Difference between revisions of "GermanTranslationUnitNames"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Einheiten)
m (Verschiedenes: alphabetical sort fix)
 
(169 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen =
+
== Hinweise zur Übersetzung ==
  
Auf dieser Seite fassen wir alle wichtigen Informationen zusammen, so dass inoffizielle Erweiterungen und der offizielle Inhalt des Spiels weitestgehend synchron sind. Hier findet ihr die deutschen Namen der Einheiten, Charakteristiken und weitere Informationen, die für die Einheiten wichtig sind, sowie gebräuchliche Formulierungen, die fast in jeder Kampagne vorkommen.
+
Auf dieser Seite fassen wir alle wichtigen Informationen zusammen, so dass inoffizielle Erweiterungen und der offizielle Inhalt des Spiels weitestgehend synchron sind. Hier findet ihr die deutschen Namen der Einheiten und Informationen, die für sie wichtig sind, ebenso wie bedeutende Orte oder gebräuchliche Formulierungen, die fast in jeder Kampagne vorkommen.
  
== Generelles ==
+
=== Generelles ===
  
 
Die Übersetzung sollte vom Stil her der Sprache des Mittelalters entsprechen. Das bedeutet beispielsweise, dass man statt "Sie" "Ihr" verwendet. Zudem müsst und solltet ihr euch nicht strikt an das Original halten. Wenn euch eine Formulierung einfällt, die euch besser gefällt, solltet ihr diese auch verwenden, solange evtl. wichtige Informationen erhalten bleiben.
 
Die Übersetzung sollte vom Stil her der Sprache des Mittelalters entsprechen. Das bedeutet beispielsweise, dass man statt "Sie" "Ihr" verwendet. Zudem müsst und solltet ihr euch nicht strikt an das Original halten. Wenn euch eine Formulierung einfällt, die euch besser gefällt, solltet ihr diese auch verwenden, solange evtl. wichtige Informationen erhalten bleiben.
  
== Einheiten ==
+
=== Zeichensetzung und Ähnliches ===
  
Vielleicht hilfreich für Kampagnen-Übersetzer, damit auch niemand Goblin mit Goblin übersetzt oder Wose mit Baummensch!
+
Es werden die typografisch richtigen Satzzeichen verwendet:
  
 +
* Anführungszeichen: »Text«, nicht "Text" oder 'Text'
 +
* Bindestrich: normales Minuszeichen
 +
* Gedankenstrich: "Text – Einschub", nicht "Text - Einschub" oder "Text -- Einschub" (Halb- statt Viertel-Geviertstrich)
 +
** Im Englischen wird stattdessen der Geviertstrich benutzt (auch bekannt als "em dash", so lang wie ein m). Dabei werden dort keine Leerzeichen davor oder danach gesetzt. Im Deutschen werden um den Halbgeviertstrich (auch "en dash") Leerzeichen eingefügt.
 +
** Für die passende Tastenkombination, siehe hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Halbgeviertstrich#Eingabe_bei_Computersystemen_und_-programmen
 +
* Apostroph: "Geht’s", nicht "Geht's".
 +
* Anrede (groß- bzw. kleingeschriebene Personal-/Possessivpronomen):
 +
** Unterhaltung im Spiel - je nach Situation und Charakter:
 +
*** Kleinschreibung beim Duzen (richtig: "Meiner Treu, du bist ein Lump!", falsch: "Meiner Treu, Du bist ein Lump!").
 +
*** Großschreibung beim Ihrzen (richtig: "Meiner Treu, Ihr seid ein Lump!", falsch: "Meiner Treu, ihr seid ein Lump!").
 +
*** Ob geduzt oder geihrzt wird, sollte für die einzelnen Charaktere über die Kampagne hinweg konsistent sein.
 +
** Wird der Spieler angesprochen:
 +
*** Ihrzen + Großschreibung (richtig: "Bewegt Euren Anführer über die Brücke.", falsch: "Bewegt euren Anrührer über die Brücke.").
 +
*** Niemals Siezen!
 +
* Die vollständige (englische) Typografie-Anleitung gibt es [[Typography_Style_Guide|hier]]; Bash-Scripts zum automatisierten Anpassen der Sonderzeichen [[TranslatorShellscript|hier]].
 +
* Das Dach"^" ist eine Übersetzerhilfe: Alles vor diesem Zeichen wird in der Übersetzung ignoriert. Beispiel: "rod of justice^Take it!" – Der zu übersetzende String heißt eigentlich nur "Take it". Damit der Bezug von "it" klar wird, spezifiziert der Programmierer, dass es sich auf "rod of justice" bezieht. Die Übersetzung könnte also sein: "Schnapp dir das Ding!".
 +
* $Variablen müssen im übersetzten Text genau gleich sein.
 +
* Bei formatiertem Text (z.B. <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic>) handelt es sich um Pango Markup. Achtet darauf, dass es für jedes öffnende < bzw. ' auch ein schließendes gibt, da solche Fehler oft schwer zu finden sind. Auch zusätzliche Leerzeichen sind innerhalb einer solchen Auszeichnung beim Übersetzen nicht erlaubt – vergesst aber nicht, dass außerhalb davon zur Worttrennung i.d.R. eins dazugehört.
  
 +
== Mainline (offizieller Inhalt des Spiels) ==
  
<font size="5">Drake - mainline</font>
+
=== Einheiten ===
  
{| border="solid"
+
Details zum letzten Namensüberarbeitungsprojekt finden sich [[GermanTranslationNameRework|hier]].
|
+
Die Übersetzungen wurden in die Entwicklerversion eingearbeitet.
| '''Drake Schmetterer'''<br /> Drake Clasher
+
 
| '''Drake Gladiator'''<br /> Drake Gladiator
+
Damit niemand 'Goblin' mit 'Goblin' übersetzt oder 'Wose' mit 'Baummensch', orientiert euch bitte an folgenden Übersichten:
| '''Drake Klingenmeister'''<br /> Drake Blademaster
+
 
| '''Armageddondrake'''<br /> Armageddon Drake
+
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/mainline.html Mainline]
|
+
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Sceptre_of_Fire.html Das Zepter des Feuers]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Delfadors_Memoirs.html Delfadors Memoiren]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_Rise_of_Wesnoth.html Der Aufstieg Wesnoths]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_Hammer_of_Thursagan.html Der Hammer von Thursagan]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Heir_To_The_Throne.html Der Thronerbe]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Descent_into_Darkness.html Die dunklen Künste]
 +
 
 +
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Two_Brothers.html Die Geschichte zweier Brüder]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/LOW.html Die Legende von Wesmere]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_South_Guard.html Die Südwacht]
 +
 
 +
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/An_Orcish_Incursion.html Ein Einmarsch der Orks]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Liberty.html Freiheit]
 +
 
 +
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Secrets%20of%20the%20Ancients.html Geheimnisse der Alten]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Eastern_Invasion.html Invasion der Finsternis]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Son_of_the_Black-Eye.html Schwarzauges Sohn]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Dead_Water.html Stille Wasser]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Under_the_Burning_Suns.html Unter brennenden Sonnen]
 +
 
 +
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Northern_Rebirth.html Wiedergeburt des Nordens]
 +
 
 +
=== Gruppierungen ===
 +
==== Rassen / Ethnien ====
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width: 300px;" | Drakes
 +
| style="width: 300px;" | Draken
 +
|-
 +
| Dunefolk
 +
| Menschen (Dünenvolk)
 +
|-
 +
| Dwarves
 +
| Zwerge
 +
|-
 +
| Elves
 +
| Elfen
 +
|-
 +
| Goblins
 +
| Kobolde
 +
|-
 +
| Humans
 +
| Menschen (Wesnoth)
 
|-
 
|-
|
+
| Khalifate*
| '''Drake Kämpfer'''<br /> Drake Fighter
+
| Menschen (Kalifat)
| '''Feuerdrake'''<br /> Fire Drake
 
| '''Infernodrake'''<br /> Inferno Drake
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Merfolk, Mermen**
| '''Drake Gleiter'''<br /> Drake Glider
+
| Meervolk (Rasse)
| '''Himmelsdrake'''<br /> Sky Drake
+
Wasserleute, -männer/-frauen (Dialoge etc.)
| '''Entflammender Drake'''<br /> Drake Flameheart
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Mechanical
| '''Flammendrake'''<br /> Drake Burner
+
| Kriegsgerät
| '''Drake Schlitzer'''<br /> Drake Slasher
 
| '''Drake Schlächter'''<br /> Drake Warden
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Monsters
|
+
| Monster
| '''Drake Krieger'''<br /> Drake Warrior
 
| '''Sturmdrake'''<br /> Hurricane Drake
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Nagas
|
+
| Nagas
| '''Lodernder Drake'''<br /> Drake Flare
 
| '''Drake Bezwinger'''<br /> Drake Enforcer
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| Ogres
 
+
| Oger
<font size="5">Dwarf - mainline</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
| '''Greifenreiter'''<br /> Gryphon Rider
 
| '''Zwergen Donnerwächter'''<br /> Dwarvish Thunderguard
 
| '''Zwergen Drachenwächter'''<br /> Dwarvish Dragonguard
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Orcs
| '''Zwergen Gardist'''<br /> Dwarvish Guardsman
+
| Orks
| '''Zwergen Berserker'''<br /> Dwarvish Berserker
 
| '''Zwergen Fürst'''<br /> Dwarvish Lord
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Saurians / Lizards
| '''Zwergen Kämpfer'''<br /> Dwarvish Fighter
+
| Saurianer / Echsen
| '''Greifenmeister'''<br /> Gryphon Master
 
| '''Zwergen Schildwache'''<br /> Dwarvish Sentinel
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Trolls
| '''Zwergen Ulfserker'''<br /> Dwarvish Ulfserker
+
| Trolle
| '''Zwergen Wache'''<br /> Dwarvish Stalwart
 
| '''Zwergen Runenmeister'''<br /> Dwarvish Runemaster
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Undead
| '''Zwergen Donnerer'''<br /> Dwarvish Thunderer
+
| Untote
| '''Zwergen Chalybter'''<br /> Dwarvish Steelclad
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| Woses
 +
| Waldschrate
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Elf - mainline</font>
+
'''*''' Mit Wesnoth 1.14 wurden die 'Khalifate' in 'Dunefolk' umbenannt.<br />
 +
'''**''' Im englischen Text wird als Bezeichnung für die Rasse "Merfolk" statt "Mermen" bevorzugt, aber siehe: [https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/2940 Issue 2940].
  
