Difference between revisions of "RussianListOfUnits"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(подданные короны)
(Названия бойцов (рода войск))
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 15: Line 15:
 
* '''Fearless''' - бесстрашный
 
* '''Fearless''' - бесстрашный
 
* '''Feral''' - дикий
 
* '''Feral''' - дикий
* '''Healthy''' - живучий
+
* '''Healthy''' - живучий <font color="gray">[''здоровый?'']</font>
 
* '''Intelligent''' - умный
 
* '''Intelligent''' - умный
 
* '''Loyal''' - верный
 
* '''Loyal''' - верный
Line 24: Line 24:
 
* '''Steadfast''' - стойкий
 
* '''Steadfast''' - стойкий
 
* '''Strong''' - сильный
 
* '''Strong''' - сильный
* '''Undead''' - мертвец
+
* '''Undead''' - мертвец <font color="gray">[''нежить'']</font>
 
* '''Weak''' - слабый
 
* '''Weak''' - слабый
 +
 
====способности бойцов====
 
====способности бойцов====
 
* '''Ambush''' - засада
 
* '''Ambush''' - засада
Line 49: Line 50:
 
* '''Backstab''' - бьёт в спину
 
* '''Backstab''' - бьёт в спину
 
* '''Berserk''' - берсерк
 
* '''Berserk''' - берсерк
* '''Charge''' - наскок <font color="gray">[''бросок'']</font>
+
* '''Charge''' - наскок <font color="gray">[''бросок'', ''штурмовик'']</font>
 
* '''Firststrike''' - бьёт первым
 
* '''Firststrike''' - бьёт первым
 
* '''Magical''' - магия
 
* '''Magical''' - магия
Line 91: Line 92:
 
* '''Drake Blademaster''' — мастер клинка
 
* '''Drake Blademaster''' — мастер клинка
 
* '''Drake Burner''' — поджигатель
 
* '''Drake Burner''' — поджигатель
* '''Drake Clasher''' — боец
+
* '''Drake Clasher''' — боец <font color="gray">[''«лязгающий» (доспехи громко лязгают), «налётчик» (ближе к значению слова, но звучит по-бандитски), «наступающий» (это авангард армии дрейков)'' - [[User:RS-BfW|RS-BfW]] ([[User talk:RS-BfW|talk]]) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]</font>
* '''Drake Enforcer''' — броненосец
+
* '''Drake Enforcer''' — броненосец <font color="gray">[''«силовик» (прямой перевод слова «enforcer»)'' - [[User:RS-BfW|RS-BfW]] ([[User talk:RS-BfW|talk]]) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]</font>
* '''Drake Fighter''' — солдат
+
* '''Drake Fighter''' — солдат <font color="gray">[''вот как раз это — «боец»'' - [[User:RS-BfW|RS-BfW]] ([[User talk:RS-BfW|talk]]) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]</font>
 
* '''Drake Flameheart''' — пламенное сердце
 
* '''Drake Flameheart''' — пламенное сердце
 
* '''Drake Flare''' — светоч <font color="gray">[''путеводный огонь'']</font>
 
* '''Drake Flare''' — светоч <font color="gray">[''путеводный огонь'']</font>
Line 117: Line 118:
 
* '''Dwarvish Runemaster''' — мастер рун
 
* '''Dwarvish Runemaster''' — мастер рун
 
* '''Dwarvish Runesmith''' — рунный кузнец
 
* '''Dwarvish Runesmith''' — рунный кузнец
* '''Dwarvish Scout''' — скороход
+
* '''Dwarvish Scout''' — скороход <font color="gray">[''«разведчик» будет точнее; к тому же «скороходом» уже назван представитель расы людей (и вполне справедливо)'' - [[User:RS-BfW|RS-BfW]] ([[User talk:RS-BfW|talk]]) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]</font>
 
* '''Dwarvish Sentinel''' — часовой
 
* '''Dwarvish Sentinel''' — часовой
 
* '''Dwarvish Stalwart''' — хранитель
 
* '''Dwarvish Stalwart''' — хранитель
Line 231: Line 232:
 
====подданные короны====
 
====подданные короны====
 
* '''Bowman''' — лучник
 
* '''Bowman''' — лучник
* '''Cavalier''' — гусар
+
* '''Cavalier''' — гусар <font color="gray">[''наездник'' - Anus]</font>
 
