Difference between revisions of "RussianTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Trunk от 1.6 пока не отличается, но всё же ссылку исправлю. Когда начнём переводить нестабильную версию, сделаем ей отдельную таблицу)
m (link cleanup)
 
(153 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
== Команда русского перевода Russian translation team ==
 +
 +
 
Координатор перевода (Translation maintainer):
 
Координатор перевода (Translation maintainer):
* Victor Sergienko ([[User:singalen|singalen]]) mailto:singalenАТgmailDОTcom
+
 
 +
* Artem Khrapov ([[User:kabachuha|kabachuha]]) mailto:artemkhrapov2001АТyandexDОTru
  
 
Текущие переводчики (Current translators):
 
Текущие переводчики (Current translators):
  
* Fedor Khod'kov (teddy, [[User:Player1|Player1]]) mailto:fedor76ATistraDOTru
+
* ([[User:BabylonAS|BabylonAS]]) mailto:BabylonASАТyandexDОTru
 +
* ([[User:catbegemot|catbegemot]]) Дискорд: catbegemot#6602
  
 
Благодарим за помощь (Inactive translators):
 
Благодарим за помощь (Inactive translators):
  
 +
* ([[User:Aldarisvet|Aldarisvet]]) mailto:rassvetozaaarАТgmailDОTcom (предыдущий координатор/previous maintainer)
 +
* Olga Abramova ([[User:ilanacarra|ilanacarra]]) mailto:ilanacarraАТgmailDОTcom
 +
* Ishayahu Lastov
 +
* Victor Sergienko ([[User:singalen|singalen]]) mailto:singalenАТgmailDОTcom
 +
* Fallen Phoenix
 +
* Fedor Khod'kov (teddy, [[User:Fkhodkov|Fkhodkov]]) mailto:fkhodkovATgmailDOTcom
 +
* Sergey Khlutchin (Khlut) mailto:Sergey.KhlutchinATgmailDOTcom
 +
* Igor mailto:cheer6ATgmailDOTcom
 +
* Valentina Mukhamedzhanova (umi) mailto:umirraATgmailDOTcom
 +
* Fedor Gavrilov (gallowzbird) mailto:the.sun.turns.blackATgmailDOTcom
 +
* Fardeil
 +
* Danila Evstifeyev ([[User:MyOtheHedgeFox|MyOtheHedgeFox]]) mailto:a-ztechATyandexDOTru
 
* Victor Zabavin (vicza) mailto:viczaATzmailDOTru
 
* Victor Zabavin (vicza) mailto:viczaATzmailDOTru
 
* Azamat H. Hackimov ([[User:Winterheart|Winterheart]]) mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom
 
* Azamat H. Hackimov ([[User:Winterheart|Winterheart]]) mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom
* Ilya Kasnacheev (Ilyak) mailto:ilya.kasnacheev@gmail.com
+
* Alexey Khudiakov mailto:alexey.skladnoyATgmailDOTcom
 +
* Alexey Remizov mailto:alexeyATremizovDOTppDOTru
 +
* Ilya Kasnacheev (Ilyak) mailto:ilya.kasnacheevATgmailDOTcom
 
* Kotov Ilya ([[User:Maddiez|Maddiez]]) mailto:kotov_ilyaATmailDOTru
 
* Kotov Ilya ([[User:Maddiez|Maddiez]]) mailto:kotov_ilyaATmailDOTru
 +
* O_o mailto:mm-94ATmailDOTru
 
* Anthony Kolesov ([[User:Kaagle|Kaagle]]) mailto:anthony.kolesovATgmailDOTcom
 
* Anthony Kolesov ([[User:Kaagle|Kaagle]]) mailto:anthony.kolesovATgmailDOTcom
 
* Sergey Popov (loonycyborg) mailto:loonycyborgATgmailDOTcom
 
* Sergey Popov (loonycyborg) mailto:loonycyborgATgmailDOTcom
* Alexandr Menovchicov (VaM) mailto:vamATkypiDOTru (first maintainer)
+
* Alexandr Menovchicov (VaM) mailto:vamATkypiDOTru (первый координатор/first maintainer)
* Denis Revin (Dut_Norshi) mailto:denis.revin@gmail.com
+
* Denis Revin (Dut_Norshi) mailto:denis.revinATgmailDOTcom
 +
* Andrey Tikhonov (tiandrey)
 +
* Dmitry Ashkadov (dmitryash) mailto:dmitry.ashkadovATgmailDOTcom
 +
* marat mailto:maratelektronATramblerDOTru, mat (mat@nat), iven, olga_flox — команда перевода «Секретов Древних»
 +
 
 +
'''Замечание.''' Сочетаниями букв «AT» и «DOT» в адресах электронной почты заменены, соответственно, символы «собачки» и точки, чтобы затруднить сбор данных сетевым ботам.
  
