Difference between revisions of "User:Dacovale"

From The Battle for Wesnoth Wiki
Line 1: Line 1:
 
From Sweden, have played on and off since 0.91 and would like to contribute something back to the project that has already stolen so much of my time. Since I'm (still) a university student, the only thing I can afford to donate is ... more time. :)
 
From Sweden, have played on and off since 0.91 and would like to contribute something back to the project that has already stolen so much of my time. Since I'm (still) a university student, the only thing I can afford to donate is ... more time. :)
 +
 
My nick comes from The Wheel of Time, by Robert Jordan. Translated into English, it means indentured servant. An alternate spelling is covale, which I also go by from time to time.
 
My nick comes from The Wheel of Time, by Robert Jordan. Translated into English, it means indentured servant. An alternate spelling is covale, which I also go by from time to time.
 +
 +
 +
  
 
Currently: Coordinator of the Swedish translation team
 
Currently: Coordinator of the Swedish translation team

Revision as of 12:48, 9 May 2011

From Sweden, have played on and off since 0.91 and would like to contribute something back to the project that has already stolen so much of my time. Since I'm (still) a university student, the only thing I can afford to donate is ... more time. :)

My nick comes from The Wheel of Time, by Robert Jordan. Translated into English, it means indentured servant. An alternate spelling is covale, which I also go by from time to time.



Currently: Coordinator of the Swedish translation team

Contact: you can PM me on the forums. I go by dacovale there too. You can also email me directly at wesnoth AT niklas DOT bolmdahl DOT se

// Niklas Bolmdahl (dacovale)