Difference between revisions of "ChineseTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(目前参与翻译的人员有:)
(''' Wesnoth的中文翻译工作正在进行当中。''')
Line 1: Line 1:
 
== ''' Wesnoth的中文翻译工作正在进行当中。''' ==
 
== ''' Wesnoth的中文翻译工作正在进行当中。''' ==
  
 +
Important: the information here is probably not as new as it is at www.wesnoth.cn.
 +
If you are interested in translating wesnoth to chinese, please have an eye on www.wesnoth.cn.
  
如您喜欢这个游戏,并且愿意为翻译工作尽一份力,请联系 http://www.wesnoth.cn/forum-15-1.html
+
如您喜欢这个游戏,并且愿意为翻译工作尽一份力,请访问 http://www.wesnoth.cn/forum-15-1.html
 
对于如何开展翻译工作有疑问的也可以发邮件和我们联系。
 
对于如何开展翻译工作有疑问的也可以发邮件和我们联系。
  
 
====目前参与翻译的人员有:====
 
====目前参与翻译的人员有:====
  
* Firen  
+
** Firen (not active)
* Luyang Han
+
* Luyang Han (not active)
* Solkarnar      
+
* Solkarnar (not active)
* Luojie-dune
 
 
 
 
 
以上目前失踪中。。。
 
 
 
 
* 网上佳公子
 
* 网上佳公子
 
* Owlet
 
* Owlet
 
* Teamzhangmeng         
 
* Teamzhangmeng         
 
* yym514
 
* yym514
 +
* Luojie-dune
 +
* sylecn                        sylecn@yahoo.com.cn
  
 
====翻译进度: ====
 
====翻译进度: ====
  
* 游戏主模块文件 : 翻译中 (80%)
+
程序部分
* 游戏编辑器文件 : 未开始翻译
+
* wesnoth  wesnoth 主程序  完成
* 主模块和编辑器共享文件 :翻译已完成 (By Luyang Han)
+
* wesnoth-editor wesnoth 地图编辑器 完成
* 战役文件 :翻译中(By Solkarnar)
+
* wesnoth-lib 主程序和地图编辑器共享的 完成
 +
** 主模块和编辑器共享文件 :翻译已完成 (By Luyang Han)
 +
* wesnoth-manpages GNU 标准文档页 未开始
 +
* wesnoth-manual wesnoth 使用手册 未开始
 +
* wesnoth-multiplayer 多人对战相关 完成
 +
* wesnoth-tutorial 教学关 完成
 +
* wesnoth-units 游戏单位 完成
 +
 
 +
官方战役(Scenario)
 +
* wesnoth-aoi          An Orcish Incursion
 +
* wesnoth-did          Descent Into Darkness
 +
* wesnoth-ei          The Eastern Invasion
 +
* wesnoth-httt        Heir To The Throne
 +
* wesnoth-l            Liberty
 +
* wesnoth-nr          Northern Rebirth
 +
** Northern Rebirth (北方的复兴)(By teamzhangmeng)  翻译中 (80%)
 +
* wesnoth-sof          Sceptre of Fire
 +
* wesnoth-sotbe        Son of the Black-Eye
 +
* wesnoth-tb          A Tale Of Two Brothers
 +
* wesnoth-trow        The Rise of Wesnoth
 +
* wesnoth-tsg          The South Guard
 +
* wesnoth-utbs        Under the Burning Suns
 
** Under the Burning Suns : 刚开始 (By hagabaka)
 
** Under the Burning Suns : 刚开始 (By hagabaka)
** Northern Rebirth (北方的复兴)(By teamzhangmeng)  翻译中 (80%)
+
 
 +
其它战役(other Official Scenario)
 +
* wesnoth-A_New_Order
 +
* wesnoth-An_Orcish_Incursion
 +
* wesnoth-Attack_of_the_Undead
 +
* wesnoth-Children_of_Dragons
 
** Child of Dragon (龙族传人) (By Owlet) 已完成 (100%)
 
** Child of Dragon (龙族传人) (By Owlet) 已完成 (100%)
 
*** [http://www.wesnoth.cn/thread-59-1-1.html Owlet 翻译初版]
 
*** [http://www.wesnoth.cn/thread-59-1-1.html Owlet 翻译初版]
 
*** [http://www.wesnoth.cn/thread-66-1-1.html luojie-dune 修正版]
 
*** [http://www.wesnoth.cn/thread-66-1-1.html luojie-dune 修正版]
 +
* wesnoth-Dark_Elves
 +
* wesnoth-Delfadors_Memoirs
 +
* wesnoth-Eliador
 +
* wesnoth-Extended_Era
 +
* wesnoth-Extended_Era_xtra_1.2
 +
* wesnoth-Flight_Freedom
 +
* wesnoth-Imperial_Era
 +
* wesnoth-Invasion_from_the_Unknown
 +
* wesnoth-Legend_of_Wesmere
 +
* wesnoth-Mage_Republic
 +
* wesnoth-Mystery_Campaign
 +
* wesnoth-Pack_Sapient
 +
* wesnoth-Saving_Elensefar
 +
* wesnoth-The_Dark_Hordes
 +
* wesnoth-The_Hammer_of_Thursagan
 +
* wesnoth-The_Unstoppable_Legion
 +
* wesnoth-Unrest
 +
* wesnoth-trunk
  
 
====名词确认:====
 
====名词确认:====

Revision as of 08:55, 3 December 2007

Wesnoth的中文翻译工作正在进行当中。

Important: the information here is probably not as new as it is at www.wesnoth.cn. If you are interested in translating wesnoth to chinese, please have an eye on www.wesnoth.cn.

