Difference between revisions of "PolishTranslation"
(→Tłumaczenie polskie) |
(→Polish Translation) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== Polish Translation == | == Polish Translation == | ||
− | '' ''' | + | '' '''Aktualnie działający tłumacze / Currently active translators:''' '' |
* maintainer: Karol "grzywacz" Nowak - [mailto:REMOV[[EgrzywaczATsulDOTuniD]]0TlodzDOTpl] | * maintainer: Karol "grzywacