Difference between revisions of "PolishTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
(→Ludzie) |
(→Tłumaczenie polskie) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
== Tłumaczenie polskie == | == Tłumaczenie polskie == | ||
− | + | Komentarze dotyczące tłumaczenia prosimy umieszczać na odpowiednim forum ("Translation and Internationalization", wątek "Polish translation"). Można też przesyłać je emailem do koordynatora tłumaczenia (adres powyżej). | |
− | |||
− | + | W sieci FreeNode istnieje polski kanał o Wesnoth: #wesnoth-pl, na którym siedzą Polacy bliżej związani z rozwojem tłumaczenia, czy gry w ogóle. Zapraszamy! Tam też można przekazywać swoje uwagi lub zgłaszać się do pomocy w tłumaczeniu. | |
− | |||
− |
Revision as of 01:03, 17 February 2006
Polish Translation
Current translation team
- maintainer: Karol "grzywacz" Nowak - EgrzywaczATsulDOTuniD0TlodzDOTpl
- Arkadiusz "szopen" Danilecki - [1]
- Bartek "Dragonking" Waresiak - mailto:dragonkingATo2DOTpl
- Michał "Artanis" Jedynak - [2]
Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj do http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=4136
Status prac jest opisany tutaj
Tłumaczenie polskie
Komentarze dotyczące tłumaczenia prosimy umieszczać na odpowiednim forum ("Translation and Internationalization", wątek "Polish translation"). Można też przesyłać je emailem do koordynatora tłumaczenia (adres powyżej).
W sieci FreeNode istnieje polski kanał o Wesnoth: #wesnoth-pl, na którym siedzą Polacy bliżej związani z rozwojem tłumaczenia, czy gry w ogóle. Zapraszamy! Tam też można przekazywać swoje uwagi lub zgłaszać się do pomocy w tłumaczeniu.