RussianTranslationDictionary
From The Battle for Wesnoth Wiki
Contents
Введение
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды ~~~~).
Географические названия
- Anduin - Андуин
- Great River - Великая река
- Elensefar - Эленсефар
- Knalga - Кналга, (не склоняется) государство гномов
- Northlands - Нордланд, северные земли, в которых живут орки
- Pinnacle Rock - Каменный шпиль (ubs)
- Weldyn - Велдин, столица Веснота
- Wesnoth - Веснот, государство людей
Имена
A-D
- Dacyn (ei) - Дацин
- Delfador (httt, tutorial) - Делфадор
E-K
- Garak (utbs) - Гарак (м)
- Gweddry (ei) - Гведдри
- Eloh (utbs) - Эло (ж)
- Elyssa (utbs) - Элисса (ж)
- Kaleh (utbs) - Кале (м)
- Konrad (httt, tutorial) - Конрад
L-O
- Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж)
- Naia (utbs) - Найя (ж)
- Nym (utbs) - Ним (ж)
- Owaec (ei) - Оваек
Q-T
- Sela (utbs) - Сэла (ж)
- Tanuil (utbs) - Тануил (м)
Названия соединений
- См. страницу RussianListOfUnits
Фракции
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
- Drake - дракон
- Dwarf - гном
- Elf - эльф
- Goblin - гоблин
- Human - люди
- Merman - водяной
- Nag - наг
- Ogre - великан
- Orc - орк
- Saurian - ящерица
- Troll - тролль
- Wose - леший
- Undead - мертвец, нежить