SpellingMistakes

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 16:09, 15 January 2011 by Esr (talk | contribs) (Other (ingame help, ...))

This page is meant to be a list of spelling mistakes in campaigns and other translatable texts in the en_US development version of the game.

Note: The house style of Wesnoth uses a good many words and constructions that are archaic, poetic, or dialectal. If you speak modern English as a second language you may incorrectly read these as errors. Please see NotSpellingMistakes for a list of things you will encounter that may look like spelling or usage errors but are not. Note that the mainline campaigns are now using correct typography, including sexed quotes and en and em dashes. These will appear as three byte sequences if you are not using a viewer that supports UTF-8.

Mainline Campaigns

An Orcish Incursion

Dead Water

Delfador's Memoirs

Descent into Darkness

Eastern Invasion

Heir to the Throne

Liberty

Northern Rebirth

Sceptre of Fire

Son of the Black Eye

The Hammer of Thursagan

The Legend of Wesmere

08_Council_of_Hard_Choices - On 14th screen on dialog, for free was in one word (forfree). In the dialog there is also a time when is says: Before Kalenz left the Ka'lian he had ordered and Tameril-Isimeril to stay and guard it.

14_Human_Alliance - The dialog after the level Haldric II says myfather instead of "my father". Cleodil says yourfather instead of "your father", she also says orfiligree instead of "or filigree". Kalenz says winterfalls instead of "winter falls". Olurf says themforfree instead of "them for free".

16_The_Chief_Must_Die - In the chapter/part names it says Chapter three/nPart one (looks like there's a new line character with a forward slash instead of a back slash).

17_Breaking_the_Siege - In the dialog after the battle Kalenz says myfriend instead "my friend".

The Rise of Wesnoth

The South Guard

Two Brothers

Under the Burning Suns

Wesnoth Game

Editor

Tutorial

Manual

Manpages

Units

1.10 Announcement

Other (ingame help, ...)

Multiplayer maps

Translation code bugs

Unofficial campaigns

Invasion from the unknown