{| border="solid"
+
==== Fraktionen ====
|
+
{| class="wikitable"
| '''Elfenbogenschütze'''<br /> Elvish Archer <br />'''Elfenbogenschützin'''<br /> Elvish Archer
+
| style="width: 300px;" | Alliance of Darkness
| '''Elfenlangbogenschütze'''<br /> Elvish Marksman <br />'''Elfenlangbogenschützin'''<br /> Elvish Marksman
+
| style="width: 300px;" | Allianz der Finsternis
| '''Elfen Avantgarde'''<br /> Elvish Outrider
 
| '''Sylphide'''<br /> Elvish Sylph
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Alliance of Light
| '''Elfenschamanin'''<br /> Elvish Shaman
+
| Allianz des Lichtes
| '''Elfendruidin'''<br /> Elvish Druid
 
| '''Elfenschwertmeister'''<br /> Elvish Champion
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Drakes
| '''Elfenspäher'''<br /> Elvish Scout
+
| Draken
| '''Elfenhauptmann'''<br /> Elvish Captain
 
| '''Elfenscharfschütze'''<br /> Elvish Sharpshooter <br />'''Elfenscharfschützin'''<br /> Elvish Sharpshooter
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Knalgan Alliance
| '''Elfenkrieger'''<br /> Elvish Fighter
+
| Knalga Allianz
| '''Elfenkundschafter'''<br /> Elvish Rider
 
| '''Elfenrächer'''<br /> Elvish Avenger <br />'''Elfenrächerin'''<br /> Elvish Avenger
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Loyalists
|
+
| Loyalisten
| '''Elfenheld'''<br /> Elvish Hero
 
| '''Elfenmarschall'''<br /> Elvish Marshal
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Northerners
|
+
| Nordmannen
| '''Elfenzauberin'''<br /> Elvish Sorceress
 
| '''Elfenmystikerin'''<br /> Elvish Enchantress
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Rebels
|
+
| Rebellen
| '''Elfenwaldhüter'''<br /> Elvish Ranger <br />'''Elfenwaldhüterin'''<br /> Elvish Ranger
 
| '''Waldfee'''<br /> Elvish Shyde
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| Undead
 +
| Untote
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Goblin - mainline</font>
+
=== Bedeutende Orte ===
 
+
Details zur Geographie von Wesnoth sind auf der Seite [[WesnothGeography]] zu finden (nicht auf neustem Stand).
{| border="solid"
+
==== Gewässer / Inseln ====
| '''Kobold Speerträger'''<br /> Goblin Spearman
+
{| class="wikitable"
| '''Wolfsreiter'''<br /> Wolf Rider
+
| style="width: 300px;" | Arkan-thoria
| '''Kobold Raubritter'''<br /> Goblin Knight
+
| style="width: 300px;" | Arkan-thoria (Fluss)
| '''Schreckenswolf Reiter'''<br /> Direwolf Rider
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Bay of Pearls
| '''Kobold Standartenträger'''<br /> Goblin Rouser
+
| Perlenbucht
| '''Kobold Plünderer'''<br /> Goblin Pillager
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Bilheld (isle)
| '''Kobold Pfähler'''<br /> Goblin Impaler
+
| Bilheld (Insel)
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| Black River
 
+
| Schwarzer Fluss
<font size="5">Human - mainline</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
| '''Bauer'''<br /> Peasant
 
| '''Dunkler Adept'''<br /> Dark Adept <br />'''Dunkle Adeptin'''<br /> Dark Adept
 
| '''Bandit'''<br /> Bandit
 
| '''Fechtmeister'''<br /> Master at Arms
 
| '''Feldmarschall'''<br /> Grand Marshal
 
|
 
 
|-
 
|-
| '''Förster'''<br /> Woodsman
+
| Great River
| '''Reiter'''<br /> Horseman
+
| Großer Fluss
| '''Weißer Magier'''<br /> White Mage <br />'''Weiße Magierin'''<br /> White Mage
 
| '''Leibgardist'''<br /> Royal Guard
 
| '''Großmagier'''<br /> Great Mage <br />'''Großmagierin'''<br /> Great Mage
 
|
 
 
|-
 
|-
| '''Raufbold'''<br /> Ruffian
+
| Green Isle
| '''Dieb'''<br /> Thief <br />'''Diebin'''<br /> Thief
+
| Grüne Insel
| '''Schwarzer Magier'''<br /> Dark Sorcerer
 
| '''Erzmagier'''<br /> Arch Mage <br />'''Erzmagierin'''<br /> Arch Mage
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Island Vrug
| '''Bogenschütze'''<br /> Bowman
+
| Insel von Vrug
| '''Ritter'''<br /> Knight
 
| '''Magier des Lichtes'''<br /> Mage of Light <br />'''Magierin des Lichtes'''<br /> Mage of Light
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Isle of Alduin
| '''Speerträger'''<br /> Spearman
+
| Insel Alduin
| '''Schreckenskrieger'''<br /> Shock Trooper
 
| '''Stahlkoloss'''<br /> Iron Mauler
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Lake Aelin
| '''Strolch'''<br /> Thug
+
| Aelin-See
| '''Speerwerfer'''<br /> Javelineer
 
| '''Templer'''<br /> Grand Knight
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| River Aethen
| '''Feldwebel'''<br /> Sergeant
+
| Aethen (Fluss)
| '''Roter Magier'''<br /> Red Mage <br />'''Rote Magierin'''<br /> Red Mage
 
| '''Attentäter'''<br /> Assassin <br />'''Attentäterin'''<br /> Assassin
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| River Bork
| '''Duellant'''<br /> Fencer
+
| Bork (Fluss)
| '''Schwertkämpfer'''<br /> Swordsman
 
| '''Kürassier'''<br /> Cavalier
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| River Listra
| '''Kavallerist'''<br /> Cavalryman
+
| Listra (Fluss)
| '''Langbogenschütze'''<br /> Longbowman
 
| '''General'''<br /> General
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| River Oumph
| '''Schwerer Infanterist'''<br /> Heavy Infantryman
+
| Oumph (Fluss)
| '''Dragoner'''<br /> Dragoon
 
| '''Totenbeschwörer'''<br /> Necromancer
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| River Weldyn
| '''Wilddieb'''<br /> Poacher
+
| Weldyn (Fluss)
| '''Lanzenreiter'''<br /> Lancer
 
| '''Paladin'''<br /> Paladin
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Shimmering Isle
| '''Straßenräuber'''<br /> Footpad <br />'''Straßenräuberin'''<br /> Footpad
+
| Insel des Glanzes
| '''Pikenträger'''<br /> Pikeman
 
| '''Meisterbogenschütze'''<br /> Master Bowman
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Sleepless Sea
| '''Magier'''<br /> Mage <br />'''Magierin'''<br /> Mage
+
| Ruheloses Meer
| '''Fechter'''<br /> Duelist
 
| '''Silberner Magier'''<br /> Silver Mage <br />'''Silberne Magierin'''<br /> Silver Mage
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| The Far Sea
|
+
| Das Ferne Meer
| '''Leutnant'''<br /> Lieutenant
 
| '''Hellebardier'''<br /> Halberdier
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| The Ford of Abez
|
+
| Furt von Abez
| '''Geächteter'''<br /> Outlaw <br />'''Geächtete'''<br /> Outlaw
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| The Great Ocean
|
+
| Der Große Ozean
| '''Schurke'''<br /> Rogue <br />'''Schurkin'''<br /> Rogue
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| The Lake Vrug
|
+
| Vrugsee
| '''Fallensteller'''<br /> Trapper
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| The Three Sisters (isle)
 +
| Die Drei Schwestern (Insel)
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Lizard - mainline</font>
+
==== Wälder ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Aethenwood
|
+
| style="width: 300px;" | Aethenwälder
| '''Saurianischer Seher'''<br /> Saurian Augur
+
|-
| '''Saurianischer Herbalist'''<br /> Saurian Soothsayer
+
| Black Forest
| '''Saurianischer Flänkler'''<br /> Saurian Flanker
+
| Schwarzer Wald
|
+
|-
|
+
| Forest of Thelien
 +
| Thelien-Wald
 +
|-
 +
| Glyn's Forest
 +
| Glyns Gehölz
 +
|-
 +
| Greenwood
 +
| Grüner Hain
 +
|-
 +
| Grey Woods
 +
| Grauer Wald
 +
|-
 +
| Lintanir Forest
 +
| Lintanir-Forst
 +
|-
 +
| Silent Forest
 +
| Stiller Wald
 
|-
 
|-
|
+
| Southwood
| '''Saurianischer Plänkler'''<br /> Saurian Skirmisher
+
| Südwald
| '''Saurianischer Hinterlistling'''<br /> Saurian Ambusher
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Wesmere Forest
|
+
| Wesmerewälder
| '''Saurianischer Frostmeister'''<br /> Saurian Oracle
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| Oldwood (Green Isle)
 +
| Alter Wald (Grüne Insel)
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Mechanical - mainline</font>
+
==== Gebirge / Höhlen / Täler ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Broken Mountains (Green Isle)
|
+
| style="width: 300px;" | Splittergebirge (Grüne Insel)
| '''Transportgalleone'''<br /> Transport Galleon
+
|-
|
+
| Brown Hills
|
+
| Braune Hügel
|
+
|-
|
+
| Caverns of Chaincolt
 +
| Chaincolt-Höhlen
 +
|-
 +
| Caves of Knalga
 +
| Knalga
 +
|-
 +
| Dulatus Hills
 +
| Dulatushügel
 
|-
 
|-
|
+
| Estmark Hills
| '''Piratengalleone'''<br /> Pirate Galleon
+
| Ostmarken
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Gryphon Mt.
| '''Galleone'''<br /> Galleon
+
| Berg der Greifen
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| Heart Mountains
 
