Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (Географические названия)
(См. также)
Line 70: Line 70:
 
==См. также==
 
==См. также==
 
* [[RussianTranslation]]
 
* [[RussianTranslation]]
 +
Введение
 +
 +
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды [[User:Warfog|Warfog]] 17:28, 29 September 2006 (CEST)).
 +
 +
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
 +
Drake - ''Дрейк''````Warfog                                                                     
 +
Elf - эльф                                                                                       
 +
Goblin - гоблин                                                                               
 +
Human - люди                                                                                   
 +
Merman - водяной                                                                           
 +
Nag - наг                                                                                     
 +
Ogre - ''Огр''````Warfog                                                                       
 +
Orc - орк
 +
Saurian - ''Лизардмен''````Warfog                                                       
 +
Troll - тролль
 +
Wose - ''Древоид''````Warfog                                                               
 +
Undead - мертвец, нежить
 +
[edit]
 +
См. также

Revision as of 15:28, 29 September 2006

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды ~~~~).

Географические названия

  • Anduin - Андуин
  • Great River - Великая река
  • Elensefar - Эленсефар
  • Knalga - Кналга, (не склоняется) государство гномов
  • Northlands - Нордланд, северные земли, в которых живут орки
  • Pinnacle Rock - Каменный шпиль (utbs)
  • Weldyn - Велдин, столица Веснота
  • Wesnoth - Веснот, государство людей

Имена

A-D

  • Dacyn (ei) - Дацин
  • Delfador (httt, tutorial) - Делфадор

E-K

  • Garak (utbs) - Гарак (м)
  • Gweddry (ei) - Гведдри
  • Eloh (utbs) - Эло (ж)
  • Elyssa (utbs) - Элисса (ж)
  • Kaleh (utbs) - Кале (м)
  • Konrad (httt, tutorial) - Конрад

L-O

  • Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж)
  • Naia (utbs) - Найя (ж)
  • Nym (utbs) - Ним (ж)
  • Owaec (ei) - Оваек

Q-T

  • Sela (utbs) - Сэла (ж)
  • Tanuil (utbs) - Тануил (м)


Названия соединений

См. страницу RussianListOfUnits

Фракции

Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.

  • Drake - дракон
  • Dwarf - гном
  • Elf - эльф
  • Goblin - гоблин
  • Human - люди
  • Merman - водяной
  • Nag - наг
  • Ogre - великан
  • Orc - орк
  • Saurian - ящерица
  • Troll - тролль
  • Wose - леший
  • Undead - мертвец, нежить

См. также

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды Warfog 17:28, 29 September 2006 (CEST)).

Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных. Drake - Дрейк````Warfog Elf - эльф Goblin - гоблин Human - люди Merman - водяной Nag - наг Ogre - Огр````Warfog Orc - орк Saurian - Лизардмен````Warfog Troll - тролль Wose - Древоид````Warfog Undead - мертвец, нежить [edit] См. также