SwedishTranslation
Contents
Introduction
This is the WIKI page of the Swedish translation team. The purpose of this page is the following:
- for coordinating the effort
- to keep track of the translation of certain words, so as to keep the consistency of the translation.
- to communicate the current state of the translation.
NOTE. This is not the place for discussions - they are of course kept in the Translations & Internationalization Forum.
Översättare / Translators
Aktiva / Active
- Huvudansvarig/maintainer: Stefan Bergström (tephlon) - stefan DOT bergstrom AT gmail DOT com
Inaktiva / Inactive
- Susanna Björverud (sanna) - susanna DOT bjorverud AT telia DOT com
- Alexander Kjäll (capitol) - capitol AT sigma DOT su DOT se
- Leo Danielson (Lugo Moll) - danielsonleo AT hotmail DOT com
- wint3r - kenneth AT linuxsoft DOT se
Status
Status för alla översättningar kan beskådas på sidan Wesnoth translation stats, som uppdateras var 30:e minut. På sidan för den svenska översättningen kan man se hur varje domän ligger till; på denna sida finns dessutom direktlänkar till varje enskild po-fil. (Ordförklaringar)
Rapportera felaktigheter
Även om översättningen för en viss domän är på 100%, så betyder det givetvis inte att den är perfekt. Det finns säkert en (hel) del felaktigheter, såsom felstavningar, copy/paste-misstag, tangentslintningar, och knasiga meningar. Om du ser något som du tycker är fel, var snäll och rapportera detta! Detta kan göras antingen genom ett inlägg i tråden Översättning av enskilda termer till svenska i forumet, eller genom ett mail eller pm till huvudansvarig (tephlon).
Deltagande
Översättare sökes! För närvarande behöver vi översättare till de inofficiella kampanjerna (i prioritetsordning) Under the Burning Suns, The South Guard, Northern Rebirth och Dark Elves: A New Threat. Om du är intresserad av att bidra så kontakta huvudansvarig (tephlon).
I övrigt klarar vi ganska väl att hålla översättningarna i fas med uppdateringar, eftersom det oftast bara handlar om småändringar eller några nya meningar då och då. Dock kan man ju inte korrekturläsa nog mycket, och det enklaste sättet att göra detta är att rapportera de fel man stöter på när man spelar spelet. Att korrekturläsa direkt i po-filerna är svårt, eftersom sammanhanget ofta går förlorade i dessa. En korrekturläst översättning där det gjorts ändringar direkt i en po-fil kommer inte att accepteras såvida inte de korrigerade strängarna är markerade på något iögonfallande sätt (som "fuzzy" eller med någon lätt sökbar kommentar).
Kommentarer till översättningar av vissa ord
Det finns en mängd termer i det här spelet som är långt ifrån självklara att översätta. Här nedan finns en lista med översättningar som kanske kräver en kommentar. Listan är (tyvärr) inte en komplett sammanställning av de termer vi använder. Längre ner på sidan finns det en mer överskådlig tabell över Wesnoth erfarenhetsträd, med översättningar. Se även units.wesnoth.org.
Allmänna speltermer
- Battle for Wesnoth
- Kampen om Wesnoth
- Tome of Wesnoth
- Wesnoths krönika
- En del andra översättningar säger "Boken om Wesnoth". Stilspråk?
- Wesnothians
- wesnother
- Folket i Wesnoth
- Wesnothian
- wesnothisk
- I sammanhanget "wesnothisk hamn" eller så.
- Wesnothian
- wesnothiska
- Språket
- Elensian
- elenser
- I betydelsen "folket i Elensefar"
- Elensian
- elensisk
- I sammanhanget "elensisk hamn" eller så.
OBS! Gällande de fem sista orden ovan: i engelskan används stor begynnelsebokstav på dessa ord - så gör man INTE på svenska.
- men
- mannar
- Ja, alltså... När man översätter "Come on, men!" eller något annat där ordet "men" används på det här viset, så ligger det ju nära till hands att översätta det till "män". Det är ju lite olyckligt, eftersom styrkorna mycket väl kan bestå av kvinnliga trupper också. Använd därför helst det mer könlösa "mannar".
- ...såvida inte man kan vara säker på att styrkan som uppmanas bara består av manliga trupper, t ex orcherna. De vandöda är lite luriga...