+
| Erzgebirge
<font size="5">Merman - mainline</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
| '''Wassermann Kämpfer'''<br /> Merman Fighter
 
| '''Meerjungfrau-Priesterin'''<br /> Mermaid Priestess
 
| '''Meerjungfrau-Wahrsagerin'''<br /> Mermaid Diviner
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Mountains of Dorth
| '''Wassermann Jäger'''<br /> Merman Hunter
+
| Dorth-Gebirge
| '''Wassermann Krieger'''<br /> Merman Warrior
 
| '''Wassermann Netzmeister'''<br /> Merman Entangler
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Mountains of Haag
| '''Meerjungfrau'''<br /> Mermaid Initiate
+
| Haager Berge
| '''Meerjungfrau-Mystikerin'''<br /> Mermaid Enchantress
 
| '''Wassermann Speerwerfer'''<br /> Merman Javelineer
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Mountains of Peril
|
+
| Tückische Gipfel
| '''Wassermann Netzwerfer'''<br /> Merman Netcaster
 
| '''Wassermann Herr der Tiefe'''<br /> Merman Triton
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Mourned Hills
|
+
| Trauerhügel
| '''Wassermann Speerträger'''<br /> Merman Spearman
 
| '''Sirene'''<br /> Mermaid Siren
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Shorbear caves
|
+
| Shorbear Höhlen
|
 
| '''Wassermann Hoplit'''<br /> Merman Hoplite
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| The Vale (of Blossoming Trees)
 +
| Tal der blühenden Bäume
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Monster - mainline</font>
+
==== Sümpfe / Moore ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Bitter Swamp
| '''Schlammkriecher'''<br /> Mudcrawler
+
| style="width: 300px;" | Sumpf der Tränen
| '''Riesenskorpion'''<br /> Giant Scorpion
 
| '''Tintenfisch'''<br /> Cuttle Fish
 
| '''Riesenspinne'''<br /> Giant Spider
 
| '''Yeti'''<br /> Yeti
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Black Marshes
| '''Tentakel der Tiefe'''<br /> Tentacle of the Deep
+
| Schwarzes Moor
| '''Greif'''<br /> Gryphon
 
| '''Seeschlange'''<br /> Sea Serpent
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Swamp of Dread
| '''Riesenschlammkriecher'''<br /> Giant Mudcrawler
+
| Sumpf der Furcht
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| Swamp of Esten (Green Isle)
 +
| Sümpfe von Esten (Grüne Insel)
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Naga - mainline</font>
+
=== Wüsten / Ebenen ===
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Barren Plains
|
+
| style="width: 300px;" | Karge Steppe
| '''Naga Kämpfer'''<br /> Naga Fighter <br />'''Nagini Kämpferin'''<br /> Nagini Fighter
+
|-
| '''Naga Krieger'''<br /> Naga Warrior <br />'''Nagini Kriegerin'''<br /> Nagini Warrior
+
| Desert of Death
| '''Naga Scherge'''<br /> Naga Myrmidon <br />'''Nagini Scherge'''<br /> Nagini Myrmidon
+
| Todeswüste
|
+
|-
|
+
| Frosty Wastes
 +
| Frostwüste
 +
|-
 +
| Horse Plains
 +
| Ebene der Pferde
 
|-
 
|-
 +
| North Plains
 +
| Nördlichen Ebenen
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Ogre - mainline</font>
+
==== Städte / Dörfer / Festen ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Blackmore (Green Isle)
|
+
| style="width: 300px;" | Mortingen (Grüne Insel)
| '''Junger Oger'''<br /> Young Ogre
+
|-
| '''Oger'''<br /> Ogre
+
| Blackwater Port
|
+
| Schwarzwasserhafen
|
+
|-
|
+
| Clearwater Port (Green Isle)
 +
| Klarwasserhafen (Grüne Insel)
 +
|-
 +
| Dwarven Doors
 +
| Zwergenpforte
 +
|-
 +
| Elensefar
 +
| Elensefar
 +
|-
 +
| Dorest
 +
| Dorest
 +
|-
 +
| Fort Kerlath
 +
| Fort Kerlath
 +
|-
 +
| Fort Than
 +
| Fort Than
 +
|-
 +
| Halstead
 +
| Halstead (Festung)
 +
|-
 +
| Jeyvan's Haven (Green Isle)
 +
| Jeyvans Rast (Grüne Insel)
 +
|-
 +
| Prestim
 +
| Prestim
 +
|-
 +
| Saurgrath
 +
| Saurgrath
 +
|-
 +
| Shorbear Hold
 +
| Feste Shorbear
 +
|-
 +
| Soradoc
 +
| Soradoc
 +
|-
 +
| Southbay (Green Isle)
 +
| Südbucht (Grüne Insel)
 +
|-
 +
| Spellkeep
 +
| Bannheim
 +
|-
 +
| Stormvale (Green Isle)
 +
| Sturmtal (Grüne Insel)
 
|-
 
|-
 +
| Weldyn
 +
| Weldyn
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Orc - mainline</font>
+
==== Sonstige ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Estmark
|
+
| style="width: 300px;" | Ostmarken
| '''Orkschütze'''<br /> Orcish Archer
+
|-
| '''Orkschlächter'''<br /> Orcish Slayer
+
| Fallen Lich Point (Green Isle)
| '''Orkkharraschschütze'''<br /> Orcish Slurbow
+
| Platz zum gefallenen Lich (Grüne Insel)
|
+
|-
|
+
| Irdya – the wide green world
 +
| Irdya – die weite grüne Welt
 +
|-
 +
| Far North
 +
| Weiter Norden
 +
|-
 +
| land of the Clans
 +
| Lande der Sippen
 +
|-
 +
| Midlands (Green Isle)
 +
| Mittellande (Grüne Insel)
 
|-
 
|-
|
+
| Northlands
| '''Orkmeuchler'''<br /> Orcish Assassin
+
| Nordlande
| '''Orkarmbruster'''<br /> Orcish Crossbowman
 
| '''Orkkriegsherr'''<br /> Orcish Warlord
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| old eastern mines
| '''Orkgrunzer'''<br /> Orcish Grunt
+
| östliche Minen
| '''Orkkrieger'''<br /> Orcish Warrior
 
| '''Orkheerführer'''<br /> Orcish Sovereign
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Southern / Northern Outpost
| '''Orkhäuptling'''<br /> Orcish Leader
+
| Südlicher / Nördlicher Außenposten
| '''Orkkriegshäuptling'''<br /> Orcish Ruler
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| the Great Continent
 +
| der Große Kontinent
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Troll - mainline</font>
+
=== Waffen und Gegenstände ===
  
{| border="solid"
+
==== Waffen ====
|
+
{| class="wikitable"
| '''Trollwelpe'''<br /> Troll Whelp
+
| style="width: 300px;" | axe
| '''Troll-Felsenschleuderer'''<br /> Troll Rocklobber
+
| style="width: 300px;" | Axt
| '''Trollheld'''<br /> Great Troll
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| ballista
|
+
| Balliste
| '''Troll'''<br /> Troll
 
| '''Kriegstroll'''<br /> Troll Warrior
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| baneblade
|
+
| Spektralklinge
| '''Mächtiger Troll'''<br /> Troll Hero
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| battle axe
 +
| Streitaxt
 +
|-
 +
| battle claws
 +
| Kampfkralle
 +
|-
 +
| beak
 +
| Schnabelhieb
 +
|-
 +
| buckler
 +
| Rundschild
 +
|-
 +
| berserker frenzy
 +
| Raserei
 +
|-
 +
| bite
 +
| Biss
 +
|-
 +
| bow
 +
| Bogen
 +
|-
 +
| chill tempest
 +
| Schattenpfeile
 +
|-
 +
| chill wave
 +
| Frostwelle
 +
|-
 +
| claws
 +
| Klauen
 +
|-
 +
| cleaver
 +
| Fleischerbeil
 +
|-
 +
| club
 +
| Keule
 +
|-
 +
| crossbow
 +
| Armbrust
 +
|-
 +
| crush
 +
| Zermalmen
 +
|-
 +
| curse
 +
| Fluch
 +
|-
 +
| dagger
 +
| Dolch
 +
|-
 +
| dragonstaff
 +
| Drachenstab
 +
|-
 +
| ensnare
 +
| Zorn des Waldes
 +
|-
 +
| entangle
 +
| Efeumantel
 +
|-
 +
| faerie fire
 +
| Feenfeuer
 +
|-
 +
| faerie touch
 +
| Feenhauch
 +
|-
 +
| fangs
 +
| Fänge
 +
|-
 +
| fire claws
 +
| Feuerklauen
 +
|-
 +
| fire breath
 +
| Feueratem
 +
|-
 +
| fireball
 +
| Feuerball
 +
|-
 +
| fist
 +
| Faust
 +
|-
 +
| gossamer
 +
| Spinnfäden
 +
|-
 +
| greatsword
 +
| Krummschwert
 +
|-
 +
| halberd
 +
| Hellebarde
 +
|-
 +
| hammer
 +
| Hammer
 +
|-
 +
| hatchet
 +
| Wurfbeil
 +
|-
 +
| ink
 +
| Tinte
 +
|-
 +
| javelin
 +
| Wurfspeer
 +
|-
 +
| jaw
 +
| Kiefer
 +
|-
 +
| knife
 +
| Messer
 +
|-
 +
| lance
 +
| Lanze
 +
|-
 +
| lightbeam
 +
| Heiliges Licht
 +
|-
 +
| lightning bolt
 +
| Blitzschlag
 +
|-
 +
| longbow
 +
| Langbogen
 +
|-
 +
| mace
 +
| Streitkolben
 +
|-
 +
| missile
 +
| Magiegeschoss
 +
|-
 +
| morning star
 +
| Morgenstern
 +
|-
 +
| mud glob
 +
| Schlammklumpen
 +
|-
 +
| naia touch
 +
| Naias Berührung
 +
|-
 +
| net
 +
| Netz
 +
|-
 +
| pike
 +
| Pike
 +
|-
 +
| pincers
 +
| Scheren
 +
|-
 +
| pitchfork
 +
| Mistforke
 +
|-
 +
| plague staff
 +
| Stab der Plagen
 +
|-
 +
| ram
 +
| Mauerbrecher
 +
|-
 +
| runic hammer
 +
| Runenhammer
 +
|-
 +
| sabre
 +
| Säbel
 +
|-
 +
| scimitar
 +
| Krummsäbel
 +
|-
 +
| shadow wave
 +
| Schattenwelle
 +
|-
 +
| short sword
 +
| Kurzschwert
 +
|-
 +
| slam
 +
| Sturzflug
 +
|-
 +
| sling
 +
| Schleuder
 +
|-
 +
| smash (Eyestalk)
 +
| Rankenhieb (Augenranke)
 +
|-
 +
| spear
 +
| Speer
 +
|-
 +
| staff
 +
| Stab
 +
|-
 +
| sting
 +
| Stachel
 +
|-
 +
| sword
 +
| Schwert
 +
|-
 +
| tail
 +
| Schwanz
 +
|-
 +
| tentacle
 +
| Tentakel
 +
|-
 +
| thorns
 +
| Dornen
 +
|-
 +
| throwing knives
 +
| Wurfmesser
 +
|-
 +
| thunderstick
 +
| Donnerstock
 +
|-
 +
| torch
 +
| Fackel
 +
|-
 +
| touch
 +
| Berührung
 +
|-
 +
| trident
 +
| Dreizack
 +
|-
 +
| wail
 +
| Klage
 +
|-
 +
| war blade
 +
| Kriegsklinge
 +
|-
 +
| war talon
 +
| Kriegsklaue
 +
|-
 +
| water spray
 +
| Peitschende Gischt
 +
|-
 +
| web
 +
| Netz
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Undead - mainline</font>
+
==== Waffenfähigkeiten ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | backstab
| '''Vampirfledermaus'''<br /> Vampire Bat
+
| style="width: 300px;" | Hinterlistiger Angriff
| '''Seelenloser'''<br /> Soulless
+
|-
| '''Rachegeist'''<br /> Wraith
+
| berserk
| '''Todesritter'''<br /> Death Knight
+
| Kampfrausch
| '''Alter Lich'''<br /> Ancient Lich
+
|-
|
+
| charge
 +
| Ansturm
 +
|-
 +
| daze
 +
|  
 +
|-
 +
| drains
 +
| Lebensentzug
 +
|-
 +
| first strike
 +
| Erstschlag
 +
|-
 +
| magical
 +
| Magie
 +
|-
 +
| marksman
 +
| Treffsicherheit
 +
|-
 +
| petrifies
 +
| Versteinerung
 
