Difference between revisions of "CS:Konvence"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(added some common expressions)
(added more items)
Line 1: Line 1:
Zde jsou shrnuty konvence pro překlad.
+
Zde jsou shrnuty konvence pro překlad. Prosím, úpravy <i>měnící</i> zaužívané překlady provádějte tak, aby odpovídaly skutečnému stavu věcí - tedy až po dohodě vedoucí k přepsání hlavních katalogů (v trunku!). Pokud něco neodpovídá stavu věcí, pochopitelně upravujte dle libosti.
  
 
==Uvozovky==
 
==Uvozovky==
Line 28: Line 28:
 
==Rozhraní==
 
==Rozhraní==
  
  Scenario
+
  scenario
     Scénář
+
     scénář
  Campaign
+
  campaign
     Tažení
+
     tažení
  Era
+
  era
     Éra
+
     éra
 +
side
 +
    strana
 +
friends list
 +
    seznam přátel
 +
ignore list
 +
    seznam otrapů
 +
turn
 +
    kolo
  
 
==Jednotky==
 
==Jednotky==
Line 39: Line 47:
 
  Special notes:
 
  Special notes:
 
     Zvláštní rysy:
 
     Zvláštní rysy:
 +
orc
 +
    skřet
 +
troll
 +
    troll
 +
advancement
 +
    povýšení
 +
 +
==Terén atd.==
 +
 +
keep
 +
    tvrz
  
 
==Obtížnosti kampaní==
 
==Obtížnosti kampaní==

Revision as of 20:56, 11 May 2007

Zde jsou shrnuty konvence pro překlad. Prosím, úpravy měnící zaužívané překlady provádějte tak, aby odpovídaly skutečnému stavu věcí - tedy až po dohodě vedoucí k přepsání hlavních katalogů (v trunku!). Pokud něco neodpovídá stavu věcí, pochopitelně upravujte dle libosti.

Uvozovky

(původní text je na [1])

České uvozovky

České uvozovky začínají správně dole a končí nahoře. Pochopitelně uvozovky jako takové se dají slepit různě, ale správný styl je použití následujících znaků:

„“

které k sobě přímo patří a jsou zamýšleny pro toto použití. Jejich Unicode kódy jsou 201E a 201C.

Všechny ostatní možnosti obvykle nejsou vhodné, pokud to nějak neospravedlňují okolnosti.

Vnitřnosti a klasické uvozovky

V katalozích jsou jednotlivé zprávy uzavřeny do anglických (počítačových, programátorských, ...) dvojitých uvozovek nahoře:

"Text v uvozovkách"

Proto pokud se tyto uvozovky vyskytnou v samotných zprávách, jsou vyjádřeny pomocí jejich obvyklé escape sekvence uvozené zpětným lomítkem, aby nevytvořily falešné konce a začátky zpráv:

"Tady je nějaká zpráva s \"textem uvnitř uvozovek\" jako příklad"

Ostatní možnosti

Následující znaky sice vypadají podobně, ale rozhodně nejsou správné:

‘ ’ ‚ ‛ ” ′ ″ ' ` ´ ˝ ΄»«

Některé z jsou uvozovky, ale buď jednoduché, nebo špatně otočené. Další z nich jsou pak např. přízvuky. Naprostou lahůdku představují poslední dva znaky, které se místo uvozovek používaly před hodně dlouhou dobou ...

Rozhraní

scenario
   scénář
campaign
   tažení
era
   éra
side
   strana
friends list
   seznam přátel
ignore list
   seznam otrapů
turn
   kolo

Jednotky

Special notes:
   Zvláštní rysy:
orc
   skřet
troll
   troll
advancement
   povýšení

Terén atd.

keep
   tvrz

Obtížnosti kampaní

beginner
   lehoučká
easy
   snadná
normal
   normální
challenging
   nelehká
difficult
   náročná
nightmare
   nehratelná