Difference between revisions of "DutchTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Huidige status)
(Nederlandse vertaling, februari 2019)
Line 4: Line 4:
 
De laatste vertaling is geweest in 2014, dus het werd tijd om hier aan te werken en de Nederlandse vertaling weer compleet te maken. Dit is een groot project en is daarom opgedeeld in meerdere fasen. Fase 1 bevat het vertalen van de 'bronbestanden' (bestanden die de tekst bevatten van alle tekst in het spel minus dialogen en gebeurtenissen van een scenario/veldtocht). Daarnaast bevat Fase 1 ook het vertalen van de veldtochten die veel door beginners gespeeld worden. Een overzicht van alle bestanden die vertaald zijn/worden in Fase 1 is onderaan deze pagina te vinden.
 
De laatste vertaling is geweest in 2014, dus het werd tijd om hier aan te werken en de Nederlandse vertaling weer compleet te maken. Dit is een groot project en is daarom opgedeeld in meerdere fasen. Fase 1 bevat het vertalen van de 'bronbestanden' (bestanden die de tekst bevatten van alle tekst in het spel minus dialogen en gebeurtenissen van een scenario/veldtocht). Daarnaast bevat Fase 1 ook het vertalen van de veldtochten die veel door beginners gespeeld worden. Een overzicht van alle bestanden die vertaald zijn/worden in Fase 1 is onderaan deze pagina te vinden.
  
Er is na een lange tijd weer begonnen met de vertaling van Battle for Wesnoth naar het Nederlands. Dit project is opgedeeld in meerdere fases en in Februari 2019 is begonnen met Fase 1. Wanneer je bij wilt dragen aan dit project, neem contact op met de Translation Maintainer Merijn de Vet (Ty Bonzer) [mailto:merijndevetAThotmailDOTcom].
+
Iedereen is welkom om me te helpen aan het resultaat van dit project. Dit kan door middel van het vertalen van tekstregels (strings) in de tekstbestanden. Als je mee wilt helpen aan het vergroten van de doelgroep voor Strijd om Wesnoth (Battle for Wesnoth) is dit stappenplan voor jou:
 +
* Lees wat het inhoudt om vertaler te worden op [[WesnothTranslatiosHowTo]]
 +
* Mail de Translation Maintainer Merijn de Vet (Ty Bonzer) [mailto:merijndevetAThotmailDOTcom].
 +
*
 +
 
 +
Wanneer je bij wilt dragen aan dit project, neem contact op met de Translation Maintainer Merijn de Vet (Ty Bonzer) [mailto:merijndevetAThotmailDOTcom].
  
 
==== Actieve vertalers ====
 
==== Actieve vertalers ====

Revision as of 17:04, 17 February 2019

Dutch translation

Nederlandse vertaling, februari 2019

De laatste vertaling is geweest in 2014, dus het werd tijd om hier aan te werken en de Nederlandse vertaling weer compleet te maken. Dit is een groot project en is daarom opgedeeld in meerdere fasen. Fase 1 bevat het vertalen van de 'bronbestanden' (bestanden die de tekst bevatten van alle tekst in het spel minus dialogen en gebeurtenissen van een scenario/veldtocht). Daarnaast bevat Fase 1 ook het vertalen van de veldtochten die veel door beginners gespeeld worden. Een overzicht van alle bestanden die vertaald zijn/worden in Fase 1 is onderaan deze pagina te vinden.

Iedereen is welkom om me te helpen aan het resultaat van dit project. Dit kan door middel van het vertalen van tekstregels (strings) in de tekstbestanden. Als je mee wilt helpen aan het vergroten van de doelgroep voor Strijd om Wesnoth (Battle for Wesnoth) is dit stappenplan voor jou:

  • Lees wat het inhoudt om vertaler te worden op WesnothTranslatiosHowTo
  • Mail de Translation Maintainer Merijn de Vet (Ty Bonzer) [1].

Wanneer je bij wilt dragen aan dit project, neem contact op met de Translation Maintainer Merijn de Vet (Ty Bonzer) [2].

Actieve vertalers

  • Merijn de Vet (Ty Bonzer)

Onbekend

  • Ijsbrand Oudshoorn - [3]
  • Foppe Benedictus (Fopper) - [4]
  • LightFighter
  • Jon Jacobs

Inactieve vertalers

  • Alexander van Gessel (AI/AI0867) - [5]
  • Joeri Melis
  • Thomas Hugo de Groot
  • Thijs van der Spek
  • Rob van der Vleugel - [6]
  • Pieter Vermeylen (Onne) - [7]
  • Roel Thijs (Roel) - [8]
  • Tobe Deprez - [9]
  • Arne Deprez - [10]
  • Julien Rossi (Tux2b) - [11]
  • Ernst Segers - [12]
  • Roger Koot - [13]
  • Maarten Albrecht (bloom) - [14]
  • Koen Douterloigne - [15]
  • Koen Vervloesem (koan) - [16]

Afspraken

Om eenheid te waarborgen bestaan er bepaalde afspraken over de vertalingen die voorkomen in verschillende veldtochten. Dit om verwarring tegen te gaan. De leidraad voor vertalingen van eenheden/vaaridgheden/karaktereigenschappen en dergelijke is de file wesnoth-units/nl.po.

Vertaling van allianties

Engels Nederlands
Lawful Gezagsgetrouw
Neutral Neutraal
Chaotic Wetteloos
Liminal Mysterieus

Vertaling van rassen

Engels Nederlands
Bats Vleermuizen
Drakes Draken
Dunefolk Zandvolk
Dwarves Dwergen
Elfs Elfen
Falcons Valken
Goblins Kobolds
Gryphons Griffioenen
Humans Mensen
Mechanical Mechanisch
Merfolk Watervolk
Monsters Monsters
Nagas Waterdraken
Ogres Boemannen
Orcs Orks
Saurians Reptielachtigen
Trolls Trollen
Undead Ondoden
Wolves Wolven
Woses Eiken

Alle eenheden zijn te vinden in de eenhedenboom (deze moet nog volledig vertaald worden).

Huidige status

Er wordt momenteel gewerkt aan Fase 1 van de complete vertaling naar het Nederlands. In onderstaande tabel is de status hiervan te zien.

Bestand Vertaler Gestart Afgerond Rede
Bronbestanden
wesnoth
wesnoth-lib
wesnoth-editor
wesnoth-help
wesnoth-ai
wesnoth-units
wesnoth-multiplayer
wesnoth-anl
wesnoth-tutorial Ty Bonzer 14-02-2019 17-02-2019 Uitleg, dit is het eerste dat nieuwe spelers doen
Veldtochten
wesnoth-tb Een Verhaal van Twee Broers, hier wordt naar verwezen vanuit de Uitleg (Tutorial)
wesnoth-aoi Een Orkinvasie, hier wordt naar verwezen vanuit de Uitleg (Tutorial)
wesnoth-httt De Kroonprins, dit is een scenario vaak gespeeld door beginners
UMC

Zie ook