Difference between revisions of "ItalianTranslation"
WIF Luigit (talk | contribs) (→Traduttori Attivi: aggiornato elenco) |
WIF Luigit (talk | contribs) (→Stato della traduzione: ristrutturato la tabella) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
[http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?lang=it&version=trunk visualizza] | [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?lang=it&version=trunk visualizza] | ||
− | |||
− | |||
<table border="1" style="width:80%"> | <table border="1" style="width:80%"> | ||
− | <tr><th>Oggetto</th><th>Traduttore</th><th>Revisore</th | + | <tr><th>Oggetto</th><th>Traduttore</th><th>Revisore</th></tr> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <tr><th colspan=" | + | <tr><th colspan="3" style="text-align:left">Interfaccia</th></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth&order=trans&version=trunk Wesnoth]</td><td>Alessio D'Ascanio, Rokstar, g3ntaro, Darkamex, Gwain</td><td> | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth&order=trans&version=trunk Wesnoth]</td><td>Alessio D'Ascanio, Rokstar, g3ntaro, Darkamex, Gwain</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-lib&order=trans&version=trunk wesnoth-lib] | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-lib&order=trans&version=trunk wesnoth-lib]</td><td>Gwain</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-editor&order=trans&version=trunk wesnoth-editor]</td><td>-</td><td>- | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-editor&order=trans&version=trunk wesnoth-editor]</td><td>-</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-tutorial&order=trans&version=trunk wesnoth-tutorial]</td><td>-</td><td>- | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-tutorial&order=trans&version=trunk wesnoth-tutorial]</td><td>-</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><th colspan=" | + | <tr><th colspan="3" style="text-align:left">Altro</th></tr> |
− | <tr><td>MANUAL.italian | + | <tr><td>MANUAL.italian</td><td>Darkamex, RokStar</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><th colspan=" | + | |
− | <tr><td> | + | <tr><th colspan="3" style="text-align:left">Campagne del Gioco</th></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-httt&order=trans&version=trunk L'erede al trono]</td><td>Vari,[[DarkAmex]], Gwain</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-tdh&order=trans&version=trunk Le orde oscure]</td><td>Vari,Luciano</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-sotbe&order=trans&version=trunk Il figlio di Black Eye (capitolo 1)]</td><td>-</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-ei&order=trans&version=trunk L'invasione dell'est]</td><td>[[ElvenProgrammer]] [[DarkAmex]]</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Liberty&order=trans&version=trunk Liberty]</td><td>[[DarkAmex]] | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-trow&order=trans&version=trunk L'alba di Wesnoth]</td><td>[[DarkAmex]]</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Delfadors_Memoirs&order=trans&version=trunk Delfador's Memoirs]</td><td>RokStar | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-tb&order=trans&version=trunk Due fratelli]</td><td>Gwain</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Mage_Republic&order=trans&version=trunk Mage Republic]</td><td>RokStar | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-tsg&order=trans&version=trunk La guardia del sud]</td><td>Gwain, Luciano</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Unrest&order=trans&version=trunk Unrest]</td><td>RokStar | + | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-utbs&order=trans&version=trunk Under the Burning Suns]</td><td>Luciano</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-A_New_Order&order=trans&version=trunk A New Order]</td><td>Brivido</td><td>- | + | |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Legend_of_Wesmere&order=trans&version=trunk Legend of Wesmere]</td><td>Brivido</td><td>- | + | <tr><th colspan="3" style="text-align:left">Campagne non ufficiali</th></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-The_Heist&order=trans&version=trunk The Heist]</td><td>Brivido</td><td>- | + | <tr><td>Flight to Freedom</td><td>Luciano, Gwain</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Eliador&order=trans&version=trunk Eliador]</td><td>Brivido</td><td>- | + | <tr><td>Orcish Incursion</td><td>-</td><td>-</td></tr> |
− | <tr><td>Imperial Era</td><td>RokStar</td><td>- | + | <tr><td>Saving Elensefar</td><td>Luciano</td><td>-</td></tr> |
+ | <tr><td>Northern Rebirth</td><td>Cataphractos</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>The Sceptre of Fire</td><td>Gwain</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Liberty&order=trans&version=trunk Liberty]</td><td>[[DarkAmex]], Antro</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Delfadors_Memoirs&order=trans&version=trunk Delfador's Memoirs]</td><td>RokStar, Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Mage_Republic&order=trans&version=trunk Mage Republic]</td><td>RokStar, Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Unrest&order=trans&version=trunk Unrest]</td><td>RokStar, Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-A_New_Order&order=trans&version=trunk A New Order]</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Legend_of_Wesmere&order=trans&version=trunk Legend of Wesmere]</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-The_Heist&order=trans&version=trunk The Heist]</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=wesnoth-Eliador&order=trans&version=trunk Eliador]</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>Imperial Era</td><td>RokStar</td><td>-</td></tr> | ||
</table> | </table> | ||
Revision as of 21:35, 18 January 2012
Contents
Wesnoth in Italiano
In questa pagina wiki è possibile trovare alcune informazioni utili per la traduzione di "La battaglia per Wesnoth" in italiano.
