GermanTranslationErrors

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 20:41, 22 June 2009 by Crommy (talk | contribs) (Wiedergeburt des Nordens)

Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.

Generelles

Einstellungen-Dialog

Hilfe

Einheitenbeschreibungen

Mehrspielerkarten

Einführung

Kampagnen

Das Zepter des Feuers

Die dunklen Künste

Die Geschichte zweier Brüder

Die Südwacht

Der Thronerbe

Der Aufstieg Wesnoths

Ein Einmarsch der Orks

Freiheit

Invasion der Finsternis

Schwarzauges Sohn

--- de.po 2009-06-11 11:59:55.000000000 +0200 +++ de.po.mod 2009-06-13 11:31:10.000000000 +0200 @@ -335,7 +335,7 @@

msgstr ""
"Die Orks waren somit aller Bündnistreue ledig. Systematisch griffen sie nun "
"wieder ihre alten Feinde an und schlachteten alle illegalen menschlichen und "

-"zwergischen Siedler, der sie habhaft wurden, erbarmungslos ab. Als " +"zwergischen Siedler, derer sie habhaft wurden, erbarmungslos ab. Als "

"mächtigster Markgraf des Nordens, rief Graf Lanbec'h daher zu den Waffen und "
"übertrug seinem Schwiegersohn Albert das Kommando."

@@ -1281,7 +1281,7 @@

"continent would surely be doomed."
msgstr ""
"Nur über meine Leiche! Die Schamanen des Großen Rates sind wichtig. Die "

-"Macht über die Große Horde ist ihnen anvertraut . Die Verdammnis wäre uns " +"Macht über die Große Horde ist ihnen anvertraut. Die Verdammnis wäre uns "

"sicher, fielen die Schamanen unseren Feinden in die Hände."

#. [message]: speaker=Grüü

@@ -1770,7 +1770,7 @@

"drum! Zunächst müssen wir unseren Brüdern in Not helfen. Grüü, hilf mit, sie "
"hier aufzuhalten. Ich laufe zur Festung. Dort sammele ich unsere Kräfte zum "
"Gegenangriff. Die Flotte können wir nicht besiegen, aber wir können ihren "

-"Brückenkopf an Land verhindern." +"Brückenkopf an Land zerstören."

#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:306

@@ -1829,7 +1829,7 @@

"long! Not to mention after this desert, we'll have to cross the Silent "
"Forest!"
msgstr ""

-"Na Toll! Wir müssen dann also durch die Todeswüste mit giftigen " +"Na toll! Wir müssen dann also durch die Todeswüste mit giftigen "

"Riesenskorpionen und gesetzlosem Menschengesindel. Umgehen würde Monate "
"dauern! Und hinter der Wüste kommt noch der Stille Wald!"

@@ -2088,7 +2088,7 @@

"completely out of food and water. There is no way we can keep going without "
"stopping at this oasis."
msgstr ""

-"Du, du Mensch! Wir sind mitten in einem Sandsturms, ohne Nahrung und Wasser. " +"Du, du Mensch! Wir sind mitten in einem Sandsturm, ohne Nahrung und Wasser. "

"Wir können nicht weiterziehen, ohne eine kurze Pause an dieser Oase."

#. [message]: speaker=unit

@@ -3267,7 +3267,7 @@

"stabilizing the area and bringing it firmly under the iron-hard orcish rule."
msgstr ""
"Nachdem er Dorset erobert und besetzt hatte, zwang Kapou'e die Stadt und das "

-"Umland unter das orkische Kriegsrecht und und unter die eisenharte orkische " +"Umland unter das orkische Kriegsrecht und unter die eisenharte orkische "

"Knute."

#. [part]

@@ -4438,7 +4438,7 @@

"Lanbec'h flatly refused to attend the parley."
msgstr ""
"Kapou'e stimmte einem Gespräch mit Howgarth III. zu. Allerdings vertraute "

-"Kapou'e den Menschen kein Stück und brachte deshalb Grüü und einen seiner " +"Kapou'e dem Menschen kein Stück und brachte deshalb Grüü und einen seiner "

"vertrauenswürdigsten Soldaten mit. Graf Lanbec'h lehnte die Teilnahme von "
"vornherein kategorisch ab."

@@ -4554,7 +4554,7 @@

"wurde, wird Kapou'e euch die Stadt Dorset zurückgeben und die Große Horde "
"auflösen. Ich hatte schon zuvor einige Verträge mit Kapou'es Vater "
"geschlossen und wurde niemals von ihm enttäuscht. Deshalb denke ich, dass "

-"man Kapou'e ebenso vertrauen schenken kann. Falls das noch nicht ausreichen " +"man Kapou'e ebenso Vertrauen schenken kann. Falls das noch nicht ausreichen "

"sollte um euch zu überzeugen, garantiere ich euch Schutz, sollte der Pakt "
"doch gebrochen werden."

@@ -4582,7 +4582,7 @@

"automatically assume that Kapou'e tricked and killed you."
msgstr ""
"Ha ha! Sehr lustig Howgarth. Seht euch mal um! Ihr seid tot, sobald mein "

-"orkischen Freund hier, das Kommando dazu erteilt. Als Folge würden eure " +"orkischer Freund hier das Kommando dazu erteilt. Als Folge würden eure "

"Männer davon ausgehen, dass Kapou'e euch in eine Falle gelockt und getötet "
"hätte."

@@ -4667,7 +4667,7 @@

"Wie versprochen, löste Howgarth der Dritte die Truppe des getöteten Graf "
"Lanbec'h auf und zog sie aus dem orkischen Gebiet ab. Daraufhin verließ "
"Kapou'e die Stadt Dorset und löste die große Horde auf. Allerdings, bevor "

-"die Horde in alle Winde zerstreut wurde, ernannte er – mit einmütigen " +"die Horde in alle Winde zerstreut wurde, ernannte er – mit einmütiger "

"Zustimmung – drei weitere Schamanen, um den Großen Rat wieder zu "
"komplettieren."

@@ -4730,7 +4730,7 @@

"immer eine große Armee aufrecht, die sich aus Stämmen aus allen Teilen "
"seines großen Reiches rekrutierte. Er vermietete Teile seiner Armee als "
"Söldnertrupp. Fremde Herrscher aller Rassen machten häufig von diesem "

-"Angebot gebrauch. Kapou'e befriedigte so die Kampfeslust seiner Orks und " +"Angebot Gebrauch. Kapou'e befriedigte so die Kampfeslust seiner Orks und "

"verhinderte Kämpfe zwischen den Stämmen."

#. [part]

Unter brennenden Sonnen

Wiedergeburt des Nordens

#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:438
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid ""
"tell Master."
msgstr ""
"Verdammt, da verschwindet unser Mittagessen! Sie schienen stärker als "
-"erwartet. Lass uns lieber dem Meister berichten."
+"erwartet. Lasst uns lieber dem Meister berichten."

#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:218

Der Hammer von Thursagan

Siehe auch