Difference between revisions of "RussianTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
(небольшой комментарий) |
(→См. также) |
||
Line 73: | Line 73: | ||
* [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]] | * [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]] | ||
* [[RussianListOfUnits|Словарь отрядов]] | * [[RussianListOfUnits|Словарь отрядов]] | ||
+ | * [[GettextForTranslators|Как работать с po-файлами (англ.)]] | ||
* [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation]] | * [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation]] | ||
* [[CampaignANewOrder:RussianTranslation]] | * [[CampaignANewOrder:RussianTranslation]] | ||
− | |||
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=964 Ветка в форуме, посвященная русскому переводу] | * [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=964 Ветка в форуме, посвященная русскому переводу] | ||
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=ru&version=trunk Статистика перевода для русского языка] | * [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=ru&version=trunk Статистика перевода для русского языка] | ||
[[Category:Translations]] | [[Category:Translations]] |
Revision as of 15:20, 10 March 2008
Текущие переводчики (Current translators):
- Victor Zabavin (vicza) mailto:viczaATzmailDOTru
- Azamat H. Hackimov (Winterheart) mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom
- Ilya Kasnacheev (Ilyak) mailto:ilya.kasnacheev@gmail.com
- Kotov Ilya (Maddiez) mailto:kotov_ilyaATmailDOTru
- Anthony Kolesov (Kaagle) mailto:anthony.kolesovATgmailDOTcom
Благодарим за помощь (Inactive translators):
- Alexandr Menovchicov (VaM) mailto:vamATkypiDOTru (first maintainer)
- Denis Revin (Dut_Norshi) mailto:denis.revin@gmail.com
Текущее состояние переводов (версия 1.4)
Название | Файл | Состояние | Последнее изменение | Поддерживает |
---|---|---|---|---|
Интерфейс | wesnoth | переведён, поддерживается | 2.03.2008 | vicza |
Интерфейс | wesnoth-lib | переведён, поддерживается | 2.03.2008 | vicza |
Редактор | wesnoth-editor | переведен, нуждается в проверке | ? | свободен |
Отряды | wesnoth-units | переведён, требует доработки | 2.03.2008 | vicza |
Сетевая | wesnoth-multiplayer | переведён, нуждается в проверке | ? | свободен |
Обучение | wesnoth-tutorial | переведён, поддерживается | 6.03.2008 | vicza |
Наследник трона | wesnoth-httt | переведён, поддерживается | 2.03.2008 | vicza |
Падение в темноту | wesnoth-did | переведён, ? | ? | Kaagle ? |
Вторжение с востока | wesnoth-ei | нуждается в правке | ? | свободен |
Огненный скипетр | wesnoth-sof | переведено ок. 50% | ? | Kaagle ? |
Зарождение Веснота | wesnoth-trow | частично переведно | ? | Михаил ? |
Легенда о двух братьях | wesnoth-tb | переведно | ? | свободен |
Южная гвардия | wesnoth-tsg | переводится | ? | vicza |
Под палящими светилами | wesnoth-utbs | переведено ок. 50% | ? | Winterheart |
Оркский набег | wesnoth-aoi | переведён, поддерживается | 6.03.2008 | vicza |
Свобода | wesnoth-l | переведено ок. 14% | ? | свободен |
Северное возрождение | wesnoth-nr | не переведено | - | свободен |
Сын Чёрного Глаза | wesnoth-sotbe | переведено ок. 50% | ? | ? |
Молот Турсагана | wesnoth-thot | не переведено | - | cheer |
Руководство | wesnoth-manual | не переведено | - | свободен |
Страницы man | wesnoth-manpages | переведено ок. 50% | ? | ? |
Примечания.
- Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно через день-два он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
- Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе (на данный момент в этом нуждаются все свободные файлы) и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.