Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m
(Имена)
Line 18: Line 18:
 
==Имена==
 
==Имена==
 
=== A-D ===
 
=== A-D ===
 +
* Asheviere (httt) - Ашевир
 
* Dacyn (ei) - Дацин
 
* Dacyn (ei) - Дацин
* Delfador (httt, tutorial) - Делфадор
+
* Delfador (httt, tutorial) - Делфадор [Дельфадор]
 +
 
 
=== E-K ===
 
=== E-K ===
 +
* Eranor (utbs) - Эранор (м)
 
* Garak (utbs) - Гарак (м)
 
* Garak (utbs) - Гарак (м)
 +
* Go-Hag (utbs) - Го-Хаг (м)
 
* Gweddry (ei) - Гведдри
 
* Gweddry (ei) - Гведдри
 +
* Gwiti Ha'atel (tdh) - Гвити Ха'ател ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' - это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах - "Ха ател" Azik)''
 
* Eloh (utbs) - Эло (ж)
 
* Eloh (utbs) - Эло (ж)
 
* Elyssa (utbs) - Элисса (ж)
 
* Elyssa (utbs) - Элисса (ж)
 +
* Jokli (utbs) - Джокли
 
* Kaleh (utbs) - Кале (м)
 
* Kaleh (utbs) - Кале (м)
 +
* Kalenz (httt) - Каленз
 +
* Kapou'e (sotbe) - Капу'е [Капоу'е]
 
* Konrad (httt, tutorial) - Конрад
 
* Konrad (httt, tutorial) - Конрад
 +
 
=== L-O ===
 
=== L-O ===
 +
* Lady Outlaw (trow) - Леди Изгнанная [Леди Вне Закона]
 
* Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж)
 
* Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж)
 
* Naia (utbs) - Найя (ж)
 
* Naia (utbs) - Найя (ж)
 +
* Nary (utbs) - Нару (м)
 +
* Nisa (utbs) - Ниса (ж)
 
* Nym (utbs) - Ним (ж)
 
* Nym (utbs) - Ним (ж)
 
* Owaec (ei) - Оваек
 
* Owaec (ei) - Оваек
  
=== Q-T===
+
=== P-T ===
 +
* Pythos (utbs) - Пайтос (м)
 
* Sela (utbs) - Сэла (ж)
 
* Sela (utbs) - Сэла (ж)
 
* Tanuil (utbs) - Тануил (м)
 
* Tanuil (utbs) - Тануил (м)
 +
* Thorn (utbs) - Торн
  
<!--
+
=== U-Z ===
Из utbs:
+
* Uria (utbs) - Урия
Zhul : Жул (ж)
+
* Vecnu (utbs) - Векну
Vecnu : Векну
+
* Xanthos (utbs) - Ксантос (м)
Uria : Урия
+
* Yasi (utbs) - Яси
Eranor : Эранор (м)
+
* Zhul (utbs) - Жул (ж)
Xanthos : Ксантос (м)
 
Nisa : Ниса (ж)
 
Yasi : Яси
 
Nary : Нару (м)
 
Pythos : Пайтос (м)
 
Jokli : Джокли
 
Thorn : Торн
 
Go-Hag : Го-Хаг (м)-->
 
  
 
==Названия соединений==
 
==Названия соединений==

Revision as of 20:37, 4 May 2007

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды ~~~~).

Географические названия

  • Anduin - Андуин
  • Clearwater Port - Порт Чистый Воды
  • Great River - Великая река
  • Elensefar - Эленсефар
  • Knalga - Кналга, (не склоняется) государство гномов
  • Midlands - Средиземье (trow)
  • Northlands - Нордланд, северные земли, в которых живут орки
  • Oldwood Forest Древний лес (trow)
  • Pinnacle Rock - Каменный шпиль (utbs)
  • Southbay - Южный залив
  • Weldyn - Велдин, столица Веснота
  • Wesnoth - Веснот, государство людей

Имена

A-D

  • Asheviere (httt) - Ашевир
  • Dacyn (ei) - Дацин
  • Delfador (httt, tutorial) - Делфадор [Дельфадор]

E-K

  • Eranor (utbs) - Эранор (м)
  • Garak (utbs) - Гарак (м)
  • Go-Hag (utbs) - Го-Хаг (м)
  • Gweddry (ei) - Гведдри
  • Gwiti Ha'atel (tdh) - Гвити Ха'ател (однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' - это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах - "Ха ател" Azik)
  • Eloh (utbs) - Эло (ж)
  • Elyssa (utbs) - Элисса (ж)
  • Jokli (utbs) - Джокли
  • Kaleh (utbs) - Кале (м)
  • Kalenz (httt) - Каленз
  • Kapou'e (sotbe) - Капу'е [Капоу'е]
  • Konrad (httt, tutorial) - Конрад

L-O

  • Lady Outlaw (trow) - Леди Изгнанная [Леди Вне Закона]
  • Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж)
  • Naia (utbs) - Найя (ж)
  • Nary (utbs) - Нару (м)
  • Nisa (utbs) - Ниса (ж)
  • Nym (utbs) - Ним (ж)
  • Owaec (ei) - Оваек

P-T

  • Pythos (utbs) - Пайтос (м)
  • Sela (utbs) - Сэла (ж)
  • Tanuil (utbs) - Тануил (м)
  • Thorn (utbs) - Торн

U-Z

  • Uria (utbs) - Урия
  • Vecnu (utbs) - Векну
  • Xanthos (utbs) - Ксантос (м)
  • Yasi (utbs) - Яси
  • Zhul (utbs) - Жул (ж)

Названия соединений

См. страницу RussianListOfUnits

Фракции

Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.

  • Drake - дракон
  • Dwarf - гном
  • Elf - эльф
  • Goblin - гоблин
  • Human - люди
  • Merman - водяной
  • Nag - наг
  • Ogre - великан
  • Orc - орк
  • Saurian - ящерица
  • Troll - тролль
  • Wose - леший
  • Undead - мертвец, нежить

См. также

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды Warfog 17:28, 29 September 2006 (CEST)).

Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных. Drake - Дрейк````Warfog Elf - эльф Goblin - гоблин Human - люди Merman - водяной Nag - наг Ogre - Огр````Warfog Orc - орк Saurian - Лизардмен````Warfog Troll - тролль Wose - Древоид````Warfog Undead - мертвец, нежить [edit] См. также