Difference between revisions of "WesCamp"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (categorizing)
(Delete the part that's moved to GettextForWesnothDevelopers, update the note that this page is obsolete)
(41 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Wescamp-i18n =
+
''Note: WesCamp was a translation project, but activity stopped around 2014. Please follow the links in the See Also section for updated documentation.''
This page is dedicated to describing how to translate User-made Campaigns with the help of the project [https://developer.berlios.de/projects/wescamp-i18n Wescamp-i18n].
 
This project is hosted at berlios.de and maintained by Torangan ( david AT torangan.de ). Campaigns are uploaded
 
into the SVN rep and po-files of the campaigns are created. The po-files are updated regularly and the stats are shown at
 
http://gettext.wesnoth.org.
 
  
== If you are someone who just wants to translate a campaign ==
+
== If you are someone who just wants to translate ==
Then, simply go to http://gettext.wesnoth.org, and download the .po file of your chosen campaign and language. Then read the information '''for translators''' on this page here, to know who to tell what you are working on, and where to submit your translations.
 
  
== How to contribute to this Project ==
+
Then, simply go to http://gettext.wesnoth.org, and download the .po file of your chosen add-on and language. Then read the information '''for translators''' on this page here to know whom to tell what you are working on, and where to submit your translations.
'' ''' Campaign Designers ''' ''
 
  
If you want to contribute to this project, you should follow this list:
+
=== Translators ===
* Make sure that there is a _ (underscore) in front of the strings that can be translated.
 
* Make sure that you've got the #textdomain directives right. More information in this thread:  [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=5535 Changes to translating user campaigns in wesnoth (post 0.9.1)].
 
* Notice that when you reuse official units, you can put them into the textdomain wesnoth and the game will automatically use the official translations. This does not work for textdomains from other campaigns hosted here, only for the official textdomains. It also makes sense to have the description in your textdomain and to put an #textdomain wesnoth before the [attack] part. There's no real need to translate sword, bow and friends in every campaign.
 
* If you want the names of attacks to be translateable, you need to add a field description = _"whatever" into the [attack] tag. This should be the same value as used for name= but that one can't be translated. As mentioned above, this only makes sense if you're using a new name.
 
* Please use the split objectives syntax  [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=5060 as described here]. (The exact definition is in the post from Ayin at the end of the page.)
 
* If you have further questions feel free to join the irc channel #wesnoth on irc.freenode.net and ask in there. You can also ask your questions in the forum, or directly contact Torangan ( david AT torangan.de ).
 
* [[WescampInstructions|Wescamp Instructions]] - How to get started.  Written from a Mac OS X perspective, but the instructions should be valid for Linux users
 
* Subversion for Windows - a GUI: http://tortoisesvn.tigris.org
 
* If you're keen on doing everything yourself, have a look at yann's pokit available [http://ydirson.free.fr/soft/wesnoth/pokit/ here]. This is only required if you'd like to do the technical part yourself as this is usually done by Torangan. Be warned, pokit is somewhat outdated at the time of this writing and needs some derivation from the procedure described within the README.
 
  
'' ''' Translators ''' ''
+
Translating add-ons works the same as translating mainline. All of the information about this already exists in the wiki (see the links below). The files you need are located in the project’s [https://github.com/wescamp Github repositories] (they might take a bit of effort to locate. Alternatively, you can use [http://gettext.wesnoth.org gettext.wesnoth.org]). When they are translated, send them to [mailto:AI0867_AT_gmail.com AI/AI0867].
  
Translating user campaigns is the same as translating the normal files. All the info about this already exists in
+
Before you start translating you should:
the wiki (see the links below). The files you need are located at [http://svn.berlios.de/viewcvs/wescamp-i18n/ here]. When they
+
* Look at the subpage of the add-on you wish to translate to see if someone is already working on it.
are translated mail them to Torangan ( david AT torangan.de ).
+
* Contact the translation team for your target language for guidance.
Before you start translating you should
 
* look at the sub-page of the campaign you want to translate, to see if somebody is already working on it.
 
