Difference between revisions of "GermanTranslationErrors"
From The Battle for Wesnoth Wiki
(→Wiedergeburt des Nordens) |
(→Die Südwacht) |
||
Line 641: | Line 641: | ||
=== Die Südwacht === | === Die Südwacht === | ||
+ | In der Kampagnenbeschreibung "Diese Kampagne als Einführungskampagne" -> "Diese Kampagne IST als Einführungskampagne" - ausserdem zweimal "gedacht" -> Crommy | ||
=== Der Thronerbe === | === Der Thronerbe === |
Revision as of 19:17, 30 March 2009
Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.
Contents
- 1 Generelles
- 2 Einstellungen-Dialog
- 3 Hilfe
- 4 Einheitenbeschreibungen
- 5 Mehrspielerkarten
- 6 Einführung
- 7 Kampagnen
- 7.1 Das Zepter des Feuers
- 7.2 Die dunklen Künste
- 7.3 Die Geschichte zweier Brüder
- 7.4 Die Südwacht
- 7.5 Der Thronerbe
- 7.6 Der Aufstieg Wesnoths
- 7.7 Ein Einmarsch der Orks
- 7.8 Freiheit
- 7.9 Invasion der Finsternis
- 7.10 Schwarzauges Sohn
- 7.11 Unter brennenden Sonnen
- 7.12 Wiedergeburt des Nordens
- 7.13 Der Hammer von Thursagan
- 8 Siehe auch
Generelles
Wesnoth 1.4.5 Einheitlich resistance->Resistenz statt Widerstand
--- po.orig/wesnoth/de.po 2008-09-02 23:49:57.000000000 +0200
+++ po/wesnoth/de.po 2008-10-28 15:03:41.000000000 +0100
@@ -1228,7 +1228,7 @@
"\n"
"\n"
"Ein erfolgreicher Angriff fügt mindestens 1 Schadenspunkt zu. Das gilt "
-"selbst dann, wenn der Verteidiger 100% Widerstand gegen den entsprechenden "
+"selbst dann, wenn der Verteidiger 100% Resistenz gegen den entsprechenden "
"Waffentyp hat. "
#. [topic]
@@ -1741,8 +1741,8 @@
"\n"
"Robuste Einheiten sind in allen Phasen des Spiels nützlich. Dieses "
"Charakteristikum ist für alle Arten von Einheiten sinnvoll. Am wirksamsten "
-"ist allerdings die Kombination dieser Eigenschaft mit hoher "
-"Widerstandskraft, geringen Trefferpunkten oder guten Verteidigungswerten. "
+"ist allerdings die Kombination dieser Eigenschaft mit hohen "
+"Resistenzen, geringen Trefferpunkten oder guten Verteidigungswerten. "
"Robuste Einheiten sind besonders gut geeignet, um Stellungen zu halten."
#. [topic]
@@ -5983,7 +5983,7 @@
"und Arkan. Jede Einheit hat Stärken und Schwächen gegen unterschiedliche "
"Arten von Angriffen. Klickt mit der rechten Maustaste auf eine Einheit und "
"wählt die Option »Einheitenbeschreibung« aus. Die Tabelle »Resistenz« gibt "
-"darüber Auskunft, wie hoch der Widerstand gegen eine bestimmte Schadensart "
+"darüber Auskunft, wie hoch die Resistenz gegen eine bestimmte Schadensart "
"ist."