- Dwarven/Elvish/Orcish
-
- Bara en kommentar: undvik så långt det går de otympliga - och säkert felaktiga - orden "dvärgisk", "alvisk" och "orchisk". Det går i princip alltid att översätta så att man slipper dem.
- turn
- drag
- Det finns invändningar mot att tvetydigheter uppstår om man inte skiljer mellan betydelserna "en spelare gör sitt drag" eller "ett spelvarv". Dock finns det ingen större anledning att skilja på dem, eftersom det oftast går att begripa vad som menas ändå. I engelskan görs ingen åtskillnad, men om det krisar så finns ordet "spelvarv" att tillgå. Vi använder inte "runda", "omgång" eller "tur".
- keep
- kärntorn
- Hur göra när det är ett läger och inte en borg?
Truppslag, allmänt
- alignment
- sinnelag
- Alternativ är livsåskådning/-inriktning, men sinnelag är otroligt bra.
- lawful, neutral, chaotic
- redbar, neutral, ljusskygg
- Alternativ till redbar är rättfärdig, vilket egentligen låter bättre, men som tyvärr har religiösa övertoner; tänk korsriddare/korståg. Iofs kanske det är bättre än redbar av just den anledningen (tänk Mage of Light)? Ljusskygg har precis rätt konnotation(er) för det som menas med chaotic.
- blade, pierce, impact
- hugg, stick, kross
- Funkar som prefix till både -vapen och -skador
- undead
- vandöd
- Inte odöd!
- skirmisher
- stigfinnare
- heal, cure
- vårda, hela
- nightstalk
- skuggsteg
- Skuggornas och Blekmännens förmåga. De gömmer sig och smyger i skuggorna.
- dextrous
- träffsäker
- Flink är ett annat alternativ, men med tanke på att egenskapen bara är till för att öka den skada som alvernas träffsäkerhet med pilbågar ger, så är träffsäker nog bättre.
- ranged [attack]
- [Attack på] distans
- lightning bolt/lightning
- åskvigg/blixt(ar)
- baneblade
- domedagssvärd
- banesvärd? domedagsklinga? baneklinga (nej!)?
- fighter/warrior
- kämpe/krigare
- Om det inte finns en "warrior" i det aktuella truppslagets erfarenhetsträd, så översätts fighter till krigare. Om både fighter och warrior finns med, så översätts fighter med kämpe och warrior med krigare.
Fraktioner (Factions)
- Undead
- Vandöda
- Inte Odöda! Som sagt...
- Orcs
- Orcher
- En liten kommentar bara: i nyöversättningen av Lord of the Rings, så översätts orc med "ork". Eftersom den nya översättningen ska ligga mer i linje med vad Tolkien själv tyckte, så blir det lite lurigt; ordet "orch" är ju så invant. Än så länge behåller vi dock "orch". Faktum är att det går att sanktionera: orcs (alltså or(ch|k) i plural) heter yrch på sindarin...
- Outlaws
- Fredlösa
- Inte Laglösa.
- Drakes
- Drakfolket
- Saurians
- Ödlefolket
- Nagas
- Nagafolket
- Undvik pluralformerna "nagor" och "nagas". Ta till vilka konstnärliga friheter som än krävs för detta.
Alver (Elves)
- Elvish Shaman -> Elvish Druid -> Elvish Shyde
- Alvschaman -> Alvdruid -> Älva
- Texten pratar om alvernas närhet till "the faerie world", och det gick ju inte att säga att alvernas älvor blir del av älvornas värld, så översättningen av faerie är nu ändrad till fe istället för älva.
- Elvish Shaman -> Elvish Sorceress-> Elvish Enchantress -> Sylph
- Alvschaman -> Alvbesvärjerska -> Huldra -> Sylfid
- Alvernas besvärjerska är för långt, så det fick bli Alvbesvärjerska. Inte helt bra om man ser på hur syftningarna kolliderar i orden Alvbesvärjerska och Andebesvärjare. Nån som vet nåt bättre ord än Andebesvärjare för Gwitis nivå 3 (se under Vandöda nedan)?
Drakfolket (Drakes)
- Drake Burner -> Fire Drake -> Inferno Drake
- Sotdrake -> Elddrake -> Infernodrake
- Elddrake är inte så bra; det låter mer som eldsprutande drake...