 +
== Текущее состояние переводов (версия 1.16) ==
  
== Текущее состояние переводов (версия 1.6) ==
+
[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?view=langs&version=branch&lang=ru Самая свежая информация]
  
[http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=ru&version=branch Самая свежая информация]
+
'''TODO''': Данные для 1.16 будут сведены в таблицу в ближайшее время.
 +
 
 +
'''Примечания'''.
 +
# Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе, и Вы хотели бы над ним поработать, то, пожалуйста, заявите об этом при помощи канала #russian официального Дискорд-сервера Веснота или [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=964 ветки на форуме] — предпочтительно, первым способом — чтобы не получилось, что два человека работают над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из [http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?view=langs&version=branch&lang=ru http://www.wesnoth.org/gettext]. Аналогично, если Вы не хотите/не можете более поддерживать файл, сообщите об этом в чате/на форуме или хотя бы напишите сообщение координатору.
 +
# Если Вы завершили какой-либо перевод основного содержания игры, следует отправить его на вычитку координатору перевода через каналы связи, упомянутые выше. Перевод дополнений обычно обговаривается непосредственно с автором дополнения или с предыдущими ответственными за него переводчиками.
 +
# Если Вы — переводчик и Вы обнаружили непереводимый фрагмент или ошибку в исходном тексте, уведомите об этом самих разработчиков! Как правило, это можно сделать через Дискорд: #development — разработка основной игры, #modding — создание дополнений.
 +
# '''Внимание!''' Любые попытки изменить перевод через запросы слияния (pull-requests) в официальном репозитории Веснота будут заблокированы!
 +
 
 +
== Устаревшее состояние переводов (версия 1.12) ==
  
 
{|border=1
 
{|border=1
 
! Название
 
! Название
 
! Файл
 
! Файл
! Состояние
+
! Примечания
! Последнее изменение
 
 
! Поддерживает
 
! Поддерживает
 +
! Корректирует
 
|-
 
|-
|Интерфейс || wesnoth || 100% || 18.03.2009 || singalen
+
|colspan=5 align="center"|'''Основная ветка игры''' (mainline)
 
|-
 
|-
|Интерфейс || wesnoth-lib || 100%, требует правки || 17.03.2009 || singalen
+
|Интерфейс || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth/ru.po wesnoth] || || ||  
 
|-
 
|-
|Страницы man || wesnoth-manpages || переведено 36% || 10.02.2007 || -
+
|Интерфейс || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-lib/ru.po wesnoth-lib] || требует правки || ||
 
|-
 
|-
|Руководство || wesnoth-manual || переведено 86% || 05.04.2008 || -
+
|Страницы man || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-manpages/ru.po wesnoth-manpages] || || - ||
 
|-
 
|-
|Редактор || wesnoth-editor || 100% || 17.03.2009 || -
+
|Руководство || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-manual/ru.po wesnoth-manual] || Не cогласованы падежи, нужно вычитать, нужно изменить путь к скриншотам, чтобы ссылались на локализованные в ./ru/ || archdron ||  
 
|-
 
|-
|Рода войск || wesnoth-units || 100%, требует литературной обработки || 18.03.2009 || singalen
+
|Редактор || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-editor/ru.po wesnoth-editor] || || - ||
 
|-
 
|-
|Сетевая || wesnoth-multiplayer|| переведено 89% || 18.03.2009 || -
+
|Рода войск || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-units/ru.po wesnoth-units] || || ||
 
|-
 
|-
|Обучение || wesnoth-tutorial || переведено || 17.03.2009 || teddy
+
|Сетевая || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-multiplayer/ru.po wesnoth-multiplayer]|| || ||
 
|-
 
|-
|Набег орков || wesnoth-aoi || переведено || 16.03.2009 || teddy
+
|Обучение || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-tutorial/ru.po wesnoth-tutorial] || || ||
 
|-
 
|-
|Падение в темноту || wesnoth-did || 99.7%, требует правки || 18.03.2009 || -
+
|Набег орков || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-aoi/ru.po wesnoth-aoi] || || ||
 
|-
 
|-
|Вторжение с востока || wesnoth-ei || переведено 76% || 13.02.2007 || -
+
|Спускаясь во тьму || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-did/ru.po wesnoth-did] || отредактировано || - ||
 