#. [tip]
Einstellungen-Dialog
Hilfe
Einheitenbeschreibungen
Wesnoth 1.4.5
http://de.wikipedia.org/wiki/Agovis z.B. "Zwergen Kämpfer" -> Zwergenkämpfer "Zwergen Fürst" -> Zwergenfürst zusammengesetzte Grundwörter bei Zwergeneinheiten können mehrdeutig klingen "Zwergen Drachenwächter" -> nicht Zwergdrachenwächter solange zwergenspezifisch, z.B. Rasse weglassen -> Drachenwächter "Zwergen Schildwache" -> Schildwache "Zwergen Donnerwächter" -> Donnerwächter "Zwergen Runenmeister" -> Runenmeister unproblematisch Elfenschwertmeister "Drake Klingenmeister" -> Drakenklingenmeister "Schreckenswolf Reiter" -> Schreckenswolfreiter "Kobold Standartenträger" -> Koboldstandartenträger "Meerjungfrau-Wahrsagerin" -> Meerjungfrauwahrsagerin "Meerjungfrau-Priesterin" -> Meerjungfraupriesterin "Wassermann Netzmeister" -> Wassermannnetzmeister "Wassermann Speerwerfer" -> Wassermannspeerwerfer "Troll Felsenschleuderer" -> Trollfelsenschleuderer
"Wassermann Herr der Tiefe" -> Wassermann-Herr-der-Tiefe http://de.wikipedia.org/wiki/Durchkopplung oder besser, weil wassermannspezifisch -> Herr der Tiefe
Enforcer->Bezwinger ist bei Zusammensetzung mehrdeutig: "Drake Bezwinger" klingt fast wie "Drachentöter", eindeutiger "Drake Enforcer"->"Drakenvollstrecker"
--- po.orig/wesnoth-units/de.po 2008-09-02 22:37:27.000000000 +0200
+++ po/wesnoth-units/de.po 2008-10-29 00:45:42.000000000 +0100
@@ -191,7 +191,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:4
msgid "Drake Blademaster"
-msgstr "Drake Klingenmeister"
+msgstr "Drakenklingenmeister"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:19
@@ -263,7 +263,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4
msgid "Drake Clasher"
-msgstr "Drake Schmetterer"
+msgstr "Drakenschmetterer"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:21
@@ -283,7 +283,7 @@
"weaknesses of their kind, such as the strong vulnerability to spears and "
"arrows."
msgstr ""
-"Ein Drake Schmetterer kann weder fliegen noch Feuer speien. Die meisten "
+"Ein Drakenschmetterer kann weder fliegen noch Feuer speien. Die meisten "
"nehmen an, dass ihr Hang zum Nahkampf auf dieses Fehlen an Fähigkeiten "
"zurückzuführen ist. Eben nichts als ein Versuch, das zu nutzen, was ihnen "
"ansonsten noch geblieben ist. Es ist zwar wahr, dass sie versuchen, mit "
@@ -334,7 +334,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:4
msgid "Drake Enforcer"
-msgstr "Drake Bezwinger"
+msgstr "Drakenvollstrecker"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21
@@ -343,7 +343,7 @@
"hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, "
"and they are clad them head to toe in shining armor of proof."
msgstr ""
-"Die großen Bezwinger versinnbildlichen die unglaubliche Stärke ihrer Art. "
+"Die großen Vollstrecker versinnbildlichen die unglaubliche Stärke ihrer Art. "
"Viele Stunden in der Schmiede bescheren ihnen ein furchterregendes "
"Waffenarsenal und sie kleiden sich von Kopf bis Fuß in einer nahezu "
"undurchdringlichen Rüstung."
@@ -363,7 +363,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4
msgid "Drake Fighter"
-msgstr "Drake Kämpfer"
+msgstr "Drakenkämpfer"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:19
@@ -373,9 +373,9 @@
"great strength, coupled with their hardened scales, is rightly frightening "
"to swordsman of any other race."
msgstr ""
-"Drake Kämpfer meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
+"Drakenkämpfer meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
"die Fähigkeit Feuer zu speien, die sie von ihren Urahnen erbten. Die besten "
-"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Draken Kämpfer "
+"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Drakenkämpfer "
"anzuschließen."
#. [attack]: type=blade
@@ -438,7 +438,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:4
msgid "Drake Gladiator"
-msgstr "Drake Gladiator"
+msgstr "Drakengladiator"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:19
@@ -462,7 +462,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
msgid "Drake Glider"
-msgstr "Drake Gleiter"
+msgstr "Drakengleiter"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:20
@@ -474,7 +474,7 @@
"vantage point, these drakes can see past most defensive cover. Their skill "
"at flying allows them the precision to target enemies under such cover."
msgstr ""
-"Draken Gleiter tragen so wenig Rüstung wie nur irgend möglich, sodass sie "
+"Drakengleiter tragen so wenig Rüstung wie nur irgend möglich, sodass sie "
"ihren Feinden schnell entfliehen können, wenn sie ihre Höhle verlassen. "
"Diese Draken sind kompetente Kämpfer in der Schlacht, da sie sich ihr "
"inneres Feuer im Kampf zunutze machen können. Ihre Geschwindigkeit ist ihnen "
@@ -547,7 +547,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:4
msgid "Drake Slasher"
-msgstr "Drake Schlitzer"
+msgstr "Drakenschlitzer"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:19
@@ -578,7 +578,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
msgid "Drake Warden"
-msgstr "Drake Schlächter"
+msgstr "Drakenschlächter"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20
@@ -597,7 +597,7 @@
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
msgid "Drake Warrior"
-msgstr "Drake Krieger"
+msgstr "Drakenkrieger"
#. [unit]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:18
@@ -606,15 +606,15 @@
"skills of their ancestors. The great strength of their kind allows them to "
"strike devastating blows, and to withstand punishment in equal measure."