- Drake Burner -> Drake Flare -> Drake Flameheart
- Sotdrake -> Flamdrake -> Eldhjärta
- Drake Clasher-> Drake Slasher-> Drake Warden
- Draksoldat -> Drakveteran -> Drakväktare
- Clasher? Ränna runt och dela ut stryk lite här och där? Hm, med dessa översättningar får man faktiskt viss konsistens i erfarenhetsträdet, även om konnotationerna inte stämmer.
- Drake Clasher -> Drake Gladiator -> Drake Enforcer
- Draksoldat -> Drakgladiator -> Drakbetvingare
- Syftningen är lite skum, men inte skummare än vad som släppts igenom förut...
- Drake Glider -> Sky Drake
- Drakseglare -> Molndrake
Dvärgar (Dwarves)
- Dwarvish Thunderer -> Dwarvish Thunderguard
- Tordönskrigare -> Tordönsvakt
- Hur översätta Thunderer? Associationer: dunder, tordön, åskvigg, ljung(eld)
- Dwarvish Ulfserker -> Dwarvish Berserker
- Dvärgulvhedin -> Dvärgbärsärk
- Ulfserker skulle även kunna heta Ulvsärk, men Ulvhedin är ett vedertaget (läs: mytologiskt) begrepp.
Vandöda (Undead)
- Dark Adept -> Necromancer -> Lich
- Svartkonstnär -> Nekromantiker -> Häxmästare
- Dark Adepts: De är galna fanatiker som fuskar (dabbles) lite med magi, därav Svartkonstnärer.
- Ghost -> Wraith -> Spectre
- Spöke -> Vålnad -> Ond ande
- Spectre och Dark Spirit är så bildlika, så eftersom Dark Spirit heter Mörkerande funkar det väl att kalla Spectre för Ond ande.
- Ghoul -> Necrophage
- Ghul -> Nekrofag
- Jo, "ghul" finns faktiskt :) Ur Bra Böckers lexikon:
ghul [gul] är i arabisk folktro ett slags andar, som mest håller till kring gravplatser, lockar vägfarare vilse och dödar dem.
- Jo, "ghul" finns faktiskt :) Ur Bra Böckers lexikon:
- Initiate -> Deathmaster -> Demilich -> Dread Lich
- Dödens invigde -> Dödsmagiker -> Andebesvärjare -> Dödsmästare
- Gwitis erfarenhetsträd i Mörkrets Horder. Dread Lich>Dödsmästare för att anknyta till Lich>Häxmästare.
- Lich
- Häxmästare
- Som i Häxmästaren från Angmar.
- Shadow -> Nightgaunt
- Skugga -> Blekman
- Läst Jordan?
- Skeleton -> Revenant -> Draug
- Skelett -> Gengångare -> Draug
- Walking Corpse -> Soulless
- Vandrande död -> Själlös
Nordbor (Northerners)
- Goblin Spearman -> Goblin Impaler
- Spjutvätte -> Spetsarvätte
- Goblin Marauder
- Vättemarodör
Ödlefolket (Saurians)
- Saurian Tribalist -> Saurian Icecaster
- Tribalist -> Ismanare
- Saurian Tribalist -> Saurian Soothsayer
- Tribalist -> Sökare
Fredlösa (Outlaws)
- Rogue
- Rövare
- Till skillnad från stråtrövare, se nedan.
- Highwayman
- Stråtrövare
- Finns bara i några av de inofficiella kampanjerna.
Diverse
- Mudcrawler
- Slamkrypare
- Galleon
- Galjon
- Inte galleon eller gallion.
Länder, platser, orter
- Bay of Pearls
- Pärlbukten
- Blackwater Port
- Svartvattnet
- Inte Svartvattnets hamn
- Clearwater Port
- Klarvattnet
- Inte Klarvattnets hamn
- Cliffs of Thoria
- Thorias klippor
- Desert of Death
- Dödens öken
- Elbridge
- Elbro
- Elmar's Crossing
- Elmars överfart
- Fallen Lich Point
- Häxmästarudden
- Jfr lich>häxmästare ovan
- Ford of Abez
- Abez vad
- Green Isle
- Gröna ön
- Inte Grönön
- Gryphon Mountain
- Gripberget
- Isle of Anduin
- Anduins ö
- The Midlands
- Midländerna
- Mourned Hills
- Begråtna kullarna
- Muff Malal's Peninsula
- Muff Malals halvö
- Silent Forest
- Tysta skogen
- Inte Tystnadens skog.
