Difference between revisions of "RussianTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (Текущее состояние переводов (версия 1.5-1.6))
(Текущее состояние переводов (версия 1.5-1.6))
Line 18: Line 18:
  
  
== Текущее состояние переводов (версия 1.5-1.6) ==
+
== Текущее состояние переводов (версия 1.6) ==
 
{|border=1
 
{|border=1
 
! Название
 
! Название
Line 26: Line 26:
 
! Поддерживает
 
! Поддерживает
 
|-
 
|-
|Интерфейс || wesnoth || переведено 80%, требует редактирования || 16.02.2009 || singalen
+
|Интерфейс || wesnoth || переведено, требует правки || 18.03.2009 || singalen
 
|-
 
|-
|Интерфейс || wesnoth-lib || переведено 63%, требует редактирования || 16.02.2009 || singalen
+
|Интерфейс || wesnoth-lib || переведено, требует правки || 17.03.2009 || singalen
 
|-
 
|-
 
|Страницы man || wesnoth-manpages || переведено 41% || 10.02.2007 || -
 
|Страницы man || wesnoth-manpages || переведено 41% || 10.02.2007 || -
Line 34: Line 34:
 
|Руководство || wesnoth-manual || переведено 87% || 05.04.2008 || -
 
|Руководство || wesnoth-manual || переведено 87% || 05.04.2008 || -
 
|-
 
|-
|Редактор || wesnoth-editor || переведено 32% || 20.08.2007 || -
+
|Редактор || wesnoth-editor || переведено || 17.03.2009 || -
 
|-
 
|-
|Рода войск || wesnoth-units || переведено 94%, требует переработки || 27.04.2008 || singalen
+
|Рода войск || wesnoth-units || переведено, требует правки || 18.03.2009 || singalen
 
|-
 
|-
|Сетевая || wesnoth-multiplayer|| переведено 81% || 14.03.2008 || -
+
|Сетевая || wesnoth-multiplayer|| переведено 89% || 18.03.2009 || -
 
|-
 
|-
|Обучение || wesnoth-tutorial || переведено || 07.03.2009 || teddy
+
|Обучение || wesnoth-tutorial || переведено || 17.03.2009 || teddy
 
|-
 
|-
|Набег орков || wesnoth-aoi || переведено || 07.03.2009 || teddy
+
|Набег орков || wesnoth-aoi || переведено || 16.03.2009 || teddy
 
|-
 
|-
|Падение в темноту || wesnoth-did || переведено 94% || 16.04.2008 ||  -
+
|Падение в темноту || wesnoth-did || переведено, требует правки || 18.03.2009 ||  -
 
|-
 
|-
 
|Вторжение с востока || wesnoth-ei || переведено 76% || 13.02.2007 || -
 
|Вторжение с востока || wesnoth-ei || переведено 76% || 13.02.2007 || -
 
|-
 
|-
|Наследник трона || wesnoth-httt || переведено || 19.02.2009 || teddy
+
|Наследник трона || wesnoth-httt || переведено || 16.03.2009 || teddy
 
|-
 
|-
|Свобода || wesnoth-l || переведено 95% || 27.04.2008 || -
+
|Свобода || wesnoth-l || переведено, требует правки || 18.03.2009 || -
 
|-
 
|-
|Легенда Весмира || wesnoth-low || переведено || 07.03.2009 || teddy
+
|Легенда Весмира || wesnoth-low || переведено || 11.03.2009 || teddy
 
|-
 
|-
 
|Северное возрождение || wesnoth-nr || не переведено || - || -
 
|Северное возрождение || wesnoth-nr || не переведено || - || -
Line 58: Line 58:
 
|Сын Чёрного Глаза || wesnoth-sotbe || переведено 32% || 10.09.2007 || -
 
|Сын Чёрного Глаза || wesnoth-sotbe || переведено 32% || 10.09.2007 || -
 
|-
 
|-
|Огненный скипетр || wesnoth-sof || переведено || 07.03.2009 ||  teddy
+
|Огненный скипетр || wesnoth-sof || переведено || 16.03.2009 ||  teddy
 
|-
 
|-
|Сказание о двух братьях || wesnoth-tb || переведено || 16.02.2009 || teddy
+
|Сказание о двух братьях || wesnoth-tb || переведено || 18.02.2009 || teddy
 
|-
 
|-
|Молот Турсагана || wesnoth-thot || переведено 67% || 13.04.2008 || -
+
|Молот Турсагана || wesnoth-thot || переведено 75% || 18.03.2009 || -
 
|-
 
|-
|Зарождение Веснота || wesnoth-trow || переведено 88% || 11.08.2008 ||  teddy
+
|Зарождение Веснота || wesnoth-trow || редактируется || 18.03.2009 ||  teddy
 
|-
 
|-
|Южная стража || wesnoth-tsg || переведено || 07.03.2009 || teddy
+
|Южная стража || wesnoth-tsg || переведено || 11.03.2009 || teddy
 
|-
 
|-
 
|Под палящими светилами || wesnoth-utbs || переведено 47% || 20.02.2007 || -
 
|Под палящими светилами || wesnoth-utbs || переведено 47% || 20.02.2007 || -

Revision as of 18:47, 18 March 2009

Координатор перевода (Translation maintainer):

Текущие переводчики (Current translators):

Благодарим за помощь (Inactive translators):


Текущее состояние переводов (версия 1.6)

Название Файл Состояние Последнее изменение Поддерживает
Интерфейс wesnoth переведено, требует правки 18.03.2009 singalen
Интерфейс wesnoth-lib переведено, требует правки 17.03.2009 singalen
Страницы man wesnoth-manpages переведено 41% 10.02.2007 -
Руководство wesnoth-manual переведено 87% 05.04.2008 -
Редактор wesnoth-editor переведено 17.03.2009 -
Рода войск wesnoth-units переведено, требует правки 18.03.2009 singalen
Сетевая wesnoth-multiplayer переведено 89% 18.03.2009 -
Обучение wesnoth-tutorial переведено 17.03.2009 teddy
Набег орков wesnoth-aoi переведено 16.03.2009 teddy
Падение в темноту wesnoth-did переведено, требует правки 18.03.2009 -
Вторжение с востока wesnoth-ei переведено 76% 13.02.2007 -
Наследник трона wesnoth-httt переведено 16.03.2009 teddy
Свобода wesnoth-l переведено, требует правки 18.03.2009 -
Легенда Весмира wesnoth-low переведено 11.03.2009 teddy
Северное возрождение wesnoth-nr не переведено - -
Сын Чёрного Глаза wesnoth-sotbe переведено 32% 10.09.2007 -
Огненный скипетр wesnoth-sof переведено 16.03.2009 teddy
Сказание о двух братьях wesnoth-tb переведено 18.02.2009 teddy
Молот Турсагана wesnoth-thot переведено 75% 18.03.2009 -
Зарождение Веснота wesnoth-trow редактируется 18.03.2009 teddy
Южная стража wesnoth-tsg переведено 11.03.2009 teddy
Под палящими светилами wesnoth-utbs переведено 47% 20.02.2007 -

Примечания.

  1. Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
  2. Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.

Как не надо переводить

Признаки плохого перевода:

  • примитивные кальки с английского: слова "имеет", "является";
  • порядок слов, как в английском предложении, но нехарактерный для русского;
  • Слова, более бледные, чем в оригинале;
  • Канцелярит.

См. также