Difference between revisions of "User:Ott"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (See Also)
(Status of User Scenarios is being nuked.)
Line 10: Line 10:
 
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=53968#53968 Analysing anomalies in game statistics] culminated in discovering some bugs with the statistics in the game, and a script to analyse statistics for anomalies.
 
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=53968#53968 Analysing anomalies in game statistics] culminated in discovering some bugs with the statistics in the game, and a script to analyse statistics for anomalies.
 
* Rant about [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=113959#113959 slow] being too complex, and an [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=115789#115789 alternative proposal for slow] is still being discussed.
 
* Rant about [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=113959#113959 slow] being too complex, and an [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=115789#115789 alternative proposal for slow] is still being discussed.
* [[Status of User Scenarios]]
 
 
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=117192#117192 Programming challenge: healing algorithm] and [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=117761#117761 part 2] discuss the flaws in the current healing algorithm and identify the kernel of the problem that needs to be solved to improve it.
 
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=117192#117192 Programming challenge: healing algorithm] and [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?p=117761#117761 part 2] discuss the flaws in the current healing algorithm and identify the kernel of the problem that needs to be solved to improve it.
  

Revision as of 01:13, 26 February 2008

I worked on Battle for Wesnoth during 2004 and 2005, mainly bug fixing, documentation, translation and tweaking numerical calculations. A lot of time also went into behind-the-scenes maintenance, including overseeing the bug database and changelog, tracking down and fixing out of sync and other code errors, subediting game text, and improving game help. I am proud to have been part of the team getting 1.0 out the door, and also stayed a while longer to ensure 1.0.2 had complete translations for British English, Magyar and Afrikaans.

It's great to see that the game has continued to improve, on to 1.2 and hopefully beyond.

Articles

Some of my writing about the game may be worth reading:

See Also