Current translation team
Traduttori Attivi
- maintainer: Antonio Rosella (Antro) - [1]
- Alessio D'Ascanio (otaku) - [2]
- Luciano Montanaro (luciano) - [3]
- Brivido - Senza indirizzo e-mail
- Mich - Senza indirizzo e-mail
Traduttori Non più Attivi
- maintainer precedente: Americo Iacovizzi (DarkAmex) - [4] (non più valida)
- Eugenio Favalli (ElvenProgrammer) - [5]
- Matteo Pratellesi (RokStar) - [6]
- Filippo Abbruzzo (Gwain) - [7]
- crys0000 - Senza indirizzo e-mail
- isazi - Senza indirizzo e-mail
- Giovanni Baldini - [8]
Statistiche sullo stato della traduzione in italiano: visualizza
Oggetto | Traduttore | Revisore |
---|---|---|
Interfaccia | ||
Wesnoth | Alessio D'Ascanio, Rokstar, g3ntaro, Darkamex, Gwain | - |
wesnoth-lib | Gwain | - |
wesnoth-editor | - | - |
wesnoth-tutorial | - | - |
Altro | ||
MANUAL.italian | Darkamex, RokStar | - |
Campagne del Gioco | ||
L'erede al trono | Vari,DarkAmex, Gwain | - |
Le orde oscure | Vari,Luciano | - |
Il figlio di Black Eye (capitolo 1) | - | - |
L'invasione dell'est | ElvenProgrammer DarkAmex | - |
L'alba di Wesnoth | DarkAmex | - |
Due fratelli | Gwain | - |
La guardia del sud | Gwain, Luciano | - |
Under the Burning Suns | Luciano | - |
Campagne non ufficiali | ||
Flight to Freedom | Luciano, Gwain | - |
Orcish Incursion | - | - |
Saving Elensefar | Luciano | - |
Northern Rebirth | Cataphractos | - |
The Sceptre of Fire | Gwain | - |
Liberty | DarkAmex, Antro | - |
Delfador's Memoirs | RokStar, Brivido | - |
Mage Republic | RokStar, Brivido | - |
Unrest | RokStar, Brivido | - |
A New Order | Brivido | - |
Legend of Wesmere | Brivido | - |
The Heist | Brivido | - |
Eliador | Brivido | - |
Imperial Era | RokStar | - |
Dubbi sulla traduzione
- Nagini -> Naghino ??? (nagini è la femmina naga... non va bene)
- Draug -> ???
- Drake Enforcer -> Drago Vigilante (invece di Drago Impositore)
(Enforcer significa 'sicario', 'scagnozzo', 'assassino assoldato da qualcuno', ecc., pertanto una ragionevole traduzione di Drake Enforcer potrebbe essere 'Drago Assassino') - Perchè al posto di impatto perforazione e taglio non si usa contundente perforante e tagliente?
Unità
Elenco delle unità del gioco:
- lista delle unità del gioco
- lista delle unità tradotte
Caratteristiche (Traits)
Strong | forte |
---|---|
Quick | veloce |
Resilient | resistente |
Intelligent | intelligente |
Loyal | leale |
Dextrous | agile |
Undead | non-morto |
Fearless | impavido |
Healty | sano |
Tipi di danno
Blade | taglio |
---|---|
Piercing | perforazione |
Impact | impatto |
Cold | freddo |
Fire | fuoco |
Arcane | esoterico |
Armi speciali
Backstab | attacco alle spalle |
---|---|
Berserk | furia |
Charge | carica |
Drain | assorbi |
Firststrike | attacco improvviso |
Magical | magico |
Marksman | tiro di precisione |
Plague | piaga |
Poison | veleno |
Slow | rallenta |
Stone | pietrifica |
Swarm | sciame |
Abilities
Ambush | imboscata |
---|---|
Cures | cura |
Heals | guarire |
Illuminates | illumina |
Leadership | comando |
Nightstalk | agguato notturno |
Regenerates | rigenerazione |
Skirmisher | incursore |
Steadfast | fermezza |
Submerge | sommersione |
Teleport | teletrasporto |
Correzioni da fare
Convenzioni ortografiche
Apici e virgolette
Le virgolette usate per i dialoghi sono i «sergenti», quelle per “enfasi” sono quelle alte doppie. Non c'è una corrispondenza diretta con quelle inglesi, anche perché le varie campagne non è detto che usino le stesse convenzioni. Ma come regola generale, diciamo che gli apici doppi vanno convertiti in sergenti, e gli apici singoli di solito in apici doppi.
Tratini
Per i trattini l'inglese preferisce l'em-dash(trattino di lunghezza di una M, —), trattino lungo, senza spazi fra le parole. In italiano la convenzione prevalente è l'utilizzo dell'en-dash (trattino di lunghezza metà di una M, –) preceduto e seguito da spazio, che è praticamente uguale a un "meno matematico".
Accenti
Non utilizzare apostrofi al posto di accenti, nemmeno sulla E maiuscola. Si ricorda inoltre che la "e" può essere accentata con accento grave (è) o acuto (é). Riportiamo qui un elenco delle accentazioni corrette di alcune parole comuni.
- Gravi
- è
- cioè
- Acuti
- perché, poiché, e tutte le parole in -ché
- né, solo nel senso di né... né, non nella particella ne
- sé, nel senso di "himself", non di "if"; tenete presente l'eccezione se stesso
Varie
Se volete aiutare/segnalare delle correzioni fatelo presente sulla seguente pagina forum ufficiale.
- Area traduzione italiana del Forum Ufficiale: Wesnoth in Italiano
Se volete contribuire alla crescita della comunity Italiana su Wesnoth con discussioni, idee, mappe, materiale vario o per organizzare incontri e tornei, iscrivetevi al FORUM ITALIANO:
- W.I.F. Wesnoth Italian Forum: Clicca qui!
Contatti
- IRC: Canale #wesnoth su irc.freenode.net
- Mailing List: mailto:wesnoth-l10n-it-subscribe(presso)cirulla(punto)net
- Ultimo aggiornamento di Darkamex