Difference between revisions of "SpellingMistakes"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (Under the Burning Suns)
(Son of the Black Eye: then-vs-than errors)
Line 26: Line 26:
  
 
===Son of the Black Eye===
 
===Son of the Black Eye===
 +
I'm using 1.12.0 as a reason to replay this campaign for the first time since 1.4. Not sure if I missed it previously or if I just ignored it but I'm noticing a lot of then-vs-than spelling mistakes in the dialogue. I understand it's an easy mistake to make, but Wesnoth strives to be as polished and professional in appearance as possible, no? That being the case, I hope the errors can be corrected for the next release (I can volunteer to do a proof-read if necessary, and not just for this campaign).
 +
 +
Al’Brock in Giving Some Back: 'Easier said '''then''' done, Chief.'
 +
 +
Darstang in The Dwarvish Stand: 'Elf, our kind can move and fight far better and faster in these conditions '''then''' your kind can.'
 +
 +
Kapou’e in Back Home: 'Better late '''then''' never.'
 +
 +
Kapou’e in The Coward: 'Well let’s see, first he betrays the trust of his sworn sovereign and becomes no less '''then''' a boot-licking spy for the humans.'
 +
 +
Narrator in Epilogue: 'People of all races took advantage of this and, consequently, those orcs thirsting for battle got more '''then''' enough to keep them from attacking their nearest neighbours.'
  
 
===The Hammer of Thursagan===
 
===The Hammer of Thursagan===

Revision as of 07:46, 15 December 2014

This page is meant to be a list of spelling mistakes in campaigns and other translatable texts in the en_US development version of the game.

Note: The house style of Wesnoth uses a good many words and constructions that are archaic, poetic, or dialectal. If you speak modern English as a second language you may incorrectly read these as errors. Please see NotSpellingMistakes for a list of things you will encounter that may look like spelling or usage errors but are not. Note that the mainline campaigns are now using correct typography, including sexed quotes and en and em dashes. These will appear as three byte sequences if you are not using a viewer that supports UTF-8.

Mainline Campaigns

An Orcish Incursion

Dead Water

Delfador’s Memoirs

Descent into Darkness

Eastern Invasion

Heir to the Throne

Liberty

Scenario 7: The Hunters; Baldras says "If the noble lord of Elensefar is unwilling to resist the Queen, how should I ever expect to?" Should be "...who should I ever expect to?", shouldn't it?

The first sentence is grammatically correct and probably the intent of the author. RJaguar3 (talk) 05:27, 5 October 2014 (UTC)

Northern Rebirth

Sceptre of Fire

Son of the Black Eye

I'm using 1.12.0 as a reason to replay this campaign for the first time since 1.4. Not sure if I missed it previously or if I just ignored it but I'm noticing a lot of then-vs-than spelling mistakes in the dialogue. I understand it's an easy mistake to make, but Wesnoth strives to be as polished and professional in appearance as possible, no? That being the case, I hope the errors can be corrected for the next release (I can volunteer to do a proof-read if necessary, and not just for this campaign).

Al’Brock in Giving Some Back: 'Easier said then done, Chief.'

Darstang in The Dwarvish Stand: 'Elf, our kind can move and fight far better and faster in these conditions then your kind can.'

Kapou’e in Back Home: 'Better late then never.'

Kapou’e in The Coward: 'Well let’s see, first he betrays the trust of his sworn sovereign and becomes no less then a boot-licking spy for the humans.'

Narrator in Epilogue: 'People of all races took advantage of this and, consequently, those orcs thirsting for battle got more then enough to keep them from attacking their nearest neighbours.'

The Hammer of Thursagan

The Legend of Wesmere

The Rise of Wesnoth

The South Guard

Two Brothers

Under the Burning Suns

Wesnoth Game

Editor

Help

Tutorial

Manual

Manpages

Units

Other (unit descriptions, ...)

Multiplayer maps

Translation code bugs

Announcements