* contact Torangan and edit the subpage, so that it is known that someone is working on it.
 
If you have further questions, join the ircchannel #wesnoth on irc.freenode.net and ask them in there. Of course you will
 
also get answers if you ask your questions in the Forum, or mail Torangan.
 
  
A very useful tool for translation can be found here: [http://www.poedit.net/ poedit].
+
If you have questions, join the [irc://irc.freenode.net/wesnoth #wesnoth] channel on the Freenode IRC network and ask in there. Of course, you will also get answers if you ask your questions in the [http://forums.wesnoth.org/viewforum.php?f=7 Translations & Internationalization forum], or e-mail [mailto:AI0867_AT_gmail.com AI/AI0867].
 
 
== Campaigns in the rep ==
 
Here is a list of the campaigns that are already in the repository. The subpages are used to coordinate your and our
 
efforts. We will put in there a list of the translators working on the specific campaign.
 
* [[CampaignANewOrder|A New Order]]
 
* [[CampaignDelfadorsMemoirs|Delfador's Memoirs]]
 
* [[CampaignFlightFreedom|Flight to Freedom]]
 
* [[CampaignEliador|Invasion of Eliador]]
 
* [[CampaignLegendOfWesmere|Legend of Wesmere]]
 
* [[CampaignMageRepublic|Mage Republic]]
 
* [[CampaignMysteryCampaign|Mystery Campaign]]
 
* [[CampaignOrcishIncursion|Orcish Incursion]]
 
* [[CampaignAnOrcishIncursion|An Orcish Incursion]]
 
* [[CampaignSavingElensefar|Saving Elensefar]]
 
* [[CampaignNewThreat|The Dark Elves: A New Threat]]
 
* [[CampaignUnrest|Unrest in Elfland]]
 
  
 
== See Also ==
 
== See Also ==
  
* [[GettextForTranslators|GetText for Translators]] - how to translate Wesnoth under [[GetText]]
+
* [[GettextForWesnothDevelopers|GetText for Developers]] - how make code translatable (both mainline and UMC)
 +
* [[GettextForTranslators|GetText for Translators]] - how to translate Wesnoth using [[GetText]]
 
* [[WesnothTranslations|Wesnoth Translations]]
 
* [[WesnothTranslations|Wesnoth Translations]]
 
* [[TranslatorsGuide|Translators' Guide]]
 
* [[TranslatorsGuide|Translators' Guide]]
 
* [http://gettext.wesnoth.org Translation statistics]
 
* [http://gettext.wesnoth.org Translation statistics]
* [https://developer.berlios.de/projects/wescamp-i18n Wescamp-i18n project at Berlios.de]
+
* [https://github.com/wescamp WesCamp project at Github]
* [http://svn.berlios.de/viewcvs/wescamp-i18n/ Wescamp-i18n SVN-Tree]
+
* [[Wescamp.py_Instructions|Wescamp for Maintainers]]
  
 
[[Category:Translations|*]]
 
[[Category:Translations|*]]
 
[[Category:Campaigns]]
 
[[Category:Campaigns]]

Revision as of 03:04, 18 May 2019

Note: WesCamp was a translation project, but activity stopped around 2014. Please follow the links in the See Also section for updated documentation.

If you are someone who just wants to translate

Then, simply go to http://gettext.wesnoth.org, and download the .po file of your chosen add-on and language. Then read the information for translators on this page here to know whom to tell what you are working on, and where to submit your translations.

Translators

Translating add-ons works the same as translating mainline. All of the information about this already exists in the wiki (see the links below). The files you need are located in the project’s Github repositories (they might take a bit of effort to locate. Alternatively, you can use gettext.wesnoth.org). When they are translated, send them to AI/AI0867.

Before you start translating you should:

  • Look at the subpage of the add-on you wish to translate to see if someone is already working on it.
  • Contact the translation team for your target language for guidance.

If you have questions, join the #wesnoth channel on the Freenode IRC network and ask in there. Of course, you will also get answers if you ask your questions in the Translations & Internationalization forum, or e-mail AI/AI0867.

See Also