Difference between revisions of "RussianTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
(→Текущее состояние переводов (версия 1.4)) |
(→Текущее состояние переводов (версия 1.4)) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
|Огненный скипетр || wesnoth-sof || переводится ок. 50% || ? || kaagle | |Огненный скипетр || wesnoth-sof || переводится ок. 50% || ? || kaagle | ||
|- | |- | ||
− | |Зарождение Веснота || wesnoth-trow || | + | |Зарождение Веснота || wesnoth-trow || переводится || ? || cheer |
|- | |- | ||
− | |Легенда о двух братьях || wesnoth-tb || | + | |Легенда о двух братьях || wesnoth-tb || переведено || ? || свободен |
|- | |- | ||
|Южная гвардия || wesnoth-tsg || переведён || 18.03.2008 || свободен | |Южная гвардия || wesnoth-tsg || переведён || 18.03.2008 || свободен | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|Сын Чёрного Глаза || wesnoth-sotbe || переведено ок. 50% || ? || ? | |Сын Чёрного Глаза || wesnoth-sotbe || переведено ок. 50% || ? || ? | ||
|- | |- | ||
− | |Молот Турсагана || wesnoth-thot || переведено || - || cheer | + | |Молот Турсагана || wesnoth-thot || переведено, поддерживается || - || cheer |
|- | |- | ||
− | |Руководство || wesnoth-manual || | + | |Руководство || wesnoth-manual || переведено || 05.04.2008 || свободен |
|- | |- | ||
|Страницы man || wesnoth-manpages || переведено ок. 50% || ? || ? | |Страницы man || wesnoth-manpages || переведено ок. 50% || ? || ? |
Revision as of 09:42, 10 April 2008
Текущие переводчики (Current translators):
- Victor Zabavin (vicza) mailto:viczaATzmailDOTru
- Azamat H. Hackimov (Winterheart) mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom
- Ilya Kasnacheev (Ilyak) mailto:ilya.kasnacheev@gmail.com
- Kotov Ilya (Maddiez) mailto:kotov_ilyaATmailDOTru
- Anthony Kolesov (Kaagle) mailto:anthony.kolesovATgmailDOTcom
Благодарим за помощь (Inactive translators):
- Alexandr Menovchicov (VaM) mailto:vamATkypiDOTru (first maintainer)
- Denis Revin (Dut_Norshi) mailto:denis.revin@gmail.com
Текущее состояние переводов (версия 1.4)
Название | Файл | Состояние | Последнее изменение | Поддерживает |
---|---|---|---|---|
Интерфейс | wesnoth | переведён, поддерживается | 28.03.2008 | vicza |
Интерфейс | wesnoth-lib | переведён, поддерживается | 14.03.2008 | vicza |
Редактор | wesnoth-editor | переведен, нуждается в проверке | ? | свободен |
Отряды | wesnoth-units | переведён, требует доработки | 04.04.2008 | vicza |
Сетевая | wesnoth-multiplayer | переведён (не полностью) | 14.03.2008 | свободен |
Обучение | wesnoth-tutorial | переведён, поддерживается | 10.03.2008 | vicza |
Наследник трона | wesnoth-httt | переведён, поддерживается | 04.04.2008 | vicza |
Падение в темноту | wesnoth-did | переведён, поддерживается | ? | kaagle |
Вторжение с востока | wesnoth-ei | нуждается в правке | ? | свободен |
Огненный скипетр | wesnoth-sof | переводится ок. 50% | ? | kaagle |
Зарождение Веснота | wesnoth-trow | переводится | ? | cheer |
Легенда о двух братьях | wesnoth-tb | переведено | ? | свободен |
Южная гвардия | wesnoth-tsg | переведён | 18.03.2008 | свободен |
Под палящими светилами | wesnoth-utbs | переведено ок. 50% | ? | ? |
Оркский набег | wesnoth-aoi | переведён, поддерживается | 10.03.2008 | vicza |
Свобода | wesnoth-l | переведено ок. 14% | ? | свободен |
Северное возрождение | wesnoth-nr | не переведено | - | свободен |
Сын Чёрного Глаза | wesnoth-sotbe | переведено ок. 50% | ? | ? |
Молот Турсагана | wesnoth-thot | переведено, поддерживается | - | cheer |
Руководство | wesnoth-manual | переведено | 05.04.2008 | свободен |
Страницы man | wesnoth-manpages | переведено ок. 50% | ? | ? |
Примечания.
- Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
- Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.