|-
 
|-
| '''Wandelnde Leiche'''<br /> Walking Corpse
+
| plague
| '''Blutfledermaus'''<br /> Blood Bat
+
| Untote Plage
| '''Unheilsbringer'''<br /> Deathblade
 
| '''Spuk'''<br /> Spectre
 
| '''Skelettdrache'''<br /> Skeletal Dragon
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| poison
| '''Ghul'''<br /> Ghoul
+
| Gift
| '''Knochenbogenschütze'''<br /> Bone Shooter
 
| '''Seelenschütze'''<br /> Soul Shooter
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| slows
| '''Geist'''<br /> Ghost
+
| Verlangsamung
| '''Wiedergänger'''<br /> Revenant
 
| '''Lich'''<br /> Lich
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| swarm
| '''Skelettbogenschütze'''<br /> Skeleton Archer
+
| Schwarm
| '''Leichenfresser'''<br /> Necrophage
 
| '''Knochenschlächter'''<br /> Draug
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| shock
| '''Skelett'''<br /> Skeleton
+
| Blitzangriff
| '''Knochenreiter'''<br /> Chocobone
 
| '''Nachtalb'''<br /> Nightgaunt
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| stun
|
+
| Lähmung
| '''Schatten'''<br /> Shadow
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Wose - mainline</font>
+
==== Schadenstypen ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | arcane
|
+
| style="width: 300px;" | Arkan
| '''Waldschrat'''<br /> Wose
+
|-
| '''Älterer Waldschrat'''<br /> Elder Wose
+
| blade
| '''Alter Waldschrat'''<br /> Ancient Wose
+
| Klinge
|
+
|-
|
+
| cold
 +
| Kälte
 +
|-
 +
| fire
 +
| Feuer
 +
|-
 +
| impact
 +
| Wucht
 
|-
 
|-
 +
| pierce
 +
| Stich
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Elf - Heir to the Throne</font>
+
=== Gegenstände===
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Flaming Sword
|
+
| style="width: 300px;" | Flammenschwert
|
+
|-
| '''Elfenbaron'''<br /> Elvish Lord
+
| Holy Water
| '''Elfenfürst'''<br /> Elvish High Lord
+
| Weihwasser
|
+
|-
|
+
| Poison
 +
| Gift
 +
|-
 +
| Potion of Decay
 +
| Trank des Verfalls
 +
|-
 +
| Potion of Healing
 +
| Trank der Heilung
 +
|-
 +
| Potion of Strength
 +
| Trank der Stärke
 +
|-
 +
| Ring of Regeneration
 +
| Ring der Regeneration
 +
|-
 +
| Ring of Power
 +
| Ring der Kraft
 +
|-
 +
| Ring of Slowness
 +
| Ring der Langsamkeit
 +
|-
 +
| Rod of Justice
 +
| Stab der Gerechtigkeit
 +
|-
 +
| Sceptre of Fire
 +
| Zepter des Feuers / Feuerzepter
 +
|-
 +
| Staff of righteous Flame
 +
| Stab aufflammender Gerechtigkeit
 +
|-
 +
| Staff of Swiftness
 +
| Stab der Geschwindigkeit
 
|-
 
|-
|
+
| Storm Trident
|
+
| Dreizack des Sturms
|
 
| '''Elfenadlige'''<br /> Elvish Lady
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| Void Armor
 +
| Rüstung der Leere
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Human - Heir to the Throne</font>
+
=== Charakteristiken, Fertigkeiten ===
  
{| border="solid"
+
==== Charakteristiken ====
| '''Jüngling'''<br /> Youth
+
{| class="wikitable"
| '''Krieger'''<br /> Fighter
+
| style="width: 300px;" | aged
| '''Prinzessin'''<br /> Princess
+
| style="width: 300px;" | Gealtert
| '''Fürst'''<br /> Lord
+
|-
|
+
| dextrous
| '''Alter Magier'''<br /> Elder Mage
+
| Geschickt
 +
|-
 +
| dim
 +
| Tumb
 +
|-
 +
| elemental
 +
| Elementar
 +
|-
 +
| fearless
 +
| Furchtlos
 +
|-
 +
| leral
 +
| Wild
 +
|-
 +
| healthy
 +
| Vital
 +
|-
 +
| intelligent
 +
| Intelligent
 +
|-
 +
| loyal
 +
| Loyal
 +
|-
 +
| mechanical
 +
| Mechanisch
 +
|-
 +
| quick
 +
| Schnell
 +
|-
 +
| resilient
 +
| Robust
 +
|-
 +
| slow
 +
| Lahm
 
|-
 
|-
|
+
| strong
|
+
| Kräftig
| '''Feldherr'''<br /> Commander
 
| '''Dunkle Königin'''<br /> Dark Queen
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| undead
|
+
| Untot
|
 
| '''Kriegerprinzessin'''<br /> Battle Princess
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| weak
 +
| Schwächlich
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Monster - Heir to the Throne</font>
+
==== Fertigkeiten ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | ambush
|
+
| style="width: 300px;" | Waldkenntnis
|
+
|-
| '''Schlafender Greif'''<br /> Sleeping Gryphon
+
| concealment
|
+
| Gassenwissen
|
+
|-
|
+
| cures
 +
| Kurieren
 +
|-
 +
| feeding
 +
| Kanibalismus
 +
|-
 +
| heals +X
 +
| Heilen +x
 +
|-
 +
| illuminates
 +
| Lichtaura
 +
|-
 +
| leadership
 +
| Führungsqualitäten
 +
|-
 +
| nightstalk
 +
| Schemen
 +
|-
 +
| regenerates
 +
| Regeneration
 +
|-
 +
| skirmisher
 +
| Plänkler
 +
|-
 +
| steadfast
 +
| Unerschütterlich
 +
|-
 +
| submerge
 +
| Abtauchen
 +
|-
 +
| teleport
 +
| Teleportation
 +
|-
 +
| disengage
 +
|
 +
|-
 +
| distract
 +
| Ablenken
 +
|-
 +
| formation
 +
|
 +
|-
 +
| initiative
 +
| Kampfgespür
 +
|-
 +
| inspire
 +
| Begeistern
 
|-
 
|-
|
+
| support
|
+
|  
| '''Gorgonit'''<br /> Cockatrice
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| teaching
 +
|
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Orc - Heir to the Throne</font>
+
=== Gebräuchliche Formulierungen ===
  
