TraductionInterjections
From The Battle for Wesnoth Wiki
Interjections
Les interjections (onomatopées et jurons) doivent être traduites par leur équivalent en francais.
Onomatopées
[Un domaine où la liberté est grande !]
anglais | français | commentaire |
---|---|---|
achoo | atchoum | éternuement |
Ah | Aha | satisfaction |
Argh | Aaah | surprise, douleur |
Aye | Ouais (non pas "aïe") | "Oui" des pirates |
Boo | Bou | surprendre |
Er | Heu | hésitation |
Glup | Glou | boire |
Hey | Hé | interpellation |
Huh | Hein | |
Hum | Hem | attirer l'attention |
Hmmm | goûter | |
Oooh | Ohhh | |
Oops | oups | erreur |
ouch | aïe, ouille (non pas "ouïe") | douleur |
phew | ouf | soulagement |
wow | Woua, Wahou, Waou, ouah | surprise |
yeah | ouais | accord |
yuck | beurk | dégoût |
yum-yum | miam-miam | appétit |
Ou encore : https://blog.abaenglish.com/fr/toutes-les-interjections-en-anglais-que-tu-dois-savoir/
- Oh ! Ho !
- Ô
- Ah Ah Ah
- Couic
- Eh eh...
D'autres interjections en anglais (sans traduction) : https://www.thoughtco.com/interjections-in-english-1692798
Jurons
Une manière plus moderne est de s'inspirer d'un des jurons existants et de le transposer dans le monde de Wesnoth. Exemple tiré de "L'Invasion orientale" : Nom d'une dune ("Oh sands")
[Bien de ces jurons semblent trop vieillis, à utiliser avec prudence]
- Bigre !
- Bon Dieu !
- Bon sang (de bonsoir) !
- Diantre !
- Diable !
- Enfer et damnation !
- Fichtre !
- Flute !
- Foutredieu !
- Malédiction !
- Malpeste !
- Mazette !
- Mille sabords !
- Miséricorde !
- Morbleu !
- Nom d'un chien !
- Par la malpeste !
- Par ma barbe !
- Parbleu !
- Peste !
- Sacrebleu !
- Tonnerre (de Brest ? :-P)
- Vacherie !
- Ventrebleu !
- Ventre de biche !
- Ventre saint gris !
- Zut !
- ...