Difference between revisions of "UkrainianGlossary"

From The Battle for Wesnoth Wiki
 
Line 1: Line 1:
 
Сторінка була честно скопіпіжена з російської частини веснотської вікі і перекладена українською мовою. Одному робити переклад гри та ще й збирати терміни - накладно.
 
Сторінка була честно скопіпіжена з російської частини веснотської вікі і перекладена українською мовою. Одному робити переклад гри та ще й збирати терміни - накладно.
  
Коментар Lexa04, зроблений 01.04.2024: Так не годиться, треба дослідити потребу в цій сторінці та наскільки вона відрізняється від англійського оригіналу. В будь-якому випадку, тут нема жодної корисної інформації.
+
'''Коментар Lexa04, зроблений 01.04.2024: Так не годиться, треба дослідити потребу в цій сторінці та наскільки вона відрізняється від англійського оригіналу. В будь-якому випадку, тут нема жодної корисної інформації.'''
  
 
==Вступ==
 
==Вступ==

Latest revision as of 12:54, 1 April 2024

Сторінка була честно скопіпіжена з російської частини веснотської вікі і перекладена українською мовою. Одному робити переклад гри та ще й збирати терміни - накладно.

Коментар Lexa04, зроблений 01.04.2024: Так не годиться, треба дослідити потребу в цій сторінці та наскільки вона відрізняється від англійського оригіналу. В будь-якому випадку, тут нема жодної корисної інформації.

Вступ

Отож, записуйте сюди слова, які не являются власними назвами ( Словник імен та назв або Словник родів військ ), але зустрічаються часто і повинні перекладатися єдиним чином. Можна записувати декілька варіантів перекладу.

Курсивом дописуйте варіанти перекладу, коментарі та агрументи за той чи інший варіант.

A-Z

  • Addon - аддон (доповнення, мод)
  • Advancement - просування (підвищення)
  • Cure - лікувати.
  • Damage - пошкодження
  • Defense - захист
  • Faction - фракція (сторона)
  • Heal - зцілювати. Healer - цілитель.
  • Hit (point) - ЗД, що означає "здоров'я".
  • Hex - поле. (не гекс, не комірка і не клітинка, не чарунка і не вічко)
  • Leader - лідер (є кращі ідеї?)
  • Lord — у ельфів: Лорд. У мертвяків: Володар, повелитель. Варианти: властитель, повелитель; князь, пан (у звертанні), хазяїн.
  • Observer - глядач
  • Save - збереження (запис)
  • Replay - повтор
  • Scenario - сценарій ( місія?)
  • Terrain - місцевість (ландшафт)
  • Unit — боєц. Інколи - "солдат", якщо мова йде про регулярну армію.

Не "загін", тому що у Весноті unit - це одна людина/створіння

Чат та мережевний жаргон

  • ban - забанити
  • emotion - смайлик
  • friends list - список друзів
  • ignore list - ігнор
  • kick - кікнути
  • login/logout - війти/вийти
  • mute - заборонити розмовляти

Рівні складності

(Novice level, XX scenarios.) — (Для новачків, XX сценаріїв(-ій,-ія))

(Intermediate level, XX scenarios.) — (Середній рівень, XX сценаріїв(-ій,-ія))

(Expert level, XX scenarios.) — (Для досвідчених гравців, XX сценаріїв(-ій,-ія))

(Beginner) — (Новачок)

(Easy) — (Легкий)

(Normal) — (Нормальний)

(Challenging) — (Ускладнений)

(Hard) — (Складний)

(Difficult) — (Дуже складний)

(Nightmare) — (Жахливий)

См. также

This page was last edited on 1 April 2024, at 12:54.