{| border="solid"
+
==== Missionsziele ====
|
+
{| class="wikitable"
| '''Seeork'''<br /> Sea Orc
+
| style="width: 300px;" | Death of X (or Y)
|
+
| style="width: 300px;" | X (oder Y) fällt in der Schlacht
|
+
|-
|
+
| Turns run out
|
+
| Rundenlimit überschritten
 +
|-
 +
| Defeat all enemy leaders
 +
| Besiegt alle gegnerischen Anführer
 +
|-
 +
| Move X to the signpost in the Y
 +
| Führt X zum Wegweiser im Y
 +
|-
 +
| Move X to the sign
 +
| Führt X zur Markierung
 +
|-
 +
| Early finish bonus
 +
| Bonus für frühzeitiges Ende
 +
|-
 +
| Alternative objective
 +
| Alternative Mission
 +
|-
 +
| Bonus objective
 +
| Bonusmission
 
|-
 
|-
 +
| Optional (objective)
 +
| Optional / Optionale Mission
 +
|-
 +
| Optional Scenario
 +
| Optionales Szenario
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Human - The Rise of Wesnoth</font>
+
==== Schwierigkeitsgrade / Beschreibungen ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | (Novice / Beginner level, xx scenarios.)
| '''Edler Jüngling'''<br /> Noble Youth
+
| style="width: 300px;" | (Einstufung: Einfach, xx Szenarien)
| '''Edler Kämpfer'''<br /> Noble Fighter
+
|-
| '''Edler Feldherr'''<br /> Noble Commander
+
| (Intermediate level, xx scenarios.)
| '''Edler Fürst'''<br /> Noble Lord
+
| (Einstufung: Mittel, xx Szenarien)
|
+
|-
|
+
| (Expert level, xx scenarios.)
 +
| (Einstufung: Schwierig, xx Szenarien)
 +
|-
 +
| Beginner
 +
| Sehr einfach
 +
|-
 +
| Easy
 +
| Einfach
 +
|-
 +
| Normal
 +
| Normal
 +
|-
 +
| Challenging
 +
| Herausfordernd
 +
|-
 +
| Difficult
 +
| Schwierig
 +
|-
 +
| Nightmare
 +
| Alptraum
 +
|-
 +
| X scenarios (X story-only / dialog-only)
 +
| x Szenarien + x Erzählung / Dialog
 
|-
 
|-
|
+
| All scenarios are playable, but there may be bugs or balancing issues
|
+
| Alle Szenarien sind spielbar, vereinzelt können aber Fehler auftreten. Auch die Abstimmung der Schwierigkeitsgrade ist noch nicht abgeschlossen.
| '''Geächtete Prinzessin'''<br /> Outlaw Princess
 
| '''Kriegerkönig'''<br /> Warrior King
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| rated PG-13 (Parental Guidance)
|
+
| <!-- FSK ist für Filme, USK für Videospiele, USK 13 existiert in Deutschland aber nicht, Wesnoth ist USK 6 freigegeben, siehe https://usk.de/?s=wesnoth Der Prüfantrag wurde 2010 vom Axel-Springer-Verlag gestellt, damit BfW auf einer Beilage der Zeitschrift "Computer Bild" veröffentlicht werden konnte -->USK ab 6 (Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle)
|
 
| '''Geächtete Königin'''<br /> Outlaw Queen
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable for children.
 +
This campaign depicts explicit violence which may not be appropriate for younger children.
 +
| In dieser Kampagne werden Gewaltszenen dargestellt, die besonders für Spieler im Kindesalter ungeeignet sind!
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Mechanical - The Rise of Wesnoth</font>
+
==== Credits (Herausgeber, Mitarbeiter, Danksagung) ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | And special thanks to everyone else who I forgot to mention.
| '''Feuerball'''<br /> Fireball
+
| style="width: 300px;" | Und besonderen Dank an alle, die ich vergessen habe zu erwähnen.
|
+
|-
|
+
| Artwork Support
|
+
| Mitwirkung grafische Gestaltung
|
+
|-
|
+
| Artwork and Graphics Design
 +
| Grafik
 +
|-
 +
| Author (of this campaign)
 +
| Autor (der Kampagne)
 +
|-
 +
| Campaign Design
 +
| Kampagnengestaltung
 +
|-
 +
| Campaign Epilog and Continuity
 +
| Kampagnenepilog und -fortsetzung
 +
|-
 +
| Campaign Maintenance
 +
| Betreuung
 +
|-
 +
| Co-author
 +
| Mitautor
 +
|-
 +
| Code
 +
| Programmierung / Kodierung
 +
|-
 +
| Completion, Porting and Maintenance
 +
| Fertigstellung, Portierung und Betreuung
 +
|-
 +
| Conception and Original
 +
| Design Konzeption
 +
|-
 +
| Contributions Images
 +
| Beiträge Grafiken
 +
|-
 +
| Contributors
 +
| Mitwirkende
 +
|-
 +
| Current Maintainer
 +
| Betreuung
 +
|-
 +
| Custom AI Development
 +
| Anpassung und Entwicklung KI
 +
|-
 +
| Forum Support and Feedback
 +
| Support und Rückmeldung aus dem Forum
 +
|-
 +
| Miscellaneous
 +
| Verschiedenes
 +
|-
 +
| Music Development
 +
| Musikkomposition
 +
|-
 +
| Porting
 +
| Anpassung an aktuelle BfW-Versionen / Portierung
 +
|-
 +
| Prose and Grammatical Assistance
 +
| Prosatext und Sprachhilfe
 +
|-
 +
| Proofreading
 +
| Korrekturlesen
 +
|-
 +
| Sprites and Portraits
 +
| Grafikdateien und Portraits
 +
|-
 +
| Story Art
 +
| Handlungsillustrierung
 +
|-
 +
| Story Development / Corrections
 +
| Handlungsausarbeitung
 +
|-
 +
| Technical Adviser
 +
| Technischer Berater
 +
|-
 +
| (Gameplay) Testing  / Test Beta-Version
 +
| Testspieler
 +
|-
 +
| Text Revision
 +
| Textrevision
 +
|-
 +
| Translators / Translations
 +
| Übersetzungen
 +
|-
 +
| Translation Assistance
 +
| Übersetzungshilfe
 +
|-
 +
| Unit Sprites, Halo & Animation Art
 +
| Grafikdateien, Lichteffekte und Animationen
 +
|-
 +
| WML / Code Contributors
 +
| WML Code / Code-Beiträge
 
|-
 
|-
 +
| WML Assistance
 +
| WML-Entwicklung
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Monster - The Rise of Wesnoth</font>
+
==== Verschiedenes ====
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | (whispered), (whispers)
|
+
| style="width: 300px;" | (geflüstert), (flüstert)
|
+
|-
|
+
| BW (Before Wesnoth)
|
+
| im Jahr x vor Wesnoth
|
+
|-
| '''Feuerdrache'''<br /> Fire Dragon
+
| YW (Years Wesnoth)
 +
| im Jahre x Wesnoths (JW)
 +
|-
 +
| Lord / Lady
 +
| Ehrenanrede für Titelträger des Hochadels:
 +
Herr/Frau + Titel (Graf/Gräfin, Herzog, Baron(in) ...)
 +
u. U. auch: Gebieter(in), Herrscher(in), Landes- / Stadtherr(in)
 +
|-
 +
| mylord, my lord, milord
 +
| (gnädiger) Herr, mein Gebieter
 +
|-
 +
| mylady, my lady, dear lady, milady
 +
| gnädige Dame, meine Herrin
 +
|-
 +
| Minister
 +
| (Stadt)Ratsmitglied, Hofrat
 +
|-
 +
| AI (Artificial Intelligence)
 +
| KI (Künstliche Intelligenz), computergesteuerte Akteure
 +
|-
 +
| AMLA (After Maximum Level Advancement)
 +
| AMLA (Sonderbonus statt Stufenaufstieg)
 
|-
 
|-
|}
+
| campaign
 
+
| Kampagne
<font size="5">Undead - The Rise of Wesnoth</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
|
 
|
 
| '''Vampirin'''<br /> Vampire Lady
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| cutscene
 
+
| Zwischensequenz
<font size="5">Wose - The Rise of Wesnoth</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
| '''Junger Waldschrat'''<br /> Wose Sapling
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| era
 
+
| Epoche
<font size="5">Human - Eastern Invasion</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
| '''Berittener Kämpfer'''<br /> Mounted Fighter
 
| '''Berittener Krieger'''<br /> Mounted Warrior
 
| '''Berittener Fürst'''<br /> Horse Lord
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| faction
 
+
| Fraktion
<font size="5">Human -The South Guard </font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
| '''Berittener Leutnant'''<br /> Junior Commander
 
| '''Infanterieleutnant'''<br /> Infantry Lieutenant
 
| '''Infanteriehauptmann'''<br /> Infantry Commander
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| level
|
+
| Spielabschnitt, Stufe
| '''Berittener Hauptmann'''<br /> Horseman Commander
 
| '''Hauptmann'''<br /> Dismounted Commander
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| mission
 
+
| Mission, Aufgabe
<font size="5">Undead -The South Guard </font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
|
 
|
 
| '''Demi-Lich'''<br /> Demilich
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| MP (Multiplayer) mode
 
+
| Mehrspieler- / Koop-Modus
<font size="5">Unknown -The South Guard </font>
 
 
 
{| border="solid"
 
| '''Unsichtbarer'''<br /> Invisible
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| Multiplayerlobby
 
+
| Mehrspielerlobby
<font size="5">Dwarf - Under the Burning Suns</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
| '''Zwergenkundschafter'''<br /> Dwarvish Scout
 
| '''Zwergenpfadfinder'''<br /> Dwarvish Pathfinder
 
| '''Zwergenforscher'''<br /> Dwarvish Explorer
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
| NPC (non-player character)
 
+
| Nicht-Spieler-Charakter (NSC), computergesteuerte Einheit
<font size="5">Elf - Under the Burning Suns</font>
 
 
 
