ChineseTranslation

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 16:33, 21 January 2006 by GrabberBot (talk | contribs) (automated change of forum links)

Wesnoth的中文翻译工作正在进行当中。

如你喜欢这个游戏,并且愿意为翻译工作尽一份力,请联系firen.china@gmail.com

对于如何开展翻译工作有疑问的也可以发邮件和我联系。

目前参与翻译的人员有:

<pre>Firen Luyang Han Solkarnar </pre>

翻译进度:

<pre>游戏主模块文件 :翻译中 (50%) 游戏编辑器文件 :未开始翻译 主模块和编辑器共享文件 :翻译已完成 (By Luyang Han) 战役文件 :翻译中(Solkarnar) </pre>

名词确认:

以下是一些已经被确认的名词翻译方式,请翻译者注意。同时,如果你遇到新的名词觉得有必要在翻译中进行统一,请发邮件到 firen.china@gmail.com 进行讨论 <pre> Battle for Wesnoth : 韦诺之战 Recruiting and Recalling : 征兵和召回 Keep : 要塞 Orcish Grunt : 咕哝兽 Terrain Modifiers : 地形影响 Leader : 领袖 Traits : 特质 Ability : 技能 Skirmisher : 刺客

人名(黑眼之子) Albert : 阿尔伯特 Ar Dant : 亚单 Blemaker : 别马克 Etheliel : 伊特立尔 Filiel : 飞立尔 Gork : 古洛 Grüü : 库鲁 Howgarth III:豪伽施 Inarix : 依娜丽丝 Jetto : 杰图 Kapou'e :卡破尔 Karun : 卡伦 Kult : 苦熬 Kwili : 魁里 Lanbec'h : 兰贝契 Lucile : 路西尔 Ma-rana :玛·拉纳 Mkel : 科尔 Na-Mana :纳·马那 Oumph : 欧汉 Pe : 披 Pirk : 辟克 Plonk : 普隆克 Plouf : 普劳夫 Raceme : 瑞斯密 Rugh : 如克 Rahul I:拉乎尔 Shan Taum : 善同 Slowhand : 史洛汉德 (暂用,不知意译或音译比较妥当) Toughkon : 陶亢 Vraurk : 福莱克

地名(黑眼之子) Barag Gór : 八拉·格 Bork river : 伯克河 Desert of Death : 死亡沙漠 Haag Mountains : 海格山区 Mourned Hills : 哀悼山峦 Prestim : 普莱斯亭 Silent Forest : 幽静森林 Tirigaz : 提里加斯

其他 Council : 元老会 Shaman : 萨满祭司(据魔兽世界所译) Saurian : 蜥蜴人 Troll : 巨魔(据魔兽世界所译) </pre>