- Snow Plains
- Snövidderna
- Southbay
- Sunnanvik
- Inte Sydbukten.
- Stone of Erzen
- Erzens sten
- Swamp Of Dread
- Fruktans träsk
- The Valley of Death
- Dödens dal
- Tower of Kaleon
- Kaleons torn
- Underground Pool
- Den underjordiska gölen
- Den underjordiska dammen? Gillar gölen med tanke på associationerna, men det hänger ju en del på hur det ser ut där nere i underjorden egentligen.
- The Grey Woods
- Grå skogen
Ordförklaringar
Lite kort om några ord vi använder i vårt fikonspråk.
- po-fil
-
- Översättningarna är uppdelade i flera olika filer. Dessa filer råkar ha efternamnet "po", varför man kan kalla dem po-filer om man känner för det. Det är dessa filer vi använder när vi översätter. Man kan skriva i dem direkt (vilket inte är att rekommendera) eller använda ett lämpligt program (poedit, kBabel, osv). Förnamnet på po-filerna anger till vilket språk filen "översätter". Svenskans po-filer heter "sv.po", tyskans "de.po", osv.
- Domän
-
- Som sagt är översättningarna uppdelade i flera olika filer. Uppdelningen är givetvis inte godtycklig, utan beror på vilket sammanhang filen används i. Varje enskild kampanj har sin egen domän; till exempel innehåller domänen wesnoth-httt översättningen för kampanjen Tronarvingen (Heir to The Throne, förkortat HTTT). På statussidan för den svenska översättningen kan man se detta direkt. I kolumnen package (som väl egentligen borde heta domain) kan man se alla domäner som finns i Kampen om Wesnoth. Länkarna leder till po-filen för aktuell domän för valt språk (i det här fallet svenska).
- Sträng
-
- Detta är programmeringsjargon för en mening, ett ord eller en fras som hänger ihop på ett eller annat sätt. I po-filssammanhang använder vi uttrycket för att hänvisa till en fras eller översättningen av en fras, alltså varje enskild "msgid" och "msgstr" i po-filerna.
Wesnoths erfarenhetsträd
Tabellen nedan är en efterapning av tabellen på units.wesnoth.org och visar översättningen av truppslagen i sammanhang. Översättningarna är tagna direkt ur po-filen, vilket gör att alla fraktionernas namn inte visas översatta.
Drake | |||||
---|---|---|---|---|---|
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Drake Burner
Sotdrake
|
Drake Flare
Flamdrake
|
Drake Flameheart
Eldhjärta
|
|||
Fire Drake
Elddrake
|
Inferno Drake
Infernodrake
|
||||
Drake Clasher
Draksoldat
|
Drake Gladiator
Drakgladiator
|
Drake Enforcer
Drakbetvingare
|
|||
Drake Slasher
Drakveteran
|
Drake Warden
Drakväktare
|
||||
Drake Fighter
Drakkämpe
|
Drake Warrior
Drakkrigare
|
Drake Blademaster
Draksvärdmästare
|
|||
Drake Glider
Drakseglare
|
Sky Drake
Molndrake
|
Hurricane Drake
Orkandrake
|
|||
Dwarf | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Dwarvish Fighter
Dvärgkrigare
|
Dwarvish Steelclad
Järnnäve
|
Dwarvish Lord
Bergakung
|
|||
Dwarvish Guardsman
Dvärgväktare
|
Dwarvish Stalwart
Pansarnäve
|
Dwarvish Sentinel
Dvärgvaktpost
|
|||
Dwarvish Runemaster
Runmästare
|
|||||
Dwarvish Thunderer
Tordönskrigare
|
Dwarvish Thunderguard
Tordönsvakt
|
Dwarvish Dragonguard
Drakvakt
|
|||
Dwarvish Ulfserker
Dvärgulvhedin
|
Dwarvish Berserker
Dvärgbärsärk
|
||||