{| border="solid"
 
|
 
| '''Wüstenschamanin'''<br /> Desert Shaman
 
| '''Wüstenlangbogenschütze'''<br /> Desert Marksman <br />'''Wüstenlangbogenschützin'''<br /> Desert Marksman
 
| '''Wüstenschwertmeister'''<br /> Desert Champion
 
| '''Wüstenlichtfee'''<br /> Desert Star
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| quest
| '''Wüstenjäger'''<br /> Desert Hunter <br />'''Wüstenjägerin'''<br /> Desert Hunter
+
| Auftrag, Suche, Jagd, Herausforderung
| '''Wüstenheld'''<br /> Desert Hero
 
| '''Wüstenfee'''<br /> Desert Shyde
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| scenario
| '''Wüstenkämpfer'''<br /> Desert Fighter
+
| Szenarium, Szenario, Partie, (Episode, Teil)
| '''Wüstenhauptmann'''<br /> Desert Captain
 
| '''Göttliche Inkarnation'''<br /> Divine Incarnation
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| SP (single-player) mode
| '''Wüstenspäher'''<br /> Desert Scout
+
| Einzelspieler- / Solo-Modus
| '''Göttlicher Abgesandter'''<br /> Divine Avatar
 
| '''Korrupter Elfe'''<br /> Corrupted Elf
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| side
| '''Wüstenbogenschütze'''<br /> Desert Archer <br />'''Wüstenbogenschützin'''<br /> Desert Archer
+
| Partei
| '''Wüstenritter'''<br /> Desert Horseman
 
| '''Wüstenscharfschütze'''<br /> Desert Sharpshooter <br />'''Wüstenscharfschützin'''<br /> Desert Sharpshooter
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| team
|
+
| Allianz (Bei »Team« wäre nicht eindeutig ob Partei/Allianz)
| '''Wüstenwache'''<br /> Desert Sentinel <br />'''Wüstenwächterin'''<br /> Desert Sentinel
 
| '''Wüstenmarschall'''<br /> Desert Marshal
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| turn
|
+
| Runde
| '''Wüstendruidin'''<br /> Desert Druid
 
| '''Wüstenplänkler'''<br /> Desert Prowler
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Whiteboard
|
+
| Planungsmodus
| '''Wüstenläufer'''<br /> Desert Ranger <br />'''Wüstenläuferin'''<br /> Desert Ranger
 
| '''Wüstenwindreiter'''<br /> Desert Outrider
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| WML (Wesnoth Markup Language)
|
+
| WML (Wesnoth Auszeichnungssprache)
| '''Wüstenreiter'''<br /> Desert Rider
 
| '''Wüstenrächer'''<br /> Desert Avenger <br />'''Wüstenrächerin'''<br /> Desert Avenger
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| ZoC / Zone of Control
 +
| Kontrollzone (KonZ), Sicherheitszone
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Human - Under the Burning Suns</font>
+
== AddOns (inoffizielle Erweiterungen) ==
  
{| border="solid"
+
Der folgende Bereich zeigt gängige Namen/Begriffe aus Übersetzungen von Beiträgen anderer Benutzer (UMC). Damit die gleiche Einheit/Sache möglichst nicht unter verschiedenen Bezeichnungen im Umlauf ist, könnt ihr hier Bezeichnungen veröffentlichen.
|
+
 
|
+
=== Einheiten ===
|
+
{| class="wikitable"
| '''Kommandant der Menschen'''<br /> Human Commander
+
| style="width: 300px;" | Abomination (LotI L4 Ghul)
|
+
| style="width: 300px;" | Widerling
|
+
|-
 +
| Bison
 +
| Wisent (NF)
 +
|-
 +
| Mosquito
 +
| Stechmücke (S)
 +
|-
 +
| Saurian Haruspex (RotW)
 +
| Saurianischer Opferpriester
 +
|-
 +
| Shark (BW)
 +
| Hai
 
|-
 
|-
 +
| Vampire
 +
| Vampir
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Monster - Under the Burning Suns</font>
+
=== Rassen / Ethnie / Fraktionen ===
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Animal
| '''Pulsierende Pyramide'''<br /> Pulsing Spire
+
| style="width: 300px;" | Getier
| '''Hüter des Feuers'''<br /> Fire Guardian
+
|-
| '''Ixthala Dämon'''<br /> Ixthala Demon
+
| Aquatics (BW)
| '''Zentralkörper'''<br /> Central Body
+
| Wassertiere
|
+
|-
|
+
| Carapaces (BW)
 +
| Panzertiere
 +
|-
 +
| Dark Elves
 +
| Dunkelelfen / Dunkle Elfen
 
|-
 
|-
| '''Kriechender Horror'''<br /> Crawling Horror
+
| Elementals
| '''Riesenameise'''<br /> Giant Ant
+
| Elementargeister / Urgeschöpfe (FoaP)
| '''Fleisch-Golem'''<br /> Flesh Golem
 
| '''Geschwächter Zentralkörper'''<br /> Weakened Central Body
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
| '''Leerraum'''<br /> Blank
+
| Faerie
| '''Dawarf'''<br /> Dawarf
+
| Feenwesen
| '''Ungeheuer aus der Tiefe'''<br /> Deep One
 
| '''Höhlenspinne'''<br /> Cave Spider
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
| '''Kleiner Schlammkriecher'''<br /> Small Mudcrawler
+
| Northern Barbarians
| '''Wirre Riesenameise'''<br /> Confused Ant
+
| Nordbarbaren
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Ungulate (FoaP)
| '''Krabbenmensch'''<br /> Crab Man
+
| Huftiere
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| Steelhive Robots
 +
| Geschmiedete (LotI)
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Naga - Under the Burning Suns</font>
+
=== Geographie ===
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Black Isle  (Far Sea, TRs)
|
+
| style="width: 300px;" | Schwarze Insel (Fernes Meer)
| '''Naga Jäger'''<br /> Naga Hunter
+
|-
| '''Naga Wächter'''<br /> Naga Warden
+
|Oxbow Swamp (RotW)
| '''Naga Schildwache'''<br /> Naga Sentinel
+
|Sumpf der stillen Wasser
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| Pogo Bog (S)
| '''Naga Wachposten'''<br /> Naga Guardian
+
| Pogo Sumpf
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| Xaffrasz (S - Saurian city)
 +
| Xaffrasz
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Orc - Under the Burning Suns</font>
+
=== Waffen ===
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | crystal fire (BW)
|
+
| style="width: 300px;" | Kristallfeuer (BW)
|
+
|-
| '''Dunkler Mörder'''<br /> Dark Assassin
+
| explosion (S)
|
+
| Explosion
|
+
|-
|
+
| horns (FoaP)
 +
| Hörner
 +
|-
 +
| quarterstaff
 +
| Kampfstab
 
|-
 
|-
 +
| shield
 +
| Schild
 
|}
 
|}
  
<font size="5">Troll - Under the Burning Suns</font>
+
=== Waffenfähigkeiten ===
 
+
{| class="wikitable"
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | petrifies
|
+
| style="width: 300px;" | Versteinerung
|
+
|}
| '''Trollschamane'''<br /> Troll Shaman
+
=== Gegenstände ===
|
+
{| class="wikitable"
|
+
| style="width: 300px;" | armor
|
+
| style="width: 300px;" | Rüstung
 +
|-
 +
| altar
 +
| Opfertisch
 +
|-
 +
| caravan
 +
| Planwagen
 
|-
 
|-
 +
| storm orb (BW)
 +
| Sturmkugel
 
|}
 
|}
 
+
=== Fertigkeiten ===
<font size="5">Undead - Under the Burning Suns</font>
+
{| class="wikitable"
 
+
| style="width: 300px;" | darkens
{| border="solid"
+
| style="width: 300px;" | Verdunkeln
|
 
| '''Skelettreiter'''<br /> Skeleton Rider
 
| '''Horrorfledermaus'''<br /> Dread Bat
 
| '''Ätherischer Nachtalb'''<br /> Ethereal Nightgaunt
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| invisible
| '''Heimgesuchter'''<br /> Haunt
+
| Unsichtbar
| '''Ätherischer Schatten'''<br /> Ethereal Shadow
 
| '''Ätherisches Spukgespenst'''<br /> Ethereal Spectre
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
|
+
| penetrate
| '''Ätherische Geister'''<br /> Ethereal Ghost
+
| Unterwandern
| '''Ätherischer Rachegeist'''<br /> Ethereal Wraith
+
|}
|
+
=== Charakteristiken ===
|
+
{| class="wikitable"
|
+
| style="width: 300px;" | horrid
|-
+
| style="width: 300px;" | Grauenerregend
|
 
|
 
| '''Spinnenlich'''<br /> Spider Lich
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 +
| loot (S)
 +
| Stehlen
 
|}
 
|}
 
== Charakteristiken, Fertigkieten, Waffenfähigkeiten ==
 
 
<table>
 
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Charakteristiken</th></tr>
 
<tr>
 
<td>dextrous</td>
 
<td>treffsicher</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>intelligent</td>
 
<td>intelligent</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>loyal</td>
 
<td>loyal</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>quick</td>
 
<td>schnell</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>resilient</td>
 
<td>robust</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>strong</td>
 
<td>kräftig</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>tough</td>
 
<td>Veteran</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>undead</td>
 
<td>untot</td>
 
</tr>
 
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Fertigkeiten</th></tr>
 
<tr>
 
<td>ambush</td>
 
<td>Hinterhalt</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>cures</td>
 
<td>Kurieren</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>heals</td>
 
<td>Heilen</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>illuminates</td>
 
<td>Lichtaura</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>leadership</td>
 
<td>Führungsqualitäten</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>nightstalk</td>
 
<td>Nachtschatten</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>regenerates</td>
 
<td>Regeneration</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>skirmisher</td>
 
<td>Plänkler</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>Steadfast</td>
 
<td>Unerschütterlich</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>teleport</td>
 
<td>Teleportation</td>
 
</tr>
 
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Waffenfähigkeiten</th></tr>
 
<tr>
 
<td>backstab</td>
 
<td>hinterlistiger Angriff</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>berserk</td>
 
<td>Berserkertum</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>charge</td>
 
<td>Ansturm</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>drain</td>
 
<td>Lebensentzug</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>firststrike</td>
 
<td>Erstschlag</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>magical</td>
 
<td>magisch</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>marksman</td>
 
<td>Schießkunst</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>plague</td>
 
<td>Untote Plage</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>poison</td>
 
<td>vergiften</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>slow</td>
 
<td>verlangsamen</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<td>stone</td>
 
<td>versteinern</td>
 
</tr>
 
</table>
 
 
== Gebräuchliche Formulierungen ==
 
 
<table>
 
<tr><td>Death of X</td><td>X fällt in der Schlacht</td></tr>
 
<tr><td>Turns run out</td><td>Rundenlimit überschritten</td></tr>
 
</table>
 
  
 
== Siehe auch ==
 
== Siehe auch ==
  
 
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]
 
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]
 +
 +
[[Category:Translations]]

Latest revision as of 19:23, 19 November 2023

Hinweise zur Übersetzung

Auf dieser Seite fassen wir alle wichtigen Informationen zusammen, so dass inoffizielle Erweiterungen und der offizielle Inhalt des Spiels weitestgehend synchron sind. Hier findet ihr die deutschen Namen der Einheiten und Informationen, die für sie wichtig sind, ebenso wie bedeutende Orte oder gebräuchliche Formulierungen, die fast in jeder Kampagne vorkommen.