|-
 
|-
|Наследник трона || wesnoth-httt || переведено || 16.03.2009 || teddy
+
|Воспоминания Делфадора || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-dm/ru.po wesnoth-dm] || правка || ||
 
|-
 
|-
|Свобода || wesnoth-l || переведено, требует правки || 18.03.2009 || -
+
|Мёртвые воды || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-dw/ru.po wesnoth-dw] || 77%, в процессе || ||
 
|-
 
|-
|Легенда Весмира || wesnoth-low || переведено || 11.03.2009 || teddy
+
|Вторжение с востока || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-ei/ru.po wesnoth-ei] || || - ||
 
|-
 
|-
|Северное возрождение || wesnoth-nr || не переведено || - || -
+
|Наследник престола || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-httt/ru.po wesnoth-httt] || || ||
 
|-
 
|-
|Сын Чёрного Глаза || wesnoth-sotbe || переведено 32% || 10.09.2007 || -
+
|Освобождение || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-l/ru.po wesnoth-l] || требует правки || ||
 
|-
 
|-
|Огненный скипетр || wesnoth-sof || переведено || 16.03.2009 || teddy
+
|Легенда Весмира || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-low/ru.po wesnoth-low] || в процессе || ||  
 
|-
 
|-
|Сказание о двух братьях || wesnoth-tb || переведено || 18.02.2009 || teddy
+
|Северное возрождение || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-nr/ru.po wesnoth-nr] || || ||
 
|-
 
|-
|Молот Турсагана || wesnoth-thot || переведено 75% || 18.03.2009 || -
+
|Сын Чёрного Глаза || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-sotbe/ru.po wesnoth-sotbe] || || ||
 
|-
 
|-
|Зарождение Веснота || wesnoth-trow || редактируется || 18.03.2009 || teddy
+
|Огненный скипетр || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-sof/ru.po wesnoth-sof] || || ||
 
|-
 
|-
|Южная стража || wesnoth-tsg || переведено || 11.03.2009 || teddy
+
|Сказание о двух братьях || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-tb/ru.po wesnoth-tb] || || ||
 
|-
 
|-
|Под палящими светилами || wesnoth-utbs || переведено 47% || 20.02.2007 || -
+
|Молот Турсагана || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-thot/ru.po wesnoth-thot] || || ||
 +
|-
 +
|На заре Веснота || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-trow/ru.po wesnoth-trow] || || ||
 +
|-
 +
|Южная стража || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-tsg/ru.po wesnoth-tsg] || || ||
 +
|-
 +
|Под палящими светилами || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-utbs/ru.po wesnoth-utbs] || || ||
 +
|-
 +
|Новая земля || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/po/wesnoth-anl/ru.po wesnoth-anl] || || ||
 +
|-
 +
|colspan=5 align="center"|'''Графические файлы''' (карты, скриншоты и др.) [[ImageLocalization#List_of_Images_for_Localization|Список файлов]]
 +
|-
 +
|Помощь || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/core/images/help Каталог] || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/core/images/help/l10n/ru готово] || teddy ||
 +
|-
 +
|Руководство || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/doc/manual/images Каталог] || - || - ||
 +
|-
 +
|Главная карта || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/core/images/maps/wesnoth.png Файл] || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/core/images/maps/l10n/ru/wesnoth--overlay.png готово] || singalen ||
 +
|-
 +
|Логотип || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/core/images/misc/logo.png Файл] || - || - ||
 +
|-
 +
|Карта AOI || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/An_Orcish_Incursion/images/an-orcish-incursion-map.png Файл] || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/An_Orcish_Incursion/images/l10n/ru/an-orcish-incursion-map--overlay.png готово] || - ||
 +
|-
 +
|Карта DID || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/Descent_Into_Darkness/images/misc/descent-into-darkness.png Файл] || - || - ||
 +
|-
 +
|Карта DW || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/Dead_Water/images/dead-water-map.png Файл] || - || - ||
 +
|-
 +
|Карта EI || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/Eastern_Invasion/images/eastern-invasion-map.png Файл] || - || - ||
 +
|-
 +
|Карта L || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/Liberty/images/maps/liberty-map.png Файл] || - || - ||
 +
|-
 +
|Карта LoW || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/Legend_of_Wesmere/images/legend-of-wesmere-map.png Файл] || - || - ||
 +
|-
 +
|Карта SotBE || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/images/farnorth.png Файл] || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/images/l10n/ru/farnorth--overlay.png готово] || umi ||
 +
|-
 +
|Рисунки из TRoW || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/images/story Каталог] || - || - ||
 +
|-
 +
|Мультиплеер || [https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.12/data/core/images/lobby Каталог] || - || - ||
 +
|-
 +
|colspan=5 align="center"|'''Проекты из [[WesCamp]]''' (не-mainline. Куда слать, если что - написано на странице WesCamp)
 +
|-
 +
|[[CampaignEpicOfVaniyera|Эпопея Ваньеры]] || Epic_of_Vaniyera || || phantom ||
 
