Difference between revisions of "GermanTranslation"
m (→Inaktive Übersetzer) |
(→Aktuelles Übersetzungsteam) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr> | <tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr> | ||
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr> | <tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr> | ||
− | |||
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr> | <tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr> | ||
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr> | <tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr> | ||
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr> | <tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr> | ||
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr> | <tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr> | <tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr> | ||
− | |||
− | |||
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät sourceforge d0t net</td></tr> | <tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät sourceforge d0t net</td></tr> | ||
</table> | </table> | ||
Line 182: | Line 175: | ||
== Inaktive Übersetzer == | == Inaktive Übersetzer == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* ammoq - [mailto:erichDOTkitzmuellerATchelloDOTat] | * ammoq - [mailto:erichDOTkitzmuellerATchelloDOTat] | ||
* Arndt - [mailto:muehlenfATigiDOTtugrazDOTat] | * Arndt - [mailto:muehlenfATigiDOTtugrazDOTat] |
Revision as of 21:30, 11 June 2006
Contents
Das Wort zum Geleit
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)
Aktuelles Übersetzungsteam
Name | Nickname | Emailadresse | Anm. |
---|---|---|---|
Christoph Berg | chrber | Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de | Maintainer |
Nils Kneuper | Ivanovic | crazy-ivanovic AT gmx DOT net | Vize-Maintainer |
Andre Schmidt | schmidta | andre AT schmidtandre DOT de | |
David Philippi | Torangan | david AT torangan DOT de | |
Elias Pschernig | Allefant | allefant AT gmail DOT com | |
Gerfried Fuchs | Alfie | alfie@ist.org | |
Jan Greve | Jan`ger | Jan AT Phreeknet DOT org | |
Stephan Grochtmann | Schattenstephan | Schattenstephan AT gmx DOT com | |
vonHalenbach[de] | vonHalenbach | vonHalenbach Ät sourceforge d0t net |
Status der Übersetzung
Unterpunkt | Übersetzer | Status |
---|---|---|
Offizielle Kampagnen | Fertig | |
Die Geschichte zweier Brüder | Ivanovic | Fertig |
The South Guard (Die Südwache) | chrber | In Bearbeitung |
Der Thronerbe | Pingu / Alfie / chrber | Fertig |
Der Aufstieg Wesnoths | Schattenstephan | Fertig |
Invasion der Finsternis | Ivanovic | Fertig |
Under the Burning Suns (Unter brennenden Sonnen) | Allefant | Fertig |
Einheiten | Fertig | |
Draken | Ivanovic | Fertig |
Zwerge | schmidta | Fertig |
Elfen | schmidta/chrber | Fertig |
Kobolde | chrber | Fertig |
Menschen | schmidta/Ivanovic | Fertig |
Saurianer | schmidta | Fertig |
Wassermänner | schmidta | Fertig |
Naga | schmidta | Fertig |
Oger | chrber | Fertig |
Orks | chrber | Fertig |
Trolle | chrber | Fertig |
Untote | schmidta | Fertig |
Waldschrate | schmidta | Fertig |
Neutrale | schmidta | Fertig |
Benutzeroberfläche | Fertig | |
Menü | Ivanovic | Fertig |
Mehrspieler | chrber | Fertig |
Fehlermeldungen | chrber | Fertig |
Hinweise | chrber | Fertig |
Sonstiges | Fertig | |
Hilfe | quijote_ | Fertig |
Tutorial | quijote_ | Fertig |
Tipps | jan-heiner | Fertig |
Waffen | chrber | Fertig |
Editor | jan-heiner | Fertig |
Handbuch | Fertig | |
MANUAL.german | Schattenstephan | Fertig |
Man-Pages | Fertig | |
man wesnoth | jan-heiner | Fertig |
man wesnoth_editor | jan-heiner | Fertig |
man wesnothd (server) | jan-heiner | Fertig |
Status der inoffiziellen Kampagnen
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in WesCamp enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite WesCamp (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar WesCamp anzuschließen.