Generelles

Die Übersetzung sollte vom Stil her der Sprache des Mittelalters entsprechen. Das bedeutet beispielsweise, dass man statt "Sie" "Ihr" verwendet. Zudem müsst und solltet ihr euch nicht strikt an das Original halten. Wenn euch eine Formulierung einfällt, die euch besser gefällt, solltet ihr diese auch verwenden, solange evtl. wichtige Informationen erhalten bleiben.

Zeichensetzung und Ähnliches

Es werden die typografisch richtigen Satzzeichen verwendet:

  • Anführungszeichen: »Text«, nicht "Text" oder 'Text'
  • Bindestrich: normales Minuszeichen
  • Gedankenstrich: "Text – Einschub", nicht "Text - Einschub" oder "Text -- Einschub" (Halb- statt Viertel-Geviertstrich)
  • Apostroph: "Geht’s", nicht "Geht's".
  • Anrede (groß- bzw. kleingeschriebene Personal-/Possessivpronomen):
    • Unterhaltung im Spiel - je nach Situation und Charakter:
      • Kleinschreibung beim Duzen (richtig: "Meiner Treu, du bist ein Lump!", falsch: "Meiner Treu, Du bist ein Lump!").
      • Großschreibung beim Ihrzen (richtig: "Meiner Treu, Ihr seid ein Lump!", falsch: "Meiner Treu, ihr seid ein Lump!").
      • Ob geduzt oder geihrzt wird, sollte für die einzelnen Charaktere über die Kampagne hinweg konsistent sein.
    • Wird der Spieler angesprochen:
      • Ihrzen + Großschreibung (richtig: "Bewegt Euren Anführer über die Brücke.", falsch: "Bewegt euren Anrührer über die Brücke.").
      • Niemals Siezen!
  • Die vollständige (englische) Typografie-Anleitung gibt es hier; Bash-Scripts zum automatisierten Anpassen der Sonderzeichen hier.
  • Das Dach"^" ist eine Übersetzerhilfe: Alles vor diesem Zeichen wird in der Übersetzung ignoriert. Beispiel: "rod of justice^Take it!" – Der zu übersetzende String heißt eigentlich nur "Take it". Damit der Bezug von "it" klar wird, spezifiziert der Programmierer, dass es sich auf "rod of justice" bezieht. Die Übersetzung könnte also sein: "Schnapp dir das Ding!".
  • $Variablen müssen im übersetzten Text genau gleich sein.
  • Bei formatiertem Text (z.B. <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic>) handelt es sich um Pango Markup. Achtet darauf, dass es für jedes öffnende < bzw. ' auch ein schließendes gibt, da solche Fehler oft schwer zu finden sind. Auch zusätzliche Leerzeichen sind innerhalb einer solchen Auszeichnung beim Übersetzen nicht erlaubt – vergesst aber nicht, dass außerhalb davon zur Worttrennung i.d.R. eins dazugehört.

Mainline (offizieller Inhalt des Spiels)

Einheiten

Details zum letzten Namensüberarbeitungsprojekt finden sich hier. Die Übersetzungen wurden in die Entwicklerversion eingearbeitet.

Damit niemand 'Goblin' mit 'Goblin' übersetzt oder 'Wose' mit 'Baummensch', orientiert euch bitte an folgenden Übersichten:

Mainline

Das Zepter des Feuers

Delfadors Memoiren

Der Aufstieg Wesnoths

Der Hammer von Thursagan

Der Thronerbe

Die dunklen Künste

Die Geschichte zweier Brüder

Die Legende von Wesmere

Die Südwacht

Ein Einmarsch der Orks

Freiheit

Geheimnisse der Alten

Invasion der Finsternis

Schwarzauges Sohn

Stille Wasser

Unter brennenden Sonnen

Wiedergeburt des Nordens

Gruppierungen

Rassen / Ethnien

Drakes Draken
Dunefolk Menschen (Dünenvolk)
Dwarves Zwerge
Elves Elfen
Goblins Kobolde
Humans Menschen (Wesnoth)
Khalifate* Menschen (Kalifat)
Merfolk, Mermen** Meervolk (Rasse)

Wasserleute, -männer/-frauen (Dialoge etc.)

Mechanical Kriegsgerät
Monsters Monster
Nagas Nagas
Ogres Oger
Orcs Orks
Saurians / Lizards Saurianer / Echsen
Trolls Trolle
Undead Untote
Woses Waldschrate

* Mit Wesnoth 1.14 wurden die 'Khalifate' in 'Dunefolk' umbenannt.
** Im englischen Text wird als Bezeichnung für die Rasse "Merfolk" statt "Mermen" bevorzugt, aber siehe: Issue 2940.

Fraktionen

Alliance of Darkness Allianz der Finsternis
Alliance of Light Allianz des Lichtes
Drakes Draken
Knalgan Alliance Knalga Allianz
Loyalists Loyalisten
Northerners Nordmannen
Rebels Rebellen
Undead Untote

Bedeutende Orte

Details zur Geographie von Wesnoth sind auf der Seite WesnothGeography zu finden (nicht auf neustem Stand).

Gewässer / Inseln

Arkan-thoria Arkan-thoria (Fluss)
Bay of Pearls Perlenbucht
Bilheld (isle) Bilheld (Insel)
Black River Schwarzer Fluss
Great River Großer Fluss
Green Isle Grüne Insel
Island Vrug Insel von Vrug
Isle of Alduin Insel Alduin
Lake Aelin Aelin-See
River Aethen Aethen (Fluss)
River Bork Bork (Fluss)
River Listra Listra (Fluss)
River Oumph Oumph (Fluss)
River Weldyn Weldyn (Fluss)
Shimmering Isle Insel des Glanzes
Sleepless Sea Ruheloses Meer
The Far Sea Das Ferne Meer
The Ford of Abez Furt von Abez
The Great Ocean Der Große Ozean
The Lake Vrug Vrugsee
The Three Sisters (isle) Die Drei Schwestern (Insel)

Wälder

Aethenwood Aethenwälder
Black Forest Schwarzer Wald
Forest of Thelien Thelien-Wald
Glyn's Forest Glyns Gehölz
Greenwood Grüner Hain
Grey Woods Grauer Wald
Lintanir Forest Lintanir-Forst
Silent Forest Stiller Wald
Southwood Südwald
Wesmere Forest Wesmerewälder
Oldwood (Green Isle) Alter Wald (Grüne Insel)

Gebirge / Höhlen / Täler

Broken Mountains (Green Isle) Splittergebirge (Grüne Insel)
Brown Hills Braune Hügel
Caverns of Chaincolt Chaincolt-Höhlen
Caves of Knalga Knalga
Dulatus Hills Dulatushügel
Estmark Hills Ostmarken
Gryphon Mt. Berg der Greifen
Heart Mountains Erzgebirge
Mountains of Dorth Dorth-Gebirge
Mountains of Haag Haager Berge
Mountains of Peril Tückische Gipfel
Mourned Hills Trauerhügel
Shorbear caves Shorbear Höhlen
The Vale (of Blossoming Trees) Tal der blühenden Bäume

Sümpfe / Moore

Bitter Swamp Sumpf der Tränen
Black Marshes Schwarzes Moor
Swamp of Dread Sumpf der Furcht
Swamp of Esten (Green Isle) Sümpfe von Esten (Grüne Insel)

Wüsten / Ebenen

Barren Plains Karge Steppe
Desert of Death Todeswüste
Frosty Wastes Frostwüste
Horse Plains Ebene der Pferde
North Plains Nördlichen Ebenen

Städte / Dörfer / Festen

Blackmore (Green Isle) Mortingen (Grüne Insel)
Blackwater Port Schwarzwasserhafen
Clearwater Port (Green Isle) Klarwasserhafen (Grüne Insel)
Dwarven Doors Zwergenpforte
Elensefar Elensefar
Dorest Dorest
Fort Kerlath Fort Kerlath
Fort Than Fort Than
Halstead Halstead (Festung)
Jeyvan's Haven (Green Isle) Jeyvans Rast (Grüne Insel)
Prestim Prestim
Saurgrath Saurgrath
Shorbear Hold Feste Shorbear
Soradoc Soradoc
Southbay (Green Isle) Südbucht (Grüne Insel)
Spellkeep Bannheim
Stormvale (Green Isle) Sturmtal (Grüne Insel)
Weldyn Weldyn

Sonstige

Estmark Ostmarken
Fallen Lich Point (Green Isle) Platz zum gefallenen Lich (Grüne Insel)
Irdya – the wide green world Irdya – die weite grüne Welt
Far North Weiter Norden
land of the Clans Lande der Sippen
Midlands (Green Isle) Mittellande (Grüne Insel)
Northlands Nordlande
old eastern mines östliche Minen
Southern / Northern Outpost Südlicher / Nördlicher Außenposten
the Great Continent der Große Kontinent

