Difference between revisions of "CS:Konvence"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Jednotky)
(Converted preformatted text to definition lists)
Line 28: Line 28:
 
==Rozhraní==
 
==Rozhraní==
  
scenario
+
; scenario
    scénář
+
:    scénář
campaign
+
; campaign
    tažení
+
:    tažení
era
+
; era
    éra
+
:    éra
side
+
; side
    strana
+
:    strana
friends list
+
; friends list
    seznam přátel
+
:    seznam přátel
ignore list
+
; ignore list
    seznam otrapů
+
:    seznam otrapů
turn
+
; turn
    kolo
+
:    kolo
  
 
==Jednotky==
 
==Jednotky==
  
Special notes:
+
; Special notes:
    Zvláštní rysy:
+
:    Zvláštní rysy:
orc
+
; orc
    skřet
+
:    skřet
troll
+
; troll
    troll
+
:    troll
drake
+
; drake
    drakonid
+
:    drakonid
advancement
+
; advancement
    povýšení
+
:    povýšení
trait
+
; trait
    vlastnost
+
:    vlastnost
ability
+
; ability
    schopnost
+
:    schopnost
race
+
; race
    rasa
+
:    rasa
  
 
==Terén atd.==
 
==Terén atd.==
  
keep
+
; keep
    tvrz
+
:    tvrz
shroud
+
; shroud
    zahalení tmou
+
:    zahalení tmou
fog (of war)
+
; fog (of war)
    mlha
+
:    mlha
  
 
==Obtížnosti kampaní==
 
==Obtížnosti kampaní==
  
beginner
+
; beginner
    lehoučká
+
:    lehoučká
easy
+
; easy
    snadná
+
:    snadná
normal
+
; normal
    normální
+
:    normální
challenging
+
; challenging
    nelehká
+
:    nelehká
difficult
+
; difficult
    náročná
+
:    náročná
nightmare
+
; nightmare
    nehratelná
+
:    nehratelná
  
 
== Ostatní==
 
== Ostatní==
  
maintainer
+
; maintainer
    správce
+
:    správce

Revision as of 17:57, 25 October 2007

Zde jsou shrnuty konvence pro překlad. Prosím, úpravy měnící zaužívané překlady provádějte tak, aby odpovídaly skutečnému stavu věcí - tedy až po dohodě vedoucí k přepsání hlavních katalogů (v trunku!). Pokud něco neodpovídá stavu věcí, pochopitelně upravujte dle libosti.

Uvozovky

(původní text je na [1])

„“

České uvozovky

České uvozovky začínají správně dole a končí nahoře. Pochopitelně uvozovky jako takové se dají slepit různě, ale správný styl je použití následujících znaků:

„“

které k sobě přímo patří a jsou zamýšleny pro toto použití. Jejich Unicode kódy jsou 201E a 201C.

Všechny ostatní možnosti obvykle nejsou vhodné, pokud to nějak neospravedlňují okolnosti.

Vnitřnosti a klasické uvozovky

V katalozích jsou jednotlivé zprávy uzavřeny do anglických (počítačových, programátorských, ...) dvojitých uvozovek nahoře:

"Text v uvozovkách"

Proto pokud se tyto uvozovky vyskytnou v samotných zprávách, jsou vyjádřeny pomocí jejich obvyklé escape sekvence uvozené zpětným lomítkem, aby nevytvořily falešné konce a začátky zpráv:

"Tady je nějaká zpráva s \"textem uvnitř uvozovek\" jako příklad"

Ostatní možnosti

Následující znaky sice vypadají podobně, ale rozhodně nejsou správné:

‘ ’ ‚ ‛ ” ′ ″ ' ` ´ ˝ ΄»«

Některé z jsou uvozovky, ale buď jednoduché, nebo špatně otočené. Další z nich jsou pak např. přízvuky. Naprostou lahůdku představují poslední dva znaky, které se místo uvozovek používaly před hodně dlouhou dobou ...

Rozhraní

scenario
scénář
campaign
tažení
era
éra
side
strana
friends list
seznam přátel
ignore list
seznam otrapů
turn
kolo

Jednotky

Special notes
Zvláštní rysy:
orc
skřet
troll
troll
drake
drakonid
advancement
povýšení
trait
vlastnost
ability
schopnost
race
rasa

Terén atd.

keep
tvrz
shroud
zahalení tmou
fog (of war)
mlha

Obtížnosti kampaní

beginner
lehoučká
easy
snadná
normal
normální
challenging
nelehká
difficult
náročná
nightmare
nehratelná

Ostatní

maintainer
správce