NotSpellingMistakes

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 04:21, 2 September 2009 by Esr (talk | contribs) (New page: This page exists to collect some notes for non-native speakers of English, who have a tendency to read certain archaic dialect words and usages as incorrect. In ''Son Of The Black Eye'', ...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

This page exists to collect some notes for non-native speakers of English, who have a tendency to read certain archaic dialect words and usages as incorrect.

In Son Of The Black Eye, the phrasing "the River Bork" is correct. Modern English usage would favor "the Bork River", but "the River Bork" is historically common and still used in fantasy literature.

In Son Of The Black Eye, "whupping" is a Southern American rural dialect word - a rather rough and rude one - that means "a severe beating", either as verb or noun. It is an appropriate word for Orcs to use.

In An Orcish Incursion, "march" is not a typo for "marsh". "The marches" is archaic English for the border country of a kingdom.