Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"
Winterheart (talk | contribs) m |
(→Имена) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
==Имена== | ==Имена== | ||
=== A-D === | === A-D === | ||
+ | * Asheviere (httt) - Ашевир | ||
* Dacyn (ei) - Дацин | * Dacyn (ei) - Дацин | ||
− | * Delfador (httt, tutorial) - Делфадор | + | * Delfador (httt, tutorial) - Делфадор [Дельфадор] |
+ | |||
=== E-K === | === E-K === | ||
+ | * Eranor (utbs) - Эранор (м) | ||
* Garak (utbs) - Гарак (м) | * Garak (utbs) - Гарак (м) | ||
+ | * Go-Hag (utbs) - Го-Хаг (м) | ||
* Gweddry (ei) - Гведдри | * Gweddry (ei) - Гведдри | ||
+ | * Gwiti Ha'atel (tdh) - Гвити Ха'ател ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' - это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах - "Ха ател" Azik)'' | ||
* Eloh (utbs) - Эло (ж) | * Eloh (utbs) - Эло (ж) | ||
* Elyssa (utbs) - Элисса (ж) | * Elyssa (utbs) - Элисса (ж) | ||
+ | * Jokli (utbs) - Джокли | ||
* Kaleh (utbs) - Кале (м) | * Kaleh (utbs) - Кале (м) | ||
+ | * Kalenz (httt) - Каленз | ||
+ | * Kapou'e (sotbe) - Капу'е [Капоу'е] | ||
* Konrad (httt, tutorial) - Конрад | * Konrad (httt, tutorial) - Конрад | ||
+ | |||
=== L-O === | === L-O === | ||
+ | * Lady Outlaw (trow) - Леди Изгнанная [Леди Вне Закона] | ||
* Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж) | * Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж) | ||
* Naia (utbs) - Найя (ж) | * Naia (utbs) - Найя (ж) | ||
+ | * Nary (utbs) - Нару (м) | ||
+ | * Nisa (utbs) - Ниса (ж) | ||
* Nym (utbs) - Ним (ж) | * Nym (utbs) - Ним (ж) | ||
* Owaec (ei) - Оваек | * Owaec (ei) - Оваек | ||
− | === | + | === P-T === |
+ | * Pythos (utbs) - Пайтос (м) | ||
* Sela (utbs) - Сэла (ж) | * Sela (utbs) - Сэла (ж) | ||
* Tanuil (utbs) - Тануил (м) | * Tanuil (utbs) - Тануил (м) | ||
+ | * Thorn (utbs) - Торн | ||
− | + | === U-Z === | |
− | + | * Uria (utbs) - Урия | |
− | + | * Vecnu (utbs) - Векну | |
− | + | * Xanthos (utbs) - Ксантос (м) | |
− | + | * Yasi (utbs) - Яси | |
− | + | * Zhul (utbs) - Жул (ж) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Названия соединений== | ==Названия соединений== |
Revision as of 20:37, 4 May 2007
Contents
Введение
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды ~~~~).
Географические названия
- Anduin - Андуин
- Clearwater Port - Порт Чистый Воды
- Great River - Великая река
- Elensefar - Эленсефар
- Knalga - Кналга, (не склоняется) государство гномов
- Midlands - Средиземье (trow)
- Northlands - Нордланд, северные земли, в которых живут орки
- Oldwood Forest Древний лес (trow)
- Pinnacle Rock - Каменный шпиль (utbs)
- Southbay - Южный залив
- Weldyn - Велдин, столица Веснота
- Wesnoth - Веснот, государство людей
Имена
A-D
- Asheviere (httt) - Ашевир
- Dacyn (ei) - Дацин
- Delfador (httt, tutorial) - Делфадор [Дельфадор]
E-K
- Eranor (utbs) - Эранор (м)
- Garak (utbs) - Гарак (м)
- Go-Hag (utbs) - Го-Хаг (м)
- Gweddry (ei) - Гведдри
- Gwiti Ha'atel (tdh) - Гвити Ха'ател (однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' - это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах - "Ха ател" Azik)
- Eloh (utbs) - Эло (ж)
- Elyssa (utbs) - Элисса (ж)
- Jokli (utbs) - Джокли
- Kaleh (utbs) - Кале (м)
- Kalenz (httt) - Каленз
- Kapou'e (sotbe) - Капу'е [Капоу'е]
- Konrad (httt, tutorial) - Конрад
L-O
- Lady Outlaw (trow) - Леди Изгнанная [Леди Вне Закона]
- Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж)
- Naia (utbs) - Найя (ж)
- Nary (utbs) - Нару (м)
- Nisa (utbs) - Ниса (ж)
- Nym (utbs) - Ним (ж)
- Owaec (ei) - Оваек
P-T
- Pythos (utbs) - Пайтос (м)
- Sela (utbs) - Сэла (ж)
- Tanuil (utbs) - Тануил (м)
- Thorn (utbs) - Торн
U-Z
- Uria (utbs) - Урия
- Vecnu (utbs) - Векну
- Xanthos (utbs) - Ксантос (м)
- Yasi (utbs) - Яси
- Zhul (utbs) - Жул (ж)
Названия соединений
- См. страницу RussianListOfUnits
Фракции
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
- Drake - дракон
- Dwarf - гном
- Elf - эльф
- Goblin - гоблин
- Human - люди
- Merman - водяной
- Nag - наг
- Ogre - великан
- Orc - орк
- Saurian - ящерица
- Troll - тролль
- Wose - леший
- Undead - мертвец, нежить
См. также
Введение
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды Warfog 17:28, 29 September 2006 (CEST)).
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных. Drake - Дрейк````Warfog Elf - эльф Goblin - гоблин Human - люди Merman - водяной Nag - наг Ogre - Огр````Warfog Orc - орк Saurian - Лизардмен````Warfog Troll - тролль Wose - Древоид````Warfog Undead - мертвец, нежить [edit] См. также