msgstr ""
-"Drake Krieger meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
+"Drakenkrieger meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
"die Fähigkeit Feuer zu speien, die sie von ihren Urahnen erbten. Die besten "
-"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Draken Krieger "
-"anzuschließen, den Drake Klingenmeistern."
+"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Drakenkrieger "
+"anzuschließen, den Drakenklingenmeistern."
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:4
msgid "Dwarvish Berserker"
-msgstr "Zwergen Berserker"
+msgstr "Zwergenberserker"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:19
@@ -627,7 +627,7 @@
"ihnen verzichten auf jegliche Verteidigung; im Austausch dafür fügen sie "
"ihren Feinden massive Schäden zu. Wenn der Kampf erst mal begonnen hat, "
"greifen sie mit äußerster Brutalität an, solange bis sie oder ihr Gegner "
-"besiegt am Boden liegt."
+"besiegt am Boden liegen."
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:31
@@ -638,7 +638,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:4
msgid "Dwarvish Dragonguard"
-msgstr "Zwergen Drachenwächter"
+msgstr "Drachenwächter"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:19
@@ -687,7 +687,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:4
msgid "Dwarvish Fighter"
-msgstr "Zwergen Kämpfer"
+msgstr "Zwergenkämpfer"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20
@@ -697,7 +697,7 @@
"terrain or underground. Though not swift, their power and endurance more "
"than compensate."
msgstr ""
-"Zwergen Kämpfer sind mit mächtigen Kampfäxten ausgestattet, die sie zu "
+"Zwergenkämpfer sind mit mächtigen Kampfäxten ausgestattet, die sie zu "
"gefürchteten Gegnern im Nahkampf machen. Sie sind hervorragend im Gebirge "
"und unter der Erde. Dass sie nicht allzu flink sind, wird von ihrer Kraft "
"und ihrer Ausdauer wettgemacht."
@@ -721,7 +721,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:4
msgid "Dwarvish Guardsman"
-msgstr "Zwergen Gardist"
+msgstr "Zwergengardist"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:20
@@ -750,7 +750,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:4
msgid "Dwarvish Lord"
-msgstr "Zwergen Fürst"
+msgstr "Zwergenfürst"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:20
@@ -787,7 +787,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:4
msgid "Dwarvish Runemaster"
-msgstr "Zwergen Runenmeister"
+msgstr "Runenmeister"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:19
@@ -820,7 +820,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:4
msgid "Dwarvish Sentinel"
-msgstr "Zwergen Schildwache"
+msgstr "Schildwache"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:20
@@ -843,7 +843,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:4
msgid "Dwarvish Stalwart"
-msgstr "Zwergen Wache"
+msgstr "Zwergenwache"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:19
@@ -853,7 +853,7 @@
"ground against all but the most visceral assault. It is a dangerous thing to "
"lose a foothold to one such as these, for it will not be easily reprised."
msgstr ""
-"Mitglieder der Zwergen Wache haben jahrelange Kampferfahrung. Sie haben sich "
+"Mitglieder der Zwergenwache haben jahrelange Kampferfahrung. Sie haben sich "
"bessere Schilde und stärkere Rüstungen von den Überresten ihrer gefallenen "
"Gegner angeeignet. Obwohl sie langsam sind, sind sie gefürchtet für ihre "
"Widerstandskraft und ihre Stärke."
@@ -861,7 +861,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:4
msgid "Dwarvish Steelclad"
-msgstr "Zwergen Chalybter"
+msgstr "Zwergenchalybter"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:19
@@ -875,7 +875,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4
msgid "Dwarvish Thunderer"
-msgstr "Zwergen Donnerer"
+msgstr "Zwergendonnerer"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:19
@@ -903,7 +903,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:4
msgid "Dwarvish Thunderguard"
-msgstr "Zwergen Donnerwächter"
+msgstr "Donnerwächter"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:20
@@ -934,7 +934,7 @@
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:4
msgid "Dwarvish Ulfserker"
-msgstr "Zwergen Ulfserker"
+msgstr "Zwergenulfserker"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:19
@@ -1338,7 +1338,7 @@
#. [unit]: race=elf
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:4
msgid "Elvish Outrider"
-msgstr "Elfen Avantgarde"
+msgstr "Elfenavantgarde"
#. [unit]: race=elf
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:23
@@ -1564,7 +1564,7 @@
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:4
msgid "Direwolf Rider"
-msgstr "Schreckenswolf Reiter"
+msgstr "Schreckenswolfreiter"
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:21
@@ -1591,7 +1591,7 @@
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:4
msgid "Goblin Impaler"
-msgstr "Kobold Pfähler"
+msgstr "Koboldpfähler"
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:19
@@ -1610,7 +1610,7 @@
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:4
msgid "Goblin Knight"
-msgstr "Kobold Raubritter"
+msgstr "Koboldraubritter"
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:20
@@ -1633,7 +1633,7 @@
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:4
msgid "Goblin Pillager"
-msgstr "Kobold Plünderer"
+msgstr "Koboldplünderer"
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:19
@@ -1665,7 +1665,7 @@
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:4
msgid "Goblin Rouser"
-msgstr "Kobold Standartenträger"
+msgstr "Koboldstandartenträger"
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:26
@@ -1687,7 +1687,7 @@
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:4
msgid "Goblin Spearman"
-msgstr "Kobold Speerträger"
+msgstr "Koboldspeerträger"
#. [unit]: race=goblin
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:20
@@ -3358,7 +3358,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:4
msgid "female^Mermaid Diviner"
-msgstr "Meerjungfrau-Wahrsagerin"
+msgstr "Meerjungfrauwahrsagerin"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:24
@@ -3381,7 +3381,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:4
msgid "female^Mermaid Enchantress"
-msgstr "Meerjungfrau-Mystikerin"
+msgstr "Meerjungfraumystikerin"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:19
@@ -3410,7 +3410,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:4
msgid "Merman Entangler"
-msgstr "Wassermann Netzmeister"
+msgstr "Wassermannnetzmeister"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:19
@@ -3430,7 +3430,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:4
msgid "Merman Fighter"
-msgstr "Wassermann Kämpfer"
+msgstr "Wassermannkämpfer"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:19
@@ -3453,7 +3453,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:4
msgid "Merman Hoplite"
-msgstr "Wassermann Hoplit"
+msgstr "Wassermannhoplit"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:20
@@ -3472,7 +3472,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:4
msgid "Merman Hunter"
-msgstr "Wassermann Jäger"
+msgstr "Wassermannjäger"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:19
@@ -3519,7 +3519,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:4
msgid "Merman Javelineer"
-msgstr "Wassermann Speerwerfer"
+msgstr "Wassermannspeerwerfer"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:19
@@ -3540,7 +3540,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:4
msgid "Merman Netcaster"
-msgstr "Wassermann Netzwerfer"
+msgstr "Wassermannnetzwerfer"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:18
@@ -3567,7 +3567,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:4
msgid "female^Mermaid Priestess"
-msgstr "Meerjungfrau-Priesterin"
+msgstr "Meerjungfraupriesterin"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:22
@@ -3624,7 +3624,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:4
msgid "Merman Spearman"
-msgstr "Wassermann Speerträger"
+msgstr "Wassermannspeerträger"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:18
@@ -3646,7 +3646,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:4
msgid "Merman Triton"
-msgstr "Wassermann Herr der Tiefe"
+msgstr "Herr der Tiefe"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:19
@@ -3662,7 +3662,7 @@
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:4
msgid "Merman Warrior"
-msgstr "Wassermann Krieger"
+msgstr "Wassermannkrieger"
#. [unit]: race=merman
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:18
@@ -3670,7 +3670,7 @@
"The Mermen Warriors form the core of the mermen armies. Wielding powerful "
"tridents, they are a bane to any who dare enter their waters."
msgstr ""
-"Wassermann Krieger bilden den Kern im Heer der Wassermänner. Ausgerüstet mit "
+"Wassermannkrieger bilden den Kern im Heer der Wassermänner. Ausgerüstet mit "
"einem mächtigen Dreizack bringen sie Verderben über jene, die es wagen, ihre "
"Gewässer zu betreten."
