Difference between revisions of "GermanTranslation"
(→Status der Übersetzung) |
(Handbuch fertig) |
||
Line 85: | Line 85: | ||
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr> | <tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr> | ||
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Dokumentation</th><th>Unklar</th></tr> | <tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Dokumentation</th><th>Unklar</th></tr> | ||
− | <tr><td>Handbuch</td><td> | + | <tr><td>Handbuch</td><td>Rhonda</td><td>Fertig</td></tr> |
<tr><td>Man-Pages</td><td>jan-heiner / ivanovic</td><td>Fertig</td></tr> | <tr><td>Man-Pages</td><td>jan-heiner / ivanovic</td><td>Fertig</td></tr> | ||
</table> | </table> |
Revision as of 17:07, 23 April 2008
Contents
Das Wort zum Geleit
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)
Aktuelles Übersetzungsteam
Name | Nickname | Emailadresse | Anm. |
---|---|---|---|
Christoph Berg | chrber | Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de | Maintainer |
Nils Kneuper | Ivanovic | crazy-ivanovic AT gmx DOT net | Vize-Maintainer |
David Philippi | Torangan | david AT torangan DOT de | |
Elias Pschernig | Allefant | allefant AT gmail DOT com | |
Gerfried Fuchs | Rhonda | rhonda AT deb DOT at | |
Uz-Friedrich Valentin | Uz | uz_ AT users DOT sourceforge DOT net | |
Oliver Lange | Crommy | oli-lange AT web DOT de |
Inaktive Übersetzer
Name | Nickname | Emailadresse | Anm. |
---|---|---|---|
vonHalenbach[de] | vonHalenbach | vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net | |
Sven Priess | Gedankenschinder | mail AT svenpriess DOT de | |
Andre Schmidt | schmidta | andre AT schmidtandre DOT de | |
Jan Greve | Jan`ger | Jan AT Phreeknet DOT org | |
Andre | Hochbass | hochbass AT gmx DOT de | |
Boris Stumm | quijote_ | wesnoth AT bstumm DOT de | |
Jan-Heiner Laberenz | jan-heiner | jan-heiner AT arcor DOT de | |
Kai Ensenbach | Pingu | boah_ey_2000 AT yahoo DOT de | |
Onno Tasler | belchion | onno.tasler AT spamfence DOT net | |
Ruben Philipp | The Very Uhu | the15thfeuergnu AT yahoo DOT de | |
Stefan | Termimad | steve213 AT gmx DOT de | |
Stephan Grochtmann | Schattenstephan | Schattenstephan AT gmx DOT com | |
- | ammoq | erich DOT kitzmueller AT chello DOT at | |
Arndt | - | muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at | |
- | ja-el | - | |
Jonas | - | celb AT gmx DOT at | |
Michael Vondung | - | - | |
Olaf M. | milamber | DOT de |
Status der Übersetzung
Unterpunkt | Übersetzer | Status |
---|---|---|
Offizielle Kampagnen | Fertig | |
Das Zepter des Feuers | Ivanovic | Fertig |
Die dunklen Künste | Uz | Fertig |
Die Geschichte zweier Brüder | Ivanovic | Fertig |
Die Südwacht | chrber | Fertig |
Der Thronerbe | Pingu / Rhonda / chrber | Fertig |
Der Aufstieg Wesnoths | Schattenstephan / Crommy | Fertig |
Ein Einmarsch der Orks | Torangan/Allefant | Fertig |
Freiheit | vonHalenbach | Fertig |
Invasion der Finsternis | Ivanovic | Fertig |
Schwarzauges Sohn | vonHalenbach | Fertig |
Unter brennenden Sonnen | Allefant | Fertig |
Wiedergeburt des Nordens | vonHalenbach / Crommy | Fertig |
Der Hammer von Thursagan | Crommy | Fertig |
Einheiten | Fertig | |
Draken | Ivanovic | Fertig |
Elfen | schmidta/chrber | Fertig |
Kobolde | chrber | Fertig |
Kriegsgerät | chrber | Fertig |
Meervolk | schmidta | Fertig |
Menschen | schmidta/Ivanovic | Fertig |
Monster | schmidta | Fertig |
Nagas | schmidta | Fertig |
Oger | chrber | Fertig |
Orks | chrber | Fertig |
Saurianer | schmidta | Fertig |
Trolle | chrber | Fertig |
Untote | schmidta | Fertig |
Waldschrate | schmidta | Fertig |
Zwerge | schmidta | Fertig |