|}
 
|}
  
 
'''Примечания'''.
 
'''Примечания'''.
# Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
+
# Дата последнего изменения это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если Вы не хотите ждать, Вы всегда можете скачать последний .po файл из SVN, скомпилировать из него .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
# Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.
+
# Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе и Вы хотели бы над ним поработать, то, пожалуйста, добавьте своё имя в соотв. колонку — чтобы не получилось, что два человека работают над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если Вы не хотите/не можете более поддерживать файл, уберите своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.
 +
 
 +
== Типографика ==
 +
 
 +
Мы стараемся использовать символы типографики везде, где они необходимы. Это буква "ё", правые и левые двойные кавычки, длинное тире.
 +
 
 +
В Windows их можно использовать, установив [http://ilyabirman.ru/projects/typography-layout типографскую раскладку] либо вводя код нужного символа:
 +
* включите NumLock;
 +
* тире (—): Alt—0151 (0151 наберите на цифровой клавиатуре);
 +
* кавычки («»): Alt—0171 и Alt—0187;
 +
* дефис ("чёрточка", через которую пишутся слова, например, "каляки-маляки"): обычный "минус".
 +
 
 +
кому интересно — [http://tlt.its.psu.edu/suggestions/international/accents/codealt.html здесь больше]
 +
 
 +
А ещё мы пишем "Вы" с большой буквы — там, где обращаемся к одному пользователю. Множественное число пишется с маленькой буквы.
  
 
== Как не надо переводить ==
 
== Как не надо переводить ==
Line 88: Line 176:
 
== См. также ==
 
== См. также ==
  
 +
* [[RussianGlossary|Глоссарий русского перевода]]
 
* [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]]
 
* [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]]
* [[RussianListOfUnits|Словарь родов войск]]
+
** [[RussianTranslationDictionaryGeography|География]]
* [[RussianGlossary|Глоссарий русского перевода]]
+
** [[RussianListOfUnits|Рода войск]]
* [[GettextForTranslators|Как работать с po-файлами (англ.)]]
+
* Перевод кампаний:
* [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation]]
+
** [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation|Under the Burning Suns]]
* [[CampaignANewOrder:RussianTranslation]]
+
** [[CampaignANewOrder:RussianTranslation|A New Order]]
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=964 Ветка в форуме, посвященная русскому переводу]
+
* Вспомогательные материалы:
 +
** [[GettextForTranslators|Как работать с po-файлами (англ.)]]
 +
** [[ProseStyle|Стиль речи (англ.)]]
 +
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=964 Ветка на форуме, посвященная русскому переводу]
 
* [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?lang=ru&version=trunk Статистика перевода для русского языка]
 
* [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?lang=ru&version=trunk Статистика перевода для русского языка]
  
 +
== Внешние ссылки ==
 +
[http://lib.rus.ec/b/74970 Нора Галь, "Слово живое и мёртвое"] - всем, кто что-либо переводит, читать обязательно. И тем, кто хоть что-то пишет по-русски.
 +
 +
[[Category:Russian]]
 
[[Category:Translations]]
 
[[Category:Translations]]

Latest revision as of 07:46, 19 April 2023

Команда русского перевода Russian translation team

Координатор перевода (Translation maintainer):

Текущие переводчики (Current translators):

Благодарим за помощь (Inactive translators):

Замечание. Сочетаниями букв «AT» и «DOT» в адресах электронной почты заменены, соответственно, символы «собачки» и точки, чтобы затруднить сбор данных сетевым ботам.

Текущее состояние переводов (версия 1.16)

Самая свежая информация

TODO: Данные для 1.16 будут сведены в таблицу в ближайшее время.

Примечания.