Inoffizielle Kampagnen | Übersetzer | In Bearbeitung |
---|---|---|
3 Tests of an Undead | Nicht Begonnen | |
a BIG battle | Nicht Begonnen | |
A Gryphon's Tale | Hochbass | Vorbereitungen |
A New Order | Nicht Begonnen | |
A New Threat | Nicht Begonnen | |
A Seed of Evil | Nicht Begonnen | |
An Orcish Incursion | Torangan | Fertig |
CampGen Example Campaign | Nicht Begonnen | |
Civil War | Nicht Begonnen | |
Delfadors Memoirs | schmidta | Fertig |
Demo MP Era | Nicht Begonnen | |
Elf War (Elfenkrieg) | Torangan | Fertig |
Elf War II : Revenge | Nicht Begonnen | |
Eras with recosted L2+ units | Nicht Begonnen | |
Eternal Kingdom | Nicht Begonnen | |
Flight to Freedom | The Very Uhu | Fertig |
Forest of Fear | Nicht Begonnen | |
Generic Campaign Layout | Nicht Begonnen | |
Glory | Nicht Begonnen | |
Holidays | Nicht Begonnen | |
Ilayin the Illusioni | Nicht Begonnen | |
Imperial Era | Nicht Begonnen | |
Invasion of Eliador | vonHalenbach | In Bearbeitung |
L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS | Nicht Begonnen | |
Legend of Wesmere | Nicht Begonnen | |
Liberty (Freiheit) | Torangan | Fertig |
Lost Heroes MP Era | Nicht Begonnen | |
Mage's Tale | Nicht Begonnen | |
Map Pack | Nicht Begonnen | |
Mermen's Plight | Nicht Begonnen | |
MP Capture the Flag | Nicht Begonnen | |
MP Map Generators | Nicht Begonnen | |
MP Mini-Campaigns | Nicht Begonnen | |
Mystery Campaign | Torangan | Fertig |
Northern Rebirth | Belchion | Korrektur |
Out of the Swamp | Nicht Begonnen | |
Path of Summoner MP era | Nicht Begonnen | |
Peasant MP Era | Nicht Begonnen | |
Random Campaign | Nicht Begonnen | |
Random Maps | Nicht Begonnen | |
Restoration | Nicht Begonnen | |
Revenge | Nicht Begonnen | |
Roze's MP Maps | Nicht Begonnen | |
Saving Elensefar | Schattenstephan | Unklar |
Son of the Black Eye | Nicht Begonnen | |
Subterranian MP Era | Nicht Begonnen | |
Superheroes MP Era | Nicht Begonnen | |
The Dark Hordes (updated) | Nicht Begonnen | |
The Heist | Nicht Begonnen | |
The Mage Republic | Allefant | Fertig |
The North Wind | Nicht Begonnen | |
The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers) | Ivanovic | Fertig |
Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland) | Ivanovic | Fertig |
Wesnoth Hold'em | vonHalenbach | Fertig |
Wesvoid | Nicht Begonnen | |
Wild Elves | Nicht Begonnen | |
Wizzard Wars MP Era | Nicht Begonnen | |
Schwarzauges Sohn (Kapitel I) | chrber | Fertig |
Die dunklen Horden (Teil 1) | schmidta | Fertig |
Statusbeschreibungen
- Unklar
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.
- Nicht Begonnen
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden
- In Bearbeitung
An der Übersetzung wird gearbeitet
- Korrektur
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen
- Fertig
Die Übersetzung ist abgeschlossen
- In Nachbearbeitung
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen
Veröffentlichung
Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.
Gesucht
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.
Kontakt
- irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)
- oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)
Links
- Fehler
- Namen der Wesnoth-Einheiten im Hauptspiel
- Statistiken der deutschen Übersetztung
- Wescamp i18n (nur auf Englisch)
- WesnothTranslations