User contributions
(newest | oldest) View (newer 20 | older 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 23:00, 26 January 2007 (diff | hist) . . (-10) . . FrenchTranslation (→Test)
- 23:00, 26 January 2007 (diff | hist) . . (+10) . . FrenchTranslation (→Le mot d'introduction)
- 22:59, 26 January 2007 (diff | hist) . . (+4) . . FrenchTranslation (→Tester sa traduction)
- 22:56, 26 January 2007 (diff | hist) . . (0) . . FrenchTranslation (→Modifier les fichiers .po et vérifier le statut des lignes traduites)
- 22:54, 26 January 2007 (diff | hist) . . (+65) . . FrenchTranslation (→Battle for Wesnoth - Traduction française)
- 21:28, 7 January 2007 (diff | hist) . . (+68) . . NomsCommuns (→Générique)
- 20:58, 16 December 2006 (diff | hist) . . (-20) . . FrenchTranslation (→Dictionnaires)
- 20:56, 16 December 2006 (diff | hist) . . (+2) . . NomsPropres (→Personnages)
- 20:55, 16 December 2006 (diff | hist) . . (-1) . . NomsPropres (→The Green Isle)
- 00:35, 15 December 2006 (diff | hist) . . (+195) . . NomsPropres
- 23:05, 10 December 2006 (diff | hist) . . (+25) . . NomsCommuns (→Générique)
- 22:59, 10 December 2006 (diff | hist) . . (+15) . . FrenchTranslation (→Le mot d'introduction)
- 22:58, 10 December 2006 (diff | hist) . . (-1) . . FrenchTranslation (→Quelles sont les règles de la traduction ?)
- 22:57, 10 December 2006 (diff | hist) . . (0) . . FrenchTranslation (→Quelles sont les règles de la traduction ?)
- 22:50, 10 December 2006 (diff | hist) . . (-121) . . FrenchTranslation/Units (→Nagas)
- 22:49, 10 December 2006 (diff | hist) . . (-137) . . FrenchTranslation/Units (→Monstres)
- 22:44, 10 December 2006 (diff | hist) . . (0) . . FrenchTranslation/Units (→Morts vivants)
- 22:44, 10 December 2006 (diff | hist) . . (-4) . . FrenchTranslation/Units (→Morts vivants)
- 22:43, 10 December 2006 (diff | hist) . . (-40) . . FrenchTranslation/Units (→Ondins)
- 22:40, 10 December 2006 (diff | hist) . . (-22) . . FrenchTranslation/Units (→Sauriens)