  1. Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе, и Вы хотели бы над ним поработать, то, пожалуйста, заявите об этом при помощи канала #russian официального Дискорд-сервера Веснота или ветки на форуме — предпочтительно, первым способом — чтобы не получилось, что два человека работают над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из http://www.wesnoth.org/gettext. Аналогично, если Вы не хотите/не можете более поддерживать файл, сообщите об этом в чате/на форуме или хотя бы напишите сообщение координатору.
  2. Если Вы завершили какой-либо перевод основного содержания игры, следует отправить его на вычитку координатору перевода через каналы связи, упомянутые выше. Перевод дополнений обычно обговаривается непосредственно с автором дополнения или с предыдущими ответственными за него переводчиками.
  3. Если Вы — переводчик и Вы обнаружили непереводимый фрагмент или ошибку в исходном тексте, уведомите об этом самих разработчиков! Как правило, это можно сделать через Дискорд: #development — разработка основной игры, #modding — создание дополнений.
  4. Внимание! Любые попытки изменить перевод через запросы слияния (pull-requests) в официальном репозитории Веснота будут заблокированы!

Устаревшее состояние переводов (версия 1.12)

Название Файл Примечания Поддерживает Корректирует
Основная ветка игры (mainline)
Интерфейс wesnoth
Интерфейс wesnoth-lib требует правки
Страницы man wesnoth-manpages -
Руководство wesnoth-manual Не cогласованы падежи, нужно вычитать, нужно изменить путь к скриншотам, чтобы ссылались на локализованные в ./ru/ archdron
Редактор wesnoth-editor -
Рода войск wesnoth-units
Сетевая wesnoth-multiplayer
Обучение wesnoth-tutorial
Набег орков wesnoth-aoi
Спускаясь во тьму wesnoth-did отредактировано -
Воспоминания Делфадора wesnoth-dm правка
Мёртвые воды wesnoth-dw 77%, в процессе
Вторжение с востока wesnoth-ei -
Наследник престола wesnoth-httt
Освобождение wesnoth-l требует правки
Легенда Весмира wesnoth-low в процессе
Северное возрождение wesnoth-nr
Сын Чёрного Глаза wesnoth-sotbe
Огненный скипетр wesnoth-sof
Сказание о двух братьях wesnoth-tb
Молот Турсагана wesnoth-thot
На заре Веснота wesnoth-trow
Южная стража wesnoth-tsg
Под палящими светилами wesnoth-utbs
Новая земля wesnoth-anl
Графические файлы (карты, скриншоты и др.) Список файлов
Помощь Каталог готово teddy
Руководство Каталог - -
Главная карта Файл готово singalen
Логотип Файл - -
Карта AOI Файл готово -
Карта DID Файл - -
Карта DW Файл - -
Карта EI Файл - -
Карта L Файл - -
Карта LoW Файл - -
Карта SotBE Файл готово umi
Рисунки из TRoW Каталог - -
Мультиплеер Каталог - -
Проекты из WesCamp (не-mainline. Куда слать, если что - написано на странице WesCamp)
Эпопея Ваньеры Epic_of_Vaniyera phantom

Примечания.

  1. Дата последнего изменения — это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если Вы не хотите ждать, Вы всегда можете скачать последний .po файл из SVN, скомпилировать из него .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
  2. Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе и Вы хотели бы над ним поработать, то, пожалуйста, добавьте своё имя в соотв. колонку — чтобы не получилось, что два человека работают над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если Вы не хотите/не можете более поддерживать файл, уберите своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.

Типографика

Мы стараемся использовать символы типографики везде, где они необходимы. Это буква "ё", правые и левые двойные кавычки, длинное тире.

В Windows их можно использовать, установив типографскую раскладку либо вводя код нужного символа:

  • включите NumLock;
  • тире (—): Alt—0151 (0151 наберите на цифровой клавиатуре);
  • кавычки («»): Alt—0171 и Alt—0187;
  • дефис ("чёрточка", через которую пишутся слова, например, "каляки-маляки"): обычный "минус".

кому интересно — здесь больше

А ещё мы пишем "Вы" с большой буквы — там, где обращаемся к одному пользователю. Множественное число пишется с маленькой буквы.

Как не надо переводить

Признаки плохого перевода:

  • примитивные кальки с английского: слова "имеет", "является";
  • порядок слов, как в английском предложении, но нехарактерный для русского;
  • слова, более бледные, чем в оригинале;
  • канцелярит.

См. также

Внешние ссылки

Нора Галь, "Слово живое и мёртвое" - всем, кто что-либо переводит, читать обязательно. И тем, кто хоть что-то пишет по-русски.

This page was last edited on 19 April 2023, at 07:46.