Elf | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Elvish Archer
Alvbågskytt
|
Elvish Marksman
Alvprickskytt
|
Elvish Sharpshooter
Alvskarpskytt
|
|||
Elvish Ranger
Alvjägare
|
Elvish Avenger
Alvhämnare
|
||||
Elvish Fighter
Alvkrigare
|
Elvish Captain
Alvkapten
|
Elvish Marshal
Alvöverste
|
|||
Elvish Hero
Alvhjälte
|
Elvish Champion
Alvförkämpe
|
||||
Elvish Lady
Alvfurstinna
|
|||||
Elvish Lord
Alvfurste
|
Elvish High Lord
Alvstorfurste
|
||||
Elvish Scout
Alvspejare
|
Elvish Rider
Alvryttare
|
Elvish Outrider
Alvförtrupp
|
|||
Elvish Shaman
Alvschaman
|
Elvish Druid
Alvdruid
|
Elvish Shyde
Älva
|
|||
Elvish Sorceress
Alvbesvärjerska
|
Elvish Enchantress
Huldra
|
Elvish Sylph
Sylfid
|
|||
Goblin | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Goblin Spearman
Spjutvätte
|
Goblin Impaler
Spetsarvätte
|
||||
Wolf Rider
Vargryttare
|
Goblin Knight
Riddarvätte
|
Direwolf Rider
Monstervargryttare
|
|||
Goblin Pillager
Plundrarvätte
|
|||||
Human | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Cavalryman
Kavallerist
|
Dragoon
Dragon
|
Cavalier
Kavaljer
|
|||
Dark Adept
Svartkonstnär
|
Necromancer
Nekromantiker
|
Dark Sorcerer
Mörkermagiker
|
|||
Dark Queen
Svartdrottning
|
|||||
Elder Mage
Åldrad magiker
|
|||||
Fencer
Fäktare
|
Duelist
Duellant
|
Master at Arms
Väbel
|
|||
Footpad
Stigman
|
Outlaw
Fredlös
|
||||
Gryphon Rider
Gripryttare
|
Gryphon Master
Gripmästare
|
||||
Heavy Infantryman
Tung infanterist
|
Shock Trooper
Stormtrupp
|
Iron Mauler
Järnmanglare
|
|||
Horseman
Ryttare
|
Knight
Riddare
|
Grand Knight
Storriddare
|
|||
Paladin
Tempelriddare
|
|||||
Lancer
Lansiär
|
|||||
Mage
Magiker
|
Red Mage
Röd magiker
|
Arch Mage
Ärkemagiker
|
Great Mage
Stormagiker
|
||
Silver Mage
Silvermagiker
|
|||||
White Mage
Vit magiker
|
Mage of Light
Ljusets magiker
|
||||
Mounted Fighter
Ryttarkämpe
|
Mounted Warrior
Ryttarkrigare
|
Horse Lord
Hästfurste
|
|||
Noble Youth
Adlig yngling
|
Noble Fighter
Adlig krigare
|
Noble Commander
Adlig befälhavare
|
Noble Lord
Adlig furste
|
||
Outlaw Princess
Fredlös prinsessa
|
Outlaw Queen
Fredlös drottning
|
||||
Peasant
Bonde
|
Bowman
Bågskytt
|
Longbowman
Långbågsskytt
|
Master Bowman
Mästerbågskytt
|
||
Spearman
Spjutbärare
|
Javelineer
Spjutkastare
|
||||
Pikeman
Pikenerare
|
Halberdier
Hillebardiär
|
||||
Swordsman
Svärdssoldat
|
Royal Guard
Livgardist
|
||||
Poacher
Tjuvskytt
|
Trapper
Pälsjägare
|
||||
Princess
Prinsessa
|
Battle Princess
Stridsprinsessa
|
||||
Sergeant
Sergeant
|
Lieutenant
Löjtnant
|
General
General
|
Grand Marshal
Överstemarskalk
|
||
Thief
Tjuv
|
Rogue
Rövare
|
Assassin
Lönnmördare
|
|||
Thug
Buse
|
Bandit
Bandit
|
||||
Wall Guard
Vaktpost
|
|||||
Warrior King
Krigarkung
|
|||||
Youth
Yngling
|
Fighter
Krigare
|
Commander
Befälhavare
|
Lord
Furste
|
||
Lizard | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Saurian Skirmisher
Ödlestigfinnare
|
Saurian Ambusher
Bakhållstrupp
|
Saurian Flanker
Flanktrupp
|
|||
Saurian Tribalist
Tribalist
|
Saurian Icecaster
Ismanare
|
||||
Saurian Soothsayer
Sökare
|
|||||
Sjöfolk | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Mermaid Initiate
Sjönovis
|
Mermaid Enchantress
