Difference between revisions of "FinnishTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (Paikkojen nimet)
m (Paikkojen nimet)
Line 24: Line 24:
 
* '''Fallen Lich Point''' = Kaatuneen kuolonherran niemi
 
* '''Fallen Lich Point''' = Kaatuneen kuolonherran niemi
 
* '''Great River''' = Suuri joki
 
* '''Great River''' = Suuri joki
 +
* '''Green Isle''' = Vihersaari
 
* '''Green Swamp''' = Vihersuo
 
* '''Green Swamp''' = Vihersuo
* '''Green Isle''' = Vihersaari
 
 
* '''Isle of Tears''' = Kyynelsaari
 
* '''Isle of Tears''' = Kyynelsaari
 
* '''Midlands''' = Keskiylänkö
 
* '''Midlands''' = Keskiylänkö

Revision as of 14:57, 22 June 2008

Suomalainen käännös

Ota yhteys Samu Voutilaiseen (ec5983 AT kolumbus DOT fi), jos haluat auttaa kääntämisessä. Tai saavu irc-kanavalle #wesnoth-fi freenodessa.

Nykyinen käännöstilanne

Sekalaista käännettävää

Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa.

EW = Ennen Wesnothia (BW = Before Wesnoth)
WV = Wesnothin Vuodet (YW = Years Wesnoth)

Paikkojen nimet

  • Black River = Mustajoki
  • Brown Hills = Ruskeakukkulat
  • Clearwater Port = Kirkasvesisatama
  • Eastern Ocean = Itäinen valtameri
  • Fallen Lich Point = Kaatuneen kuolonherran niemi
  • Great River = Suuri joki
  • Green Isle = Vihersaari
  • Green Swamp = Vihersuo
  • Isle of Tears = Kyynelsaari
  • Midlands = Keskiylänkö
  • Northrun = Pohjoisjoki
  • Northern Lands = Pohjoiset maat
  • Oldwood Forest = Vanha metsä
  • River Road = Jokitie
  • South Bay = Suvilahti
  • Swamp of Esten = Estenin suot

Muita nimiä

  • Northern Alliance = Pohjoisen liitto
  • Order of Loremasters = Taruntietäjien veljeskunta

Katso myös