Talk:CampaignANewOrder:RussianTranslation

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 11:43, 6 January 2006 by Alxrem (talk | contribs)

Спорные вопросы перевода

  1. "Акладианы" или "акладианы"?
  2. "Леди Лорин" или "леди Лорин"?
    • Я сам склоняюсь к маленькой букве. В тексте встречается просто "Лорин", значит "леди" — обычный не собственный титул. --Alxrem 12:42, 6 January 2006 (CET)