.
Artwork and Graphics DesignGrafik
Campaign DesignKampagnengestaltung
Campaign Epilog and ContinuityKampagnenepilog und -fortsetzung
Campaign MaintenanceBetreuung
Code and Translation AssistanceProgrammierungs- und Übersetzungshilfe
Completion and MaintenanceFertigstellung und Betreuung
Conception and Original DesignKonzeption
Current MaintainerBetreuung
MiscellaneousVerschiedenes
Music DevelopmentMusikkomposition
Prose, Grammatical and WML AssistanceSprach- und WML-Hilfe
TranslatorsÜbersetzung
WML AssistanceWML-Entwicklung
WML ContributorsWML-Entwicklung

Verschiedenes

(whispered), (whispers) (geflüstert), (flüstert)
AI (Artificial Intelligence) KI (künstliche Intelligenz), computergesteuerter Spieler
AMLA (After Maximum Level Advancement) AMLA (Sonderbonus statt Stufenaufstieg)
BW (Before Wesnoth) im Jahr x vor Wesnoth
YW (Years Wesnoth) im Jahre x Wesnoths (JW)
Lord / Lady Ehrenanrede für Titelträger des Hochadels

Herr / Frau + Titel (Graf, Herzog, Baron...)

mylord, my lord, milord (gnädiger) Herr, mein Gebieter
mylady, my/dear lady, milady gnädige Dame, meine Herrin
Minister Vater, Bruder (im priesterlichen Sinne)
Multiplayerlobby Mehrspielerlobby
Whiteboard Reißbrett
WML (Wesnoth Markup Language) WML (Wesnoth Auszeichnungssprache)

Siehe auch