@@ -3931,7 +3931,7 @@
#. [unit]: race=naga
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:4
msgid "Naga Fighter"
-msgstr "Naga Kämpfer"
+msgstr "Nagakämpfer"
#. [unit]: race=naga
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:20
@@ -3952,12 +3952,12 @@
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:63
msgid "Nagini Fighter"
-msgstr "Nagini Kämpferin"
+msgstr "Naginikämpferin"
#. [unit]: race=naga
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:4
msgid "Naga Myrmidon"
-msgstr "Naga Scherge"
+msgstr "Nagascherge"
#. [unit]: race=naga
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:20
@@ -3968,7 +3968,7 @@
"are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
"allows them deadly mobility in water."
msgstr ""
-"Die geübtesten der Naga Schwertmeister werden in die Kaste der Schergen "
+"Die geübtesten der Nagaschwertmeister werden in die Kaste der Schergen "
"eingeführt. Sie schlagen blitzschnell zu wie Schlangen, denen sie sehr "
"ähneln, um sich dann graziös zurückzuziehen. An Land sind sie gefährliche "
"Gegner, aber ihre Fähigkeit zu schwimmen gibt ihnen eine tödliche Mobilität."
@@ -3976,7 +3976,7 @@
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:67
msgid "Nagini Myrmidon"
-msgstr "Nagini Scherge"
+msgstr "Naginischerge"
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:70
@@ -3987,7 +3987,7 @@
"only are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
"allows them a deadly mobility."
msgstr ""
-"Die geübtesten der Naga Schwertmeisterinnen werden in die Kaste der Schergen "
+"Die geübtesten der Nagaschwertmeisterinnen werden in die Kaste der Schergen "
"eingeführt. Sie schlagen blitzschnell zu wie Schlangen, denen sie sehr "
"ähneln, um sich dann graziös zurückzuziehen. An Land sind sie gefährliche "
"Gegner, aber ihre Fähigkeit zu schwimmen gibt ihnen eine tödliche Mobilität."
@@ -3995,7 +3995,7 @@
#. [unit]: race=naga
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:4
msgid "Naga Warrior"
-msgstr "Naga Krieger"
+msgstr "Nagakrieger"
#. [unit]: race=naga
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:19
@@ -4007,7 +4007,7 @@
"from blows. This makes them potent on land, but the friction of water "
"greatly impedes the technique."
msgstr ""
-"Viele der jungen Naga Krieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
+"Viele der jungen Nagakrieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
"zweites Schwert verdienen. Ihre Art mit den Zwillingsschwertern zu kämpfen "
"ist gänzlich verschieden von der der Orks und der der anderen Rassen. Sie "
"sind dabei zu lernen, ihre Schlangenform dazu zu nutzen sich feindlichen "
@@ -4018,7 +4018,7 @@
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:66
msgid "Nagini Warrior"
-msgstr "Nagini Kriegerin"
+msgstr "Naginikriegerin"
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:69
@@ -4030,7 +4030,7 @@
"dodge from blows. This makes them potent on land, but the friction of water "
"greatly impedes their ability to do this."
msgstr ""
-"Viele der jungen Naga Krieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
+"Viele der jungen Nagakrieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
"zweites Schwert verdienen. Ihre Art, mit den Zwillingsschwertern zu kämpfen, "
"ist gänzlich verschieden von der der Orks und der der anderen Rassen. Sie "
"sind dabei zu lernen, ihre Schlangenform dazu zu nutzen sich feindlichen "
@@ -4514,7 +4514,7 @@
#. [unit]: race=troll
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:4
msgid "Troll Rocklobber"
-msgstr "Troll-Felsenschleuderer"
+msgstr "Trollfelsenschleuderer"
#. [unit]: race=troll
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
Mehrspielerkarten
Einführung
Kampagnen
Das Zepter des Feuers
Die dunklen Künste
Die Geschichte zweier Brüder
Die Südwacht
In der Kampagnenbeschreibung "Diese Kampagne als Einführungskampagne" -> "Diese Kampagne IST als Einführungskampagne" - ausserdem zweimal "gedacht" -> Crommy
Der Thronerbe
Der Aufstieg Wesnoths
Ein Einmarsch der Orks
Freiheit
Invasion der Finsternis
Schwarzauges Sohn
Unter brennenden Sonnen
Wiedergeburt des Nordens
In der Einleitung: "..bepflanzten mutlos den Acker für's Jahr." am diskussionsfreiesten umwandeln in "..bepflanzten mutlos den Acker für das Jahr."
Crommy