Difference between revisions of "RussianTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(См. также)
(Текущее состояние переводов (версия 1.4))
Line 22: Line 22:
 
! Поддерживает
 
! Поддерживает
 
|-
 
|-
|Интерфейс || wesnoth || переведён, поддерживается || 2.03.2008 || vicza
+
|Интерфейс || wesnoth || переведён, поддерживается || 10.03.2008 || vicza
 
|-
 
|-
|Интерфейс || wesnoth-lib || переведён, поддерживается || 2.03.2008 || vicza
+
|Интерфейс || wesnoth-lib || переведён, поддерживается || 10.03.2008 || vicza
 
|-
 
|-
 
|Редактор || wesnoth-editor || ''переведен, нуждается в проверке'' || ? || свободен
 
|Редактор || wesnoth-editor || ''переведен, нуждается в проверке'' || ? || свободен
 
|-
 
|-
|Отряды || wesnoth-units || переведён, требует доработки || 2.03.2008 || vicza
+
|Отряды || wesnoth-units || переведён, требует доработки || 10.03.2008 || vicza
 
|-
 
|-
 
|Сетевая || wesnoth-multiplayer|| ''переведён, нуждается в проверке'' || ? || свободен
 
|Сетевая || wesnoth-multiplayer|| ''переведён, нуждается в проверке'' || ? || свободен
 
|-
 
|-
|Обучение || wesnoth-tutorial || переведён, поддерживается || 6.03.2008 || vicza
+
|Обучение || wesnoth-tutorial || переведён, поддерживается || 10.03.2008 || vicza
 
|-
 
|-
|Наследник трона || wesnoth-httt || переведён, поддерживается || 2.03.2008 || vicza
+
|Наследник трона || wesnoth-httt || переведён, поддерживается || 10.03.2008 || vicza
 
|-
 
|-
 
|Падение в темноту || wesnoth-did || переведён, ? || ? || [[User:Kaagle|Kaagle]] ?
 
|Падение в темноту || wesnoth-did || переведён, ? || ? || [[User:Kaagle|Kaagle]] ?
Line 46: Line 46:
 
|Легенда о двух братьях || wesnoth-tb || переведно || ? || свободен
 
|Легенда о двух братьях || wesnoth-tb || переведно || ? || свободен
 
|-
 
|-
|Южная гвардия || wesnoth-tsg || переводится || ? || vicza
+
|Южная гвардия || wesnoth-tsg || переводится || 10.03.2008 || vicza
 
|-
 
|-
 
|Под палящими светилами || wesnoth-utbs || переведено ок. 50% || ? || [[User:Winterheart|Winterheart]]  
 
|Под палящими светилами || wesnoth-utbs || переведено ок. 50% || ? || [[User:Winterheart|Winterheart]]  
 
|-
 
|-
|Оркский набег || wesnoth-aoi || переведён, поддерживается || 6.03.2008 || vicza
+
|Оркский набег || wesnoth-aoi || переведён, поддерживается || 10.03.2008 || vicza
 
|-
 
|-
 
|Свобода || wesnoth-l || переведено ок. 14% || ? || свободен
 
|Свобода || wesnoth-l || переведено ок. 14% || ? || свободен
Line 66: Line 66:
  
 
'''Примечания'''.
 
'''Примечания'''.
# Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно через день-два он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
+
# Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
 
# Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе (на данный момент в этом нуждаются '''все''' свободные файлы) и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.
 
# Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе (на данный момент в этом нуждаются '''все''' свободные файлы) и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.
  

Revision as of 19:32, 10 March 2008

Текущие переводчики (Current translators):

Благодарим за помощь (Inactive translators):


Текущее состояние переводов (версия 1.4)

Название Файл Состояние Последнее изменение Поддерживает
Интерфейс wesnoth переведён, поддерживается 10.03.2008 vicza
Интерфейс wesnoth-lib переведён, поддерживается 10.03.2008 vicza
Редактор wesnoth-editor переведен, нуждается в проверке ? свободен
Отряды wesnoth-units переведён, требует доработки 10.03.2008 vicza
Сетевая wesnoth-multiplayer переведён, нуждается в проверке ? свободен
Обучение wesnoth-tutorial переведён, поддерживается 10.03.2008 vicza
Наследник трона wesnoth-httt переведён, поддерживается 10.03.2008 vicza
Падение в темноту wesnoth-did переведён, ? ? Kaagle ?
Вторжение с востока wesnoth-ei нуждается в правке ? свободен
Огненный скипетр wesnoth-sof переведено ок. 50% ? Kaagle ?
Зарождение Веснота wesnoth-trow частично переведно ? Михаил ?
Легенда о двух братьях wesnoth-tb переведно ? свободен
Южная гвардия wesnoth-tsg переводится 10.03.2008 vicza
Под палящими светилами wesnoth-utbs переведено ок. 50% ? Winterheart
Оркский набег wesnoth-aoi переведён, поддерживается 10.03.2008 vicza
Свобода wesnoth-l переведено ок. 14% ? свободен
Северное возрождение wesnoth-nr не переведено - свободен
Сын Чёрного Глаза wesnoth-sotbe переведено ок. 50% ? ?
Молот Турсагана wesnoth-thot не переведено - cheer
Руководство wesnoth-manual не переведено - свободен
Страницы man wesnoth-manpages переведено ок. 50% ? ?

Примечания.

  1. Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
  2. Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе (на данный момент в этом нуждаются все свободные файлы) и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.

См. также