Difference between revisions of "SwedishTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
(Update & wikifying, keeping it succinct; test to move status subpage here) |
(→Länkar: Some more links) |
||
| Line 166: | Line 166: | ||
* [[Nyheter]] | * [[Nyheter]] | ||
* [[SwedishTranslation/Words|Ordförklaringar]] | * [[SwedishTranslation/Words|Ordförklaringar]] | ||
| + | * [[CharactersStorys|Persongalleri]] – kampanjkaraktärerna beskrivna för översättare | ||
| + | * [[ProseStyle|Stil]] – att anpassa prosan till situationen | ||
* [http://www.wesnoth.org/units/1.6/sv_SE/mainline.html Truppnamn i 1.6] | * [http://www.wesnoth.org/units/1.6/sv_SE/mainline.html Truppnamn i 1.6] | ||
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/sv_SE/mainline.html Truppnamn i 1.7] | * [http://www.wesnoth.org/units/trunk/sv_SE/mainline.html Truppnamn i 1.7] | ||
| − | * [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=sv&version=branch Översättningsstatus i 1.6] | + | * [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=sv&version=branch Översättningsstatus i 1.6] |
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=sv&version=trunk Översättningsstatus i 1.7] | * [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=sv&version=trunk Översättningsstatus i 1.7] | ||
[[Category:Translations]] | [[Category:Translations]] | ||
Revision as of 02:44, 21 March 2009
Contents
English introduction
This is the wiki page of the Swedish translation team. The purpose of this page is the following:
- Coordinating the effort
- Keeping track of the translation of certain words, so as to keep the consistency of the translation
We are always looking for more people to help us. Please send an e-mail to the current maintainer (huvudansvarig).
NOTE. This is not the place for discussions — they should be kept in the Translations & Internationalization forum.
Aktiva översättare
| Roll | Namn | Smeknamn | Kontakt |
|---|---|---|---|
| Huvudansvarig | Gustav Tiger | Tigge | admin AT tigge DOT org |
| Jonathan Sjöblom | JonJon | joindannywallace AT hotmail DOT com |
Inaktiva översättare
| Name | Nick |
|---|---|
| Stefan Bergström | tephlon |
| Alexander Kjäll | capitol |
| Hugo Gerlach | Entrimo |
| Leo Danielson | Lugo Moll |
| Susanna Björverud | sanna |
| Åse Petersson | tintin |
| wint3r |
Vem som översätter vad
| Domän | Beskriving | Ansvarig | Länkar | |
|---|---|---|---|---|
| Allmänt | editor | Karteditorn | 1.7 | |
| lib | Allmänt | 1.7 | ||
| manpages | Manual (man) | 1.7 | ||
| manual | Manual (XML) | Tigge | 1.7 | |
| multiplayer | Gruppspel | 1.7 | ||
| tutorial | Träningsspel | 1.7 | ||
| units | Trupper | 1.7 | ||
| website | Utgåvekommentarer | 1.6 | ||
| wesnoth | Kampen om Wesnoth | 1.7 | ||
| Officiella kampanjer | aoi | Orchernas invasion | 1.7 | |
| did | Mörkret faller | 1.7 | ||
| ei | Invasionen i öst | 1.7 | ||
| httt | Tronarvingen | 1.7 | ||
| l | Frihet | 1.7 | ||
| low | Legenden om Wesmere | 1.7 | ||
| nr | Nordlandens återfödelse | Tigge | 1.7 | |
| sof | Eldspiran | 1.7 | ||
| sotbe | Svartögats son | 1.7 | ||
| tb | Sagan om två bröder | 1.7 | ||
| thot | Thursagans hammare | Tigge | 1.7 | |
| trow | Wesnoths uppgång | 1.7 | ||
| tsg | Sydvakten | 1.7 | ||
| utbs | Under de brännande solarna | 1.7 |
Rapportera felaktigheter
Även om översättningen för en viss domän är på 100 %, så betyder det givetvis inte att den är perfekt. Om du ser något som du tycker är fel, var snäll och rapportera detta! Detta kan göras antingen genom ett inlägg i tråden Översättning av enskilda termer till svenska i forumet eller genom att kontakta den som är ansvarig för den modulen (se ovan).
Länkar
- Deltagande – för dig som vill börja översätta
- Nyheter
- Ordförklaringar
- Persongalleri – kampanjkaraktärerna beskrivna för översättare
- Stil – att anpassa prosan till situationen
- Truppnamn i 1.6
- Truppnamn i 1.7
- Översättningsstatus i 1.6
- Översättningsstatus i 1.7