Benutzeroberfläche | Fertig | |
Fehlermeldungen | chrber | Fertig |
Hinweise | chrber | Fertig |
Mehrspieler | chrber | Fertig |
Menü | Ivanovic | Fertig |
Sonstiges | Fertig | |
Editor | jan-heiner | Fertig |
Hilfe | quijote_ | Fertig |
Tipps | jan-heiner | Fertig |
Tutorial | quijote_ | Fertig |
Waffen | chrber | Fertig |
Dokumentation | Unklar | |
Handbuch | Rhonda | Fertig |
Man-Pages | jan-heiner / ivanovic | Fertig |
Status der inoffiziellen Kampagnen
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in WesCamp enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite WesCamp (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar WesCamp anzuschließen.
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.
Inoffizielle Kampagnen | Übersetzer | In Bearbeitung |
---|---|---|
A New Order | Nicht Begonnen | |
An Orcish Incursion | Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer) | Fertig |
Attack of the Undead | Nicht Begonnen | |
Capturing Mar'Than | Nicht Begonnen | |
Children of Dragons | Nicht Begonnen | |
Dark Elves | vonHalenbach | Fertig |
Defence of the Goblins | Nicht Begonnen | |
Delfadors Memoirs | milamber | Fertig |
Elf War (Elfenkrieg) | Torangan | Fertig |
Eternal Kingdom | Nicht Begonnen | |
Extended Era | Nicht Begonnen | |
Faehen Era | Nicht Begonnen | |
Flight Freedom | The Very Uhu | Unklar |
Imperial Era | Nicht Begonnen | |
Legend of Wesmere | vonHalenbach | Fertig |
Liberty (Freiheit) | Torangan | Fertig |
Mage Republic | Allefant | Fertig |
Mystery Campaign | Heuler06 | Fertig |
Northern Rebirth | vonHalenbach | In Nachbearbeitung |
Pack Sapient | Fertig | |
Saving Elensefar | Nicht Begonnen | |
Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers) | Ivanovic | Fertig |
Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn) | vonHalenbach | Fertig |
The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden) | unklar | |
The Fall of Silvium | Nicht Begonnen | |
Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland) | Ivanovic | Fertig |
Volcano Island | Nicht Begonnen |
Statusbeschreibungen
- Unklar
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.
- Nicht Begonnen
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden
- In Bearbeitung
An der Übersetzung wird gearbeitet
- Korrektur
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen
- Fertig
Die Übersetzung ist abgeschlossen
- In Nachbearbeitung
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen
Veröffentlichung
Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.
Gesucht
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.
Wenn Ihr Korrekturen zu bestehenden Dateien schicken wollt, bitten wir darum, dass dies in Form von Patches/Diffs geschieht, da es für uns sonst sehr schwierig ist, nachzuvollziehen, was überhaupt geändert wurde. Zudem erspart es Schwierigkeiten, die bei der internen Formatierung der Übersetzungsdateien durch unterschiedliche gettext Versionen auftreten.
Kontakt
- irc.freenode.net #wesnoth-de (irgendwer wird schon da sein, einfach warten und hin und wieder was sagen, das sollte in dem leisen Kanal auffallen...)
- oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)
Siehe auch
- Fehler - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.
- Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw
- Statistiken der deutschen Übersetztung (trunk)
- Statistiken der deutschen Übersetztung (1.4)
- Wescamp i18n (nur auf Englisch) - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen
- WesnothTranslations - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen
Sonstiges
- Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne) - nicht mehr betreut