Difference between revisions of "SpellingMistakes"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Translation code bugs)
m (Manual)
Line 44: Line 44:
  
 
==Manual==
 
==Manual==
 +
 +
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
 +
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:355
 +
msgid ""
 +
"This creates a game just running on your computer. You can either use it as "
 +
"hotseat game where everyone playws
 +
 +
playws -> plays
 +
 +
in the same string:  games.  Of course  -> games. Of course (2x whitespace).
 +
 +
Joe (danish translation)
  
 
==Other (ingame help, ...)==
 
==Other (ingame help, ...)==

Revision as of 17:36, 17 January 2008

This page is meant to be a list for mistakes in campaigns and other texts in the en_US version of the game.

An Orcish Incursion

scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:115

All is lost! Without Linaera's help, I cannot hope to defeat these horrifying appraritions!

appraritions->apparitions!

Descent into Darkness

Eastern Invasion

Heir to the Throne

Liberty

Northern Rebirth

Sceptre of Fire

Son of the Black Eye

The Hammer of Thursagan

Underlevels: "It seems to be some sort of a teleportation device." has a double space near it.

The Rise of Wesnoth

The South Guard

Two Brothers

Under the Burning Suns

scen3_alt/challenge.cfg : 390 I've seen him jumping into deep darknes awhile ago pursuing agroup of enemies. -> spelling

scen3_alt/possession.cfg Hahaha!.. -> Three dots instead of two?

scen3_alt/orc_party.cfg : 176 But first lets try to survive this mess. -> Add apostrophe or whatever is it called.

Editor

Tutorial

Manual

  1. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
    ../../doc/manual/manual.en.xml:355

msgid "" "This creates a game just running on your computer. You can either use it as " "hotseat game where everyone playws

playws -> plays

in the same string: games. Of course -> games. Of course (2x whitespace).

Joe (danish translation)

Other (ingame help, ...)

This one has just changed text, but also introduced some 2x whitespaces. Joe (Danish Translation)

  1. data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:22

msgid "" "Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to " "king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the stewardship " "of everything that is good. They do serve in the armies of the world, but " "their first loyalties often lie with groups of their own making; secret, " "monastic orders that cross political and cultural boundaries. Rulers are " "sometimes wary of them, for the paladins' loyalty is only as strong as the " "liege's apparent virtue. This has led the more darkly ambitious to either " "attempt to defame and disperse these groups, or more rarely, to conjure " "elaborate deceptions to keep these otherwise staunchly loyal troops in " "service.\n" " \n" " Full paladins are generally not quite as fearsome as the 'Grand Knights' " "that champion most armies, but they are first-class fighters nonetheless. " "Additionally, their wisdom and piety grants these warrior monks certain " "curious abilities; a paladin is very powerful in fighting magical or " "unnatural things, and most have some skill at medicine and healing."

help.cfg : 678 Toggles the display of the current frames per second. -> Toggle - consistency with other items

scenarios/02_Across_the_Harch_Sands.cfg:957 Nym! No! don't open... d->D

special-notes.cfg Remove again the first space in texts which is not needed anymore.

units.cfg While Drakes seem to be a relatively warlike race, and their societies can be best described as a cultured martial society. -> remove "while", probably remnant from rewriting the text (starts another paragraph).

units.cfg (drakes' text) they cultivate deep in their cavers. -> caverns?

Translation code bugs