如您喜欢这个游戏,并且愿意为翻译工作尽一份力,请访问 http://www.wesnoth.cn/forum-15-1.html 对于如何开展翻译工作有疑问的也可以发邮件和我们联系。

目前参与翻译的人员有:

    • Firen (not active)
  • Luyang Han (not active)
  • Solkarnar (not active)
  • 网上佳公子
  • Owlet
  • Teamzhangmeng
  • yym514
  • Luojie-dune
  • sylecn sylecn@yahoo.com.cn

翻译进度:

程序部分

  • wesnoth wesnoth 主程序 完成
  • wesnoth-editor wesnoth 地图编辑器 完成
  • wesnoth-lib 主程序和地图编辑器共享的 完成
    • 主模块和编辑器共享文件 :翻译已完成 (By Luyang Han)
  • wesnoth-manpages GNU 标准文档页 未开始
  • wesnoth-manual wesnoth 使用手册 未开始
  • wesnoth-multiplayer 多人对战相关 完成
  • wesnoth-tutorial 教学关 完成
  • wesnoth-units 游戏单位 完成

官方战役(Scenario)

  • wesnoth-aoi An Orcish Incursion
  • wesnoth-did Descent Into Darkness
  • wesnoth-ei The Eastern Invasion
  • wesnoth-httt Heir To The Throne
  • wesnoth-l Liberty
  • wesnoth-nr Northern Rebirth
    • Northern Rebirth (北方的复兴)(By teamzhangmeng) 翻译中 (80%)
  • wesnoth-sof Sceptre of Fire
  • wesnoth-sotbe Son of the Black-Eye
  • wesnoth-tb A Tale Of Two Brothers
  • wesnoth-trow The Rise of Wesnoth
  • wesnoth-tsg The South Guard
  • wesnoth-utbs Under the Burning Suns
    • Under the Burning Suns : 刚开始 (By hagabaka)

其它战役(other Official Scenario)

  • wesnoth-A_New_Order
  • wesnoth-An_Orcish_Incursion
  • wesnoth-Attack_of_the_Undead
  • wesnoth-Children_of_Dragons
  • wesnoth-Dark_Elves
  • wesnoth-Delfadors_Memoirs
  • wesnoth-Eliador
  • wesnoth-Extended_Era
  • wesnoth-Extended_Era_xtra_1.2
  • wesnoth-Flight_Freedom
  • wesnoth-Imperial_Era
  • wesnoth-Invasion_from_the_Unknown
  • wesnoth-Legend_of_Wesmere
  • wesnoth-Mage_Republic
  • wesnoth-Mystery_Campaign
  • wesnoth-Pack_Sapient
  • wesnoth-Saving_Elensefar
  • wesnoth-The_Dark_Hordes
  • wesnoth-The_Hammer_of_Thursagan
  • wesnoth-The_Unstoppable_Legion
  • wesnoth-Unrest
  • wesnoth-trunk

名词确认:

以下是一些已经被确认的名词翻译方式,请翻译者注意。

部分名词已经在Wesnoth中文站WIKI中列出中英名词对照表:[1]

同时,如果您遇到新的名词觉得有必要在翻译中进行统一,请查阅 http://www.wesnoth.cn/forum-15-1.html 进行讨论。

人名(黑眼之子)
  • Albert : 阿尔伯特
  • Ar Dant : 亚单
  • Blemaker : 别马克
  • Etheliel : 伊特立尔
  • Filiel : 飞立尔
  • Gork : 古洛
  • Grüü : 库鲁
  • Howgarth III:豪伽施
  • Inarix : 依娜丽丝
  • Jetto : 杰图
  • Kapou'e :卡破尔
  • Karun : 卡伦
  • Kult : 苦熬
  • Kwili : 魁里
  • Lanbec'h : 兰贝契
  • Lucile : 路西尔
  • Ma-rana :玛·拉纳
  • Mkel : 科尔
  • Na-Mana :纳·马那
  • Oumph : 欧汉
  • Pe : 披
  • Pirk : 辟克
  • Plonk : 普隆克
  • Plouf : 普劳夫
  • Raceme : 瑞斯密
  • Rugh : 如克
  • Rahul I:拉乎尔
  • Shan Taum : 善同
  • Slowhand : 史洛汉德 (暂用,不知意译或音译比较妥当)
  • Toughkon : 陶亢
  • Vraurk : 福莱克
地名(黑眼之子)
  • Barag Gór : 八拉·格
  • Bork river : 伯克河
  • Desert of Death : 死亡沙漠
  • Haag Mountains : 海格山区
  • Mourned Hills : 哀悼山峦
  • Prestim : 普莱斯亭
  • Silent Forest : 幽静森林
  • Tirigaz : 提里加斯
其他
  • Council : 元老会
  • Shaman : 萨满
  • Saurian : 蜥蜴人
  • Troll : 巨魔
Under the Burning Suns
名词
  • Under the Burning Suns : 双日之下
  • Long Dark : 长夜
  • Short Dark : 短夜
  • Undead Lord : 不死灵王
  • Iron Council : 钢铁会
  • Eater of Souls : 噬魂魔
单位名
  • Desert Hunter : 沙漠猎手
  • Desert Sentinel : 沙漠护卫
  • Desert Prowler : 沙漠捕手/浪人/巡游者 (请求建议)
  • Ixthala Demon: 浴火恶魔
  • Ethereal Wraith:幽灵/游魂