* '''Cavalryman''' — кавалерист
 
* '''Cavalryman''' — кавалерист
 
* '''Dragoon''' — драгун
 
* '''Dragoon''' — драгун
Line 237: Line 238:
 
* '''Fencer''' — фехтовальщик
 
* '''Fencer''' — фехтовальщик
 
* '''General''' — генерал
 
* '''General''' — генерал
* '''Grand Marshal''' — великий маршал
+
* '''Grand Marshal''' — великий маршал <font color="gray">[''главный маршал'', ''генералиссимус'']</font>
 
* '''Halberdier''' — алебардщик <font color="gray">(это смешно, но слова "алебардист" нет в русском языке - azik; чаще используются заимствованные слова "алебардьер" и "алебардир" - ric0n)</font>
 
* '''Halberdier''' — алебардщик <font color="gray">(это смешно, но слова "алебардист" нет в русском языке - azik; чаще используются заимствованные слова "алебардьер" и "алебардир" - ric0n)</font>
 
* '''Heavy Infantryman''' — тяжёлый пехотинец
 
* '''Heavy Infantryman''' — тяжёлый пехотинец
* '''Iron Mauler''' — железный кулак <font color="gray">[''крушитель'']</font>
+
* '''Iron Mauler''' — железный кулак <font color="gray">[''крушитель'' - Anus]</font>
 
* '''Javelineer''' — метатель дротиков
 
* '''Javelineer''' — метатель дротиков
 
* '''Lieutenant''' — лейтенант
 
* '''Lieutenant''' — лейтенант
Line 248: Line 249:
 
* '''Pikeman''' — пикинёр
 
* '''Pikeman''' — пикинёр
 
* '''Royal Guard''' — королевский гвардеец
 
* '''Royal Guard''' — королевский гвардеец
* '''Royal Warrior''' — король-воин
+
* '''Royal Warrior''' — король-воин <font color="gray">[''королевский пехотинец'']</font>
 
* '''Sergeant''' — сержант
 
* '''Sergeant''' — сержант
* '''Shock Trooper''' — ударный пехотинец
+
* '''Shock Trooper''' — ударный пехотинец <font color="gray">(ударные войска применяются для внезапной, стремительной атаки, т. е. к данному виду войск это определение мало подходит. Shock - это скорее о впечатлениях противника, о них и говорится в описании юнита - Anus) [''штурмовик'']</font>
 
* '''Spearman''' — копьеносец <font color="gray">[''копейщик'']</font>
 
* '''Spearman''' — копьеносец <font color="gray">[''копейщик'']</font>
 
* '''Swordsman''' — меченосец <font color="gray">[''мечник'']</font>
 
* '''Swordsman''' — меченосец <font color="gray">[''мечник'']</font>
Line 263: Line 264:
 
* '''Arch Mage''' — архимаг <font color="gray">[''старший волшебник'']</font>
 
* '''Arch Mage''' — архимаг <font color="gray">[''старший волшебник'']</font>
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Arch Mage''' — архимаг <font color="gray">[''старшая волшебница'']</font>
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Arch Mage''' — архимаг <font color="gray">[''старшая волшебница'']</font>
* '''Elder Mage''' — старый маг
+
* '''Elder Mage''' — старый маг <font color="gray">[''старший маг''] — в смысле ранга, а не пенсионер</font>
* '''Great Mage''' — великий маг <font color="gray">[''великий волшебник'']</font>
+
* '''Great Mage''' — великий маг <font color="gray">[''великий волшебник'', ''верховный маг'']</font>
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Great Mage''' — великий маг <font color="gray">[''великая волшебница'']</font>
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Great Mage''' — великий маг <font color="gray">[''великая волшебница'']</font>
 
* '''Mage''' — маг <font color="gray">[''волшебник'']</font>
 
* '''Mage''' — маг <font color="gray">[''волшебник'']</font>
Line 289: Line 290:
 
* '''Footpad''' — скороход
 
* '''Footpad''' — скороход
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Footpad''' — скороходка
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Footpad''' — скороходка
* '''Fugitive''' — беглец
+
* '''Fugitive''' — беглец <font color="gray">[''беглый'']; беглец — не обязательно бандит</font>
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Fugitive''' — беглянка
+
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Fugitive''' — беглянка <font color="gray">[''беглая'']</font>
 
* '''Highwayman''' — разбойник <font color="gray">[с большой дороги]</font>
 
* '''Highwayman''' — разбойник <font color="gray">[с большой дороги]</font>
* '''Outlaw''' — изгнанник <font color="gray">[''изгой'', ''разбойник'']</font>
+
* '''Outlaw''' — изгнанник <font color="gray">[''изгой'', ''разбойник'', ''головорез'' как старший разбойник]</font>
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Outlaw''' — изгнанница <font color="gray">[''изгнанная'', ''разбойница'']</font>
+
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Outlaw''' — изгнанница <font color="gray">[''изгнанная'', ''разбойница'', ''головорез'']</font>
 
* '''Rogue''' — жулик <font color="gray">[''негодяй, бродяга'']</font>
 
* '''Rogue''' — жулик <font color="gray">[''негодяй, бродяга'']</font>
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Rogue''' — бестия <font color="gray">[''негодяйка, бродяжка'']</font>
 
* '''<font color="darkslateblue">female</font> Rogue''' — бестия <font color="gray">[''негодяйка, бродяжка'']</font>
Line 306: Line 307:
 
* '''Ranger''' — егерь
 
* '''Ranger''' — егерь
 
* '''Trapper''' — зверолов
 
* '''Trapper''' — зверолов
* '''Woodsman''' — житель леса <font color="gray">[''лесовик'']</font>
+
* '''Woodsman''' — житель леса <font color="gray">[''лесовик'', ''лесник'']</font>
 
====дополнительные====
 
====дополнительные====
 
* '''Apprentice Mage''' (did) — ученик мага
 
* '''Apprentice Mage''' (did) — ученик мага

Latest revision as of 03:58, 31 July 2014

О странице

Здесь будут собраны все названия бойцов (units) плюс (возможно) их описание. Данный список носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех названий отрядов в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название; не забудьте подписаться - четыре тильды ~~~~. (А я вот с этим не согласен: подписи от четырех тильд слишком много места занимают - сами варианты перевода хоть с лупой выискивай! - F.Phoenix)

23.01.2012 — Исправил названия на основе скана текущего состояния игры да прибрался чутка + убрал заглавые буквы в переводах, чтоб переводчиков не провоцировать с них писать. - F.Phoenix

Способности, особенности, типы атак

  • Trait - особенность (бойца)

особенности бойцов

  • Aged - старый
  • Dextrous - меткий
  • Dim - глупый
  • Elemental - стихийный
  • Fearless - бесстрашный
  • Feral - дикий
  • Healthy - живучий [здоровый?]
  • Intelligent - умный
  • Loyal - верный
  • Mechanical - механизм
  • Quick - быстрый
  • Resilient - выносливый
  • Slow - медленный
  • Steadfast - стойкий
  • Strong - сильный
  • Undead - мертвец [нежить]
  • Weak - слабый

способности бойцов

  • Ambush - засада
  • Cures - исцеляет
  • Drains - высасывает [вампир]
  • Feeding - пожиратель
  • Heals - лечит; Healer - лекарь.
  • Illuminates - освещает
  • Leadership - лидерство
  • Nightstalk - невидимка
  • Regenerates - регенерация
  • Skirmisher - неуловимый
  • Submerge - погружается [ныряющий, ходящий по дну]
  • Teleport - телепорт

типы атак

  • Arcane - мистический
  • Blade - рубящий
  • Cold - холод
  • Fire - огонь
  • Impact - крушащий [дробящий]
  • Pierce - колющий

особенности атак

  • Backstab - бьёт в спину
  • Berserk - берсерк
  • Charge - наскок [бросок, штурмовик]
  • Firststrike - бьёт первым
  • Magical - магия
  • Marksman - снайпер
  • Plague - чума
  • Poison - яд
  • Slam - слёту, с налёта (имеется в виду - глайдер с лёту врезается ногами)
  • Slows - замедляет
  • Swarm - рой

Расы

Все расы должны именоваться с маленькой буквы.