Waffen und Gegenstände

Waffen

axe Axt
ballista Balliste
baneblade Spektralklinge
battle axe Streitaxt
battle claws Kampfkralle
beak Schnabelhieb
buckler Rundschild
berserker frenzy Raserei
bite Biss
bow Bogen
chill tempest Schattenpfeile
chill wave Frostwelle
claws Klauen
cleaver Fleischerbeil
club Keule
crossbow Armbrust
crush Zermalmen
curse Fluch
dagger Dolch
dragonstaff Drachenstab
ensnare Zorn des Waldes
entangle Efeumantel
faerie fire Feenfeuer
faerie touch Feenhauch
fangs Fänge
fire claws Feuerklauen
fire breath Feueratem
fireball Feuerball
fist Faust
gossamer Spinnfäden
greatsword Krummschwert
halberd Hellebarde
hammer Hammer
hatchet Wurfbeil
ink Tinte
javelin Wurfspeer
jaw Kiefer
knife Messer
lance Lanze
lightbeam Heiliges Licht
lightning bolt Blitzschlag
longbow Langbogen
mace Streitkolben
missile Magiegeschoss
morning star Morgenstern
mud glob Schlammklumpen
naia touch Naias Berührung
net Netz
pike Pike
pincers Scheren
pitchfork Mistforke
plague staff Stab der Plagen
ram Mauerbrecher
runic hammer Runenhammer
sabre Säbel
scimitar Krummsäbel
shadow wave Schattenwelle
short sword Kurzschwert
slam Sturzflug
sling Schleuder
smash (Eyestalk) Rankenhieb (Augenranke)
spear Speer
staff Stab
sting Stachel
sword Schwert
tail Schwanz
tentacle Tentakel
thorns Dornen
throwing knives Wurfmesser
thunderstick Donnerstock
torch Fackel
touch Berührung
trident Dreizack
wail Klage
war blade Kriegsklinge
war talon Kriegsklaue
water spray Peitschende Gischt
web Netz

Waffenfähigkeiten

backstab Hinterlistiger Angriff
berserk Kampfrausch
charge Ansturm
daze
drains Lebensentzug
first strike Erstschlag
magical Magie
marksman Treffsicherheit
petrifies Versteinerung
plague Untote Plage
poison Gift
slows Verlangsamung
swarm Schwarm
shock Blitzangriff
stun Lähmung

Schadenstypen

arcane Arkan
blade Klinge
cold Kälte
fire Feuer
impact Wucht
pierce Stich

Gegenstände

Flaming Sword Flammenschwert
Holy Water Weihwasser
Poison Gift
Potion of Decay Trank des Verfalls
Potion of Healing Trank der Heilung
Potion of Strength Trank der Stärke
Ring of Regeneration Ring der Regeneration
Ring of Power Ring der Kraft
Ring of Slowness Ring der Langsamkeit
Rod of Justice Stab der Gerechtigkeit
Sceptre of Fire Zepter des Feuers / Feuerzepter
Staff of righteous Flame Stab aufflammender Gerechtigkeit
Staff of Swiftness Stab der Geschwindigkeit
Storm Trident Dreizack des Sturms
Void Armor Rüstung der Leere

Charakteristiken, Fertigkeiten

Charakteristiken

aged Gealtert
dextrous Geschickt
dim Tumb
elemental Elementar
fearless Furchtlos
leral Wild
healthy Vital
intelligent Intelligent
loyal Loyal
mechanical Mechanisch
quick Schnell
resilient Robust
slow Lahm
strong Kräftig
undead Untot
weak Schwächlich

Fertigkeiten

ambush Waldkenntnis
concealment Gassenwissen
cures Kurieren
feeding Kanibalismus
heals +X Heilen +x
illuminates Lichtaura
leadership Führungsqualitäten
nightstalk Schemen
regenerates Regeneration
skirmisher Plänkler
steadfast Unerschütterlich
submerge Abtauchen
teleport Teleportation
disengage
distract Ablenken
formation
initiative Kampfgespür
inspire Begeistern
support
teaching

Gebräuchliche Formulierungen

Missionsziele

Death of X (or Y) X (oder Y) fällt in der Schlacht
Turns run out Rundenlimit überschritten
Defeat all enemy leaders Besiegt alle gegnerischen Anführer
Move X to the signpost in the Y Führt X zum Wegweiser im Y
Move X to the sign Führt X zur Markierung
Early finish bonus Bonus für frühzeitiges Ende
Alternative objective Alternative Mission
Bonus objective Bonusmission
Optional (objective) Optional / Optionale Mission
Optional Scenario Optionales Szenario

Schwierigkeitsgrade / Beschreibungen

(Novice / Beginner level, xx scenarios.) (Einstufung: Einfach, xx Szenarien)
(Intermediate level, xx scenarios.) (Einstufung: Mittel, xx Szenarien)
(Expert level, xx scenarios.) (Einstufung: Schwierig, xx Szenarien)
Beginner Sehr einfach
Easy Einfach
Normal Normal
Challenging Herausfordernd
Difficult Schwierig
Nightmare Alptraum
X scenarios (X story-only / dialog-only) x Szenarien + x Erzählung / Dialog
All scenarios are playable, but there may be bugs or balancing issues Alle Szenarien sind spielbar, vereinzelt können aber Fehler auftreten. Auch die Abstimmung der Schwierigkeitsgrade ist noch nicht abgeschlossen.
rated PG-13 (Parental Guidance) USK ab 6 (Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle)
This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable for children.

This campaign depicts explicit violence which may not be appropriate for younger children.

In dieser Kampagne werden Gewaltszenen dargestellt, die besonders für Spieler im Kindesalter ungeeignet sind!

Credits (Herausgeber, Mitarbeiter, Danksagung)

And special thanks to everyone else who I forgot to mention. Und besonderen Dank an alle, die ich vergessen habe zu erwähnen.
Artwork Support Mitwirkung grafische Gestaltung
Artwork and Graphics Design Grafik
Author (of this campaign) Autor (der Kampagne)
Campaign Design Kampagnengestaltung
Campaign Epilog and Continuity Kampagnenepilog und -fortsetzung
Campaign Maintenance Betreuung
Co-author Mitautor
Code Programmierung / Kodierung
Completion, Porting and Maintenance Fertigstellung, Portierung und Betreuung
Conception and Original Design Konzeption
Contributions Images Beiträge Grafiken
Contributors Mitwirkende
Current Maintainer Betreuung
Custom AI Development Anpassung und Entwicklung KI
Forum Support and Feedback Support und Rückmeldung aus dem Forum
Miscellaneous Verschiedenes
Music Development Musikkomposition
Porting Anpassung an aktuelle BfW-Versionen / Portierung
Prose and Grammatical Assistance Prosatext und Sprachhilfe
Proofreading Korrekturlesen
Sprites and Portraits Grafikdateien und Portraits
Story Art Handlungsillustrierung
Story Development / Corrections Handlungsausarbeitung
Technical Adviser Technischer Berater
(Gameplay) Testing / Test Beta-Version Testspieler
Text Revision Textrevision
Translators / Translations Übersetzungen
Translation Assistance Übersetzungshilfe
Unit Sprites, Halo & Animation Art Grafikdateien, Lichteffekte und Animationen
WML / Code Contributors WML Code / Code-Beiträge
WML Assistance WML-Entwicklung

Verschiedenes

(whispered), (whispers) (geflüstert), (flüstert)
BW (Before Wesnoth) im Jahr x vor Wesnoth
YW (Years Wesnoth) im Jahre x Wesnoths (JW)
Lord / Lady Ehrenanrede für Titelträger des Hochadels:

Herr/Frau + Titel (Graf/Gräfin, Herzog, Baron(in) ...) u. U. auch: Gebieter(in), Herrscher(in), Landes- / Stadtherr(in)

mylord, my lord, milord (gnädiger) Herr, mein Gebieter
mylady, my lady, dear lady, milady gnädige Dame, meine Herrin
Minister (Stadt)Ratsmitglied, Hofrat
AI (Artificial Intelligence) KI (Künstliche Intelligenz), computergesteuerte Akteure
AMLA (After Maximum Level Advancement) AMLA (Sonderbonus statt Stufenaufstieg)
campaign Kampagne
cutscene Zwischensequenz
era Epoche
faction Fraktion
level Spielabschnitt, Stufe
mission Mission, Aufgabe
MP (Multiplayer) mode Mehrspieler- / Koop-Modus
Multiplayerlobby Mehrspielerlobby
NPC (non-player character) Nicht-Spieler-Charakter (NSC), computergesteuerte Einheit
quest Auftrag, Suche, Jagd, Herausforderung
scenario Szenarium, Szenario, Partie, (Episode, Teil)
SP (single-player) mode Einzelspieler- / Solo-Modus
side Partei
team Allianz (Bei »Team« wäre nicht eindeutig ob Partei/Allianz)
turn Runde
Whiteboard Planungsmodus
WML (Wesnoth Markup Language) WML (Wesnoth Auszeichnungssprache)
ZoC / Zone of Control Kontrollzone (KonZ), Sicherheitszone

AddOns (inoffizielle Erweiterungen)

Der folgende Bereich zeigt gängige Namen/Begriffe aus Übersetzungen von Beiträgen anderer Benutzer (UMC). Damit die gleiche Einheit/Sache möglichst nicht unter verschiedenen Bezeichnungen im Umlauf ist, könnt ihr hier Bezeichnungen veröffentlichen.

Einheiten

Abomination (LotI L4 Ghul) Widerling
Bison Wisent (NF)
Mosquito Stechmücke (S)
Saurian Haruspex (RotW) Saurianischer Opferpriester
Shark (BW) Hai
Vampire Vampir

Rassen / Ethnie / Fraktionen

Animal Getier
Aquatics (BW) Wassertiere
Carapaces (BW) Panzertiere
Dark Elves Dunkelelfen / Dunkle Elfen
Elementals Elementargeister / Urgeschöpfe (FoaP)
Faerie Feenwesen
Northern Barbarians Nordbarbaren
Ungulate (FoaP) Huftiere
Steelhive Robots Geschmiedete (LotI)

Geographie

Black Isle (Far Sea, TRs) Schwarze Insel (Fernes Meer)
Oxbow Swamp (RotW) Sumpf der stillen Wasser
Pogo Bog (S) Pogo Sumpf
Xaffrasz (S - Saurian city) Xaffrasz

Waffen

crystal fire (BW) Kristallfeuer (BW)
explosion (S) Explosion
horns (FoaP) Hörner
quarterstaff Kampfstab
shield Schild

Waffenfähigkeiten

petrifies Versteinerung

Gegenstände

armor Rüstung
altar Opfertisch
caravan Planwagen
storm orb (BW) Sturmkugel

Fertigkeiten

darkens Verdunkeln
invisible Unsichtbar
penetrate Unterwandern

Charakteristiken

horrid Grauenerregend
loot (S) Stehlen

Siehe auch

This page was last edited on 19 November 2023, at 19:23.