Sjöhuldra
|
Siren
Siren
|
|||
Mermaid Priestess
Sjöprästinna
|
Mermaid Diviner
Sjösibylla
|
||||
Merman Fighter
Sjökämpe
|
Merman Warrior
Sjökrigare
|
Merman Hoplite
Hoplit
|
|||
Merman Triton
Sjötriton
|
|||||
Merman Hunter
Sjöjägare
|
Merman Netcaster
Sjönätkastare
|
Merman Entangler
Sjösnärjare
|
|||
Merman Spearman
Sjöspjutbärare
|
Merman Javelineer
Sjöspjutkastare
|
||||
Miscellaneous | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Fireball
Eldklot
|
|||||
Galleon
Galjon
|
|||||
Gate
Port
|
|||||
Pirate Galleon
Piratgaljon
|
|||||
Transport Galleon
Transportgaljon
|
|||||
Watch Tower
Vakttorn
|
|||||
Monster | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Cockatrice
Basilisk
|
|||||
Cuttle Fish
Jättebläckfisk
|
|||||
Fire Dragon
Eldsprutande drake
|
|||||
Giant Scorpion
Jätteskorpion
|
|||||
Giant Spider
Jättespindel
|
|||||
Gryphon
Grip
|
|||||
Mudcrawler
Slamkrypare
|
Giant Mudcrawler
Jätteslamkrypare
|
||||
Sea Serpent
Sjöorm
|
|||||
Sleeping Gryphon
Sovande grip
|
|||||
Tentacle of the Deep
Djupets tentakel
|
|||||
Yeti
Snöman
|
|||||
Naga | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Naga Fighter
Nagakämpe
|
Naga Warrior
Nagakrigare
|
Naga Myrmidon
Nagamyrmidon
|
|||
Rese | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Young Ogre
Ung rese
|
Ogre
Rese
|
||||
Orc | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Novice Orcish Shaman
Orchschamannovis
|
|||||
Old Orcish Shaman
Gammal orchschaman
|
|||||
Orcish Archer
Orchbågskytt
|
Orcish Crossbowman
Armborstorch
|
Orcish Slurbow
Orchstorskytt
|
|||
Orcish Assassin
Lönnmördarorch
|
Orcish Slayer
Slaktarorch
|
||||
Orcish Grunt
Orchsoldat
|
Orcish Warrior
Orchkrigare
|
Orcish Warlord
Orchkrigsherre
|
|||
Orcish Leader
Orchledare
|
Orcish Ruler
Orchhövding
|
Orcish Sovereign
Orchhärskare
|
|||
Orcish Shaman
Orchschaman
|
|||||
Sea Orc
Sjöorch
|
|||||
Troll | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Troll Hero
Trollhjälte
|
Great Troll
Stort troll
|
||||
Troll Whelp
Trollvalp
|
Troll Rocklobber
Stenkastartroll
|
||||
Troll
Troll
|
Troll Warrior
Trollkrigare
|
||||
Vandöda | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Ancient Lich
Uråldrig häxmästare
|
|||||
Chocobone
Benryttare
|
|||||
Dark Adept
Svartkonstnär
|
Necromancer
Nekromantiker
|
Lich
Häxmästare
|
|||
Dark Spirit
Mörkerande
|
|||||
Death Knight
Dödsriddare
|
|||||
Ghost
Spöke
|
Shadow
Skugga
|
Nightgaunt
Blekman
|
|||
Wraith
Vålnad
|
Spectre
Ond ande
|
||||
Ghoul
Ghul
|
Necrophage
Nekrofag
|
||||
Initiate
Dödens invigde
|
Deathmaster
Dödsmagiker
|
Demilich
Andebesvärjare
|
Dread Lich
Dödsmästare
|
||
Skeletal Dragon
Skelettdrake
|
|||||
Skeleton
Skelett
|
Deathblade
Svärdsande
|
||||
Revenant
Gengångare
|
Draug
Draug
|
||||
Skeleton Archer
Skelettbågskytt
|
Bone Shooter
Benskjutare
|
Soul Shooter
Själaskytt
|
|||
Vampire Bat
Vampyrfladdermus
|
Blood Bat
Blodsugande fladdermus
|
||||
Vampire Lady
Vampyrdrottning
|
|||||
Walking Corpse
Vandrande död
|
Soulless
Själlös
|
||||
Wose | |||||
Nivå 0 | Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | Nivå 5 |
Wose
Wose
|
Elder Wose
Äldre wose
|
Ancient Wose
Uråldrig wose
|
|||