  • Drake — дрейк
  • Dwarf — гном
  • Elf — эльф (ж: эльфийка)
  • Goblin — гоблин (ж: гоблинша)
  • Human — человек
  • Merman — водяной (ж: русалка)
  • Nag — наг (ж: нага)
  • Ogre — огр [великан; людоед — AtH]
  • Orc — орк
  • Saurian — ящер
  • Troll — тролль
  • Undead — мертвец [нежить; умертвие — singalen]
  • Wose — леший [древоид — Warfog; древень — singalen]

Названия бойцов (рода войск)

bats — летучие мыши

  • Blood Bat — кровосос
  • Dread Bat — крыло ужаса [ночной кошмар - Antipaladin (4.02.2010)]
  • Vampire Bat — мышь-вампир [вампир - Antipaladin (4.02.2010)]

drakes — дрейки

[саламандры, змеи (от слова змей) - Player1 (19.01.2009)]

  • Armageddon Drake — армагеддон
  • Drake Arbiter — арбитр
  • Drake Blademaster — мастер клинка
  • Drake Burner — поджигатель
  • Drake Clasher — боец [«лязгающий» (доспехи громко лязгают), «налётчик» (ближе к значению слова, но звучит по-бандитски), «наступающий» (это авангард армии дрейков) - RS-BfW (talk) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]
  • Drake Enforcer — броненосец [«силовик» (прямой перевод слова «enforcer») - RS-BfW (talk) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]
  • Drake Fighter — солдат [вот как раз это — «боец» - RS-BfW (talk) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]
  • Drake Flameheart — пламенное сердце
  • Drake Flare — светоч [путеводный огонь]
  • Drake Glider — планёр
  • Drake Thrasher — рубака
  • Drake Warden — страж [хранитель]
  • Drake Warrior — воитель
  • Fire Drake — огненный
  • Hurricane Drake — ураган
  • Inferno Drake — инферно
  • Sky Drake — небесный

dwarves — гномы

  • Dwarvish Arcanister — арканист [чародей]
  • Dwarvish Berserker — берсерк
  • Dwarvish Dragonguard — драконий страж [страж-дракон]
  • Dwarvish Explorer — геолог
  • Dwarvish Fighter — ополченец
  • Dwarvish Guardsman — стражник
  • Dwarvish Lord — богатырь [гномий лорд]
  • Dwarvish Pathfinder — следопыт
  • Dwarvish Runemaster — мастер рун
  • Dwarvish Runesmith — рунный кузнец
  • Dwarvish Scout — скороход [«разведчик» будет точнее; к тому же «скороходом» уже назван представитель расы людей (и вполне справедливо) - RS-BfW (talk) 03:58, 31 July 2014 (UTC)]
  • Dwarvish Sentinel — часовой
  • Dwarvish Stalwart — хранитель
  • Dwarvish Steelclad — латник
  • Dwarvish Thunderer — громовержец [громобой]
  • Dwarvish Thunderguard — громовой страж [хранитель грома]
  • Dwarvish Ulfserker — ульфсерк

дополнительные

  • Dwarvish Annalist (thot) — летописец
  • Dwarvish Loremaster (thot) — хранитель знаний
  • Dwarvish Masked Dragonguard (thot) — драконий страж в маске
  • Dwarvish Masked Fighter (thot) — ополченец в маске
  • Dwarvish Masked Guardsman (thot) — стражник в маске
  • Dwarvish Masked Lord (thot) — богатырь в маске
  • Dwarvish Masked Sentinel (thot) — часовой в маске
  • Dwarvish Masked Stalwart (thot) — хранитель в маске
  • Dwarvish Masked Steelclad (thot) — латник в маске
  • Dwarvish Masked Thunderer (thot) — громовержец в маске
  • Dwarvish Masked Thunderguard (thot) — громовой страж в маске
  • Dwarvish Miner (sof) — шахтёр
  • Dwarvish Witness (thot) — свидетель

elves — эльфы

  • Elvish Archer — лучник
  • female Elvish Archer — лучница
  • Elvish Avenger — мститель
  • female Elvish Avenger — мстительница
  • Elvish Captain — капитан
  • Elvish Champion — витязь
  • female Elvish Druid — друидка
  • female Elvish Enchantress — ворожея
  • Elvish Fighter — воин
  • Elvish Hero — герой
  • Elvish High Lord — верховный лорд [великий князь эльфов, великий князь эльфийский - Player1 (19.01.2009)]
  • female Elvish Lady — эльфийская леди [владычица; княгиня - Player1 (19.01.2009)]
  • Elvish Lord — лорд эльфов [владыка; князь эльфов, князь эльфийский - Player1 (19.01.2009)]
  • Elvish Marksman — стрелок
  • female Elvish Marksman — стрелок
  • Elvish Marshal — маршал
  • Elvish Outrider — предвестник [гонец - Player1 (19.01.2009)]
  • Elvish Ranger — егерь [пограничник]
  • female Elvish Ranger — егерь [пограничница]
  • Elvish Rider — всадник [наездник]
  • Elvish Scout — разведчик [дозорный - Player1 (19.01.2009)]
  • female Elvish Shaman — шаманка
  • Elvish Sharpshooter — снайпер
  • female Elvish Sharpshooter — снайперша
  • female Elvish Shyde — шида [фея]
  • female Elvish Sorceress — колдунья
  • female Elvish Sylph — сильфа [сильфида]

дополнительные

  • Corrupted Elf (utbs) — одержимый эльф
  • Desert Archer (utbs) — лучник
  • female Desert Archer (utbs) — лучница
  • Desert Avenger (utbs) — мститель
  • female Desert Avenger (utbs) — мстительница
  • Desert Captain (utbs) — капитан
  • Desert Champion (utbs) — витязь
  • female Desert Druid (utbs) — друидка
  • Desert Fighter (utbs) — воин
  • Desert Hero (utbs) — герой
  • Desert Horseman (utbs) — всадник
  • Desert Hunter (utbs) — охотник
  • female Desert Hunter (utbs) — охотница
  • female Desert Hunter (utbs) — охотница
  • Desert Marksman (utbs) — стрелок
  • female Desert Marksman (utbs) — стрелок
  • Desert Marshal (utbs) — маршал
  • Desert Outrider (utbs) — предвестник
  • Desert Prowler (utbs) — бродяга
  • female Desert Prowler (utbs) — бродяга
  • female Desert Prowler (utbs) — бродяга
  • Desert Ranger (utbs) — странник
  • female Desert Ranger (utbs) — странница
  • Desert Rider (utbs) — всадник
  • Desert Scout (utbs) — разведчик
  • Desert Sentinel (utbs) — страж
  • female Desert Sentinel (utbs) — стражница
  • female Desert Sentinel (utbs) — стражница
  • female Desert Shaman (utbs) — шаманка
  • Desert Sharpshooter (utbs) — снайпер
  • female Desert Sharpshooter (utbs) — снайперша
  • female Desert Shyde (utbs) — шида
  • female Desert Star (utbs) — звезда пустыни
  • female Divine Avatar (utbs) — аватара
  • female Divine Incarnation (utbs) — богиня во плоти
  • Elvish Horse Archer (low) — всадник-лучник [конный лучник - F.Phoenix (23.01.2012)]

goblins & wolves — гоблины и волки

  • Direwolf — ужасный волк
  • Direwolf Rider — волколачий наездник
  • Goblin Impaler — закалыватель [пикинёр]
  • Goblin Knight — рыцарь
  • Goblin Pillager — мародёр
  • Goblin Rouser — заводила
  • Goblin Spearman — копьеносец [копейщик]
  • Great Wolf — волк-исполин
  • Wolf — волк
  • Wolf Rider — волчий наездник

gryphons — грифоны (и гномы, их наездники)

  • Gryphon — грифон
  • Gryphon Master — хозяин грифона [повелитель грифона]
  • Gryphon Rider — наездник грифона

дополнительные

  • Sleeping Gryphon (httt) — спящий грифон

humans — люди

подданные короны

  • Bowman — лучник
  • Cavalier — гусар [наездник - Anus]
  • Cavalryman — кавалерист
  • Dragoon — драгун
  • Duelist — дуэлянт
  • Fencer — фехтовальщик
  • General — генерал
  • Grand Marshal — великий маршал [главный маршал, генералиссимус]
  • Halberdier — алебардщик (это смешно, но слова "алебардист" нет в русском языке - azik; чаще используются заимствованные слова "алебардьер" и "алебардир" - ric0n)
  • Heavy Infantryman — тяжёлый пехотинец
  • Iron Mauler — железный кулак [крушитель - Anus]
  • Javelineer — метатель дротиков
  • Lieutenant — лейтенант
  • Longbowman — лучник с длинным луком
  • Master at Arms — мастер оружия
  • Master Bowman — мастер лука
  • Pikeman — пикинёр
  • Royal Guard — королевский гвардеец
  • Royal Warrior — король-воин [королевский пехотинец]
  • Sergeant — сержант
  • Shock Trooper — ударный пехотинец (ударные войска применяются для внезапной, стремительной атаки, т. е. к данному виду войск это определение мало подходит. Shock - это скорее о впечатлениях противника, о них и говорится в описании юнита - Anus) [штурмовик]
  • Spearman — копьеносец [копейщик]
  • Swordsman — меченосец [мечник]

конные кланы

  • Grand Knight — великий рыцарь
  • Horseman — всадник
  • Knight — рыцарь
  • Lancer — улан
  • Paladin — паладин

маги

  • Arch Mage — архимаг [старший волшебник]
  • female Arch Mage — архимаг [старшая волшебница]
  • Elder Mage — старый маг [старший маг] — в смысле ранга, а не пенсионер
  • Great Mage — великий маг [великий волшебник, верховный маг]
  • female Great Mage — великий маг [великая волшебница]
  • Mage — маг [волшебник]
  • female Mage — маг [волшебница]
  • Mage of Light — светлый маг [светлый волшебник, маг света]
  • female Mage of Light — светлый маг [светлая волшебница, маг света]
  • Red Mage — красный маг [красный волшебник]
  • female Red Mage — красный маг [красная волшебница]
  • Silver Mage — серебряный маг [серебряный волшебник]
  • female Silver Mage — серебряный маг [серебряная волшебница]
  • White Mage — белый маг [белый волшебник]
  • female White Mage — белый маг [белая волшебница]

некроманты

  • Dark Adept — тёмный адепт [чёрный адепт]
  • female Dark Adept — тёмная адептка [чёрная адептка]
  • Dark Sorcerer — чернокнижник
  • Dark Sorceress — чернокнижица
  • Necromancer — некромант
  • female Necromancer — некромантка

разбойники

  • Assassin — убийца
  • female Assassin — убийца
  • Bandit — бандит
  • Footpad — скороход
  • female Footpad — скороходка
  • Fugitive — беглец [беглый]; беглец — не обязательно бандит
  • female Fugitive — беглянка [беглая]
  • Highwayman — разбойник [с большой дороги]
  • Outlaw — изгнанник [изгой, разбойник, головорез как старший разбойник]
  • female Outlaw — изгнанница [изгнанная, разбойница, головорез]
  • Rogue — жулик [негодяй, бродяга]
  • female Rogue — бестия [негодяйка, бродяжка]
  • Ruffian — хулиган
  • Thief — вор
  • female Thief — воровка
  • Thug — громила

простолюдины

  • Huntsman — охотник
  • Peasant — крестьянин
  • Poacher — браконьер
  • Ranger — егерь
  • Trapper — зверолов
  • Woodsman — житель леса [лесовик, лесник]

дополнительные

  • Apprentice Mage (did) — ученик мага
  • Apprentice Necromancer (did) — ученик некроманта
  • female Battle Princess (httt) — принцесса-воин
  • Borderer (l) — пограничник
  • female Borderer (l) — пограничница
  • Dark Mage (did) — тёмный маг
  • female Dark Queen (httt) — тёмная королева
  • Fighter (tutorial) — ученик
  • female Fighter (tutorial) — ученица
  • female Frontier Baroness (did) — приграничная баронесса
  • Horse Lord (ei) — лорд-наездник
  • Horseman Commander (tsg) — конный командир
  • Human Commander (utbs) — командир
  • Infantry Commander (tsg) — командир пехоты
  • Infantry Lieutenant (tsg) — пехотный лейтенант
  • Injured Sergeant (httt) — раненый сержант
  • Journeyman Mage (dm) — маг подмастерье
  • Junior Commander (tsg) — молодой командир
  • King (sof) — король
  • King of Wesnoth (dm) — король Веснота
  • Mage Commander (dm) — командир магов
  • Mage Leader (dm) — лидер магов
  • Mage Magister (dm) — великий магистр магов
  • Mounted Fighter (ei) — конный боец
  • Mounted General (tsg) — конный генерал
  • Mounted Warrior (ei) — конный воин
  • Noble Commander (trow) — знатный военачальник
  • Noble Fighter (trow) — знатный ополченец
  • Noble Lord (trow) — знатный лорд
  • Noble Youth (trow) — знатный юноша
  • Peasant Hunter (l) — крестьянин-охотник
  • Peasant Huntsman (l) — крестьянин-охотник
  • Peasant Trapper (l) — крестьянин-зверолов
  • Peasant Youth (l) — молодой крестьянин
  • female Peasant Youth (l) — молодая крестьянка
  • female Princess (httt) — принцесса
  • Rogue Mage (l) — запрещённый маг
  • Senior Village Elder (l) — главный деревенский старейшина [почтенный старейшина, почётный старейшина* - F.Phoenix (21.01.2012)]
  • female Senior Village Elder (l) — главная деревенская старейшина [почтенная старейшина, почётная старейшина* - F.Phoenix (21.01.2012)]
  • Shadow Lord (l) — теневой лорд
  • Shadow Mage (l) — теневой маг
  • Village Elder (l) — деревенский старейшина [старейшина - F.Phoenix (21.01.2012)]
  • Villager (l) — поселенец
  • Warrior King (trow) — король-воин
  • Watchman (l) — сторож
  • female Watchwoman (l) — сторож
  • female Wesfolk Lady (trow) — знатная весфолька
  • female Wesfolk Leader (trow) — вождь весфольков
  • female Wesfolk Outcast (trow) — весфолькская изгнанница

mechanical — механизмы

  • Boat — лодка
  • Galleon — галеон
  • Pirate Galleon — пиратский галеон
  • Transport Galleon — транспорт

дополнительные

  • Caravan (sof) — повозка
  • Quintain (tutorial) — манекен
  • Watch Tower (sotbe) — наблюдательная башня

mermen (merfolks) - водяные

  • female Mermaid Diviner — прорицательница
  • female Mermaid Enchantress — колдунья
  • female Mermaid Initiate — посвящённая
  • female Mermaid Priestess — жрица
  • Mermaid Siren — сирена
  • Merman Entangler — запутник
  • Merman Fighter — водяной [ополченец]
  • Merman Hoplite — гоплит [хранитель]
  • Merman Hunter — охотник
  • Merman Javelineer — метатель дротиков
  • Merman Netcaster — сетемёт [ловец]
  • Merman Spearman — копейщик
  • Merman Triton — тритон
  • Merman Warrior — дружинник [воин]

дополнительные

  • Child King (dw) — юный король
  • Merman Brawler (dw) — водяной-драчун
  • Merman Citizen (dw) — водяной-горожанин
  • Soldier King (dw) — король-боец
  • Warrior King (dw) — король-воитель
  • Young King (dw) — молодой король

monsters — монстры

  • Cuttle Fish — каракатица
  • Fire Dragon — огненный дракон
  • Fire Guardian — огненный страж
  • Giant Mudcrawler — грязевик-гигант [гигантское грязевое чудище]
  • Giant Rat — гигантская крыса
  • Giant Scorpion — гигантский скорпион
  • Giant Spider — гигантский паук
  • Mudcrawler — грязевик [грязевое чудище]
  • Sea Serpent — морской змей
  • Tentacle of the Deep — щупальце из глубины
  • Water Serpent — водяной змей
  • Yeti — йети

дополнительные

  • Cave Spider (utbs) — пещерный паук
  • Central Body (utbs) — главное тело
  • Confused Ant (utbs) — муравей в панике
  • Crab Man (utbs) — человек-краб
  • Crawling Horror (utbs) — ползучий ужас
  • Dawarf (utbs) — даварф
  • Dust Devil (utbs) — песочный демон
  • Eyestalk (tsg) — глазоцвет
  • Flesh Golem (utbs) — голем из плоти
  • Giant Ant (utbs) — муравей-гигант
  • Ixthala Demon (utbs) — демон икстала
  • Kraken (dw) — кракен
  • Pulsing Spire (utbs) — остриё-пульсар
  • Small Mudcrawler (utbs) — маленький грязевик
  • Weakened Central Body (utbs) — ослабленное главное тело

nagas — наги

  • Naga Fighter — наг [ополченец]
  • Nagini Fighter — нагайна [нага, ополченка]
  • Naga Myrmidon — мирмидонец [мирмидон]
  • Nagini Myrmidon — мирмидонка
  • Naga Warrior — воитель [воин]
  • Nagini Warrior — воительница

дополнительные

  • Naga Guardian (utbs) — охранник
  • Naga Hunter (utbs) — охотник
  • Naga Sentinel (utbs) — часовой
  • Naga Warden (utbs) — страж

ogres — огры

  • Ogre — огр
  • Young Ogre — молодой огр

orcs — орки

  • Orcish Archer — лучник
  • Orcish Assassin — убийца
  • Orcish Crossbowman — арбалетчик
  • Orcish Grunt — пехотинец [новобранец]
  • Orcish Leader — вожак
  • Orcish Ruler — правитель орков
  • Orcish Slayer — губитель
  • Orcish Slurbow — баллистик
  • Orcish Sovereign — владыка орков
  • Orcish Warlord — военачальник
  • Orcish Warrior — воин

дополнительные

  • Dark Assassin (utbs) — тёмный убийца
  • Novice Orcish Shaman (sotbe) — молодой шаман
  • Old Orcish Shaman (sotbe) — старый шаман
  • Orcish Shaman (sotbe) — шаман
  • Sea Orc (httt) — морской орк

saurians (lizards) — ящеры

  • Saurian Ambusher — налётчик [партизан]
  • Saurian Augur — авгур [прорицатель]
  • Saurian Flanker — фланговый
  • Saurian Oracle — оракул
  • Saurian Skirmisher — застрельщик
  • Saurian Soothsayer — знахарь [предсказатель]

trolls — тролли

  • Great Troll — исполин
  • Troll — тролль
  • Troll Hero — герой
  • Troll Rocklobber — камнемёт [тролль-швыряла]
  • Troll Shaman — шаман
  • Troll Warrior — воитель
  • Troll Whelp — троллёнок [троллёныш]

undead — мертвецы

  • Ancient Lich — древний лич
  • Banebow — проклятый лучник (не дословно, но звучит неплохо :)
  • Bone Shooter — костяной стрелок
  • Chocobone — мёртвый всадник
  • Death Knight — рыцарь смерти
  • Deathblade — клинок смерти
  • Draug — драуг [драугр - F.Phoenix (19.01.2012)]
  • Ghast — вурдалак
  • Ghost — призрак
  • Ghoul — упырь
  • Lich — лич
  • Necrophage — трупоед
  • Nightgaunt — ночной ужас
  • Revenant — возрождённый
  • Shadow — тень
  • Skeletal Dragon — дракон-скелет [костяной дракон - F.Phoenix (19.01.2012)]
  • Skeleton — скелет
  • Skeleton Archer — скелет-лучник
  • Soulless — бездушный
  • Spectre — фантом
  • Walking Corpse — ходячий труп
  • Wraith — привидение

дополнительные

  • Bone Knight (l) — костяной рыцарь
  • Death Squire (l) — оруженосец смерти
  • Familiar (trow) — спутник
  • Skeleton Rider (l) — скелет всадник
  • Skeleton Rider (utbs) — скелет-всадник
  • Spider Lich (utbs) — паук-лич
  • female Vampire Lady (trow) — королева вампиров [вампиресса - KVErm (12.12.2007)]

woses — лешие

  • Ancient Wose — древний леший [могучий древень* - F.Phoenix (19.01.2012)]
  • Elder Wose — старший леший [старый леший, старый древень* - F.Phoenix (19.01.2012); старейшина леший - Karbunkul]
  • Wose — леший [древень* - F.Phoenix (19.01.2012); энт - Antipaladin (4.02.2010)]

дополнительные

  • Wose Sapling (trow) — молодой леший
  • Wose Shaman (dm) — шаман леших

устаревшие

  • Cockatrice — василиск
  • Dark Spirit — тёмный дух
  • Deathmaster — хозяин смерти [повелитель смерти - AtH]
  • Demilich — демилич [полулич - AtH]
  • Drake Gladiator — гладиатор
  • female Outlaw Princess — изгнанная принцесса [принцесса воров (вор здесь в значении "преступник вообще") - Player1 (16.01.2009)]
  • female Outlaw Queen — изгнанная королева [королева воров - Player1 (16.01.2009)]
  • Saurian Tribalist — ящер трибалист
  • Saurian Warrior — ящер воин
  • Saurian Icecaster — ящер заклинатель льда
  • female Sea Hag — морская ведьма
  • Soul Shooter — стрелок душ [душегуб - AtH]
This page was last edited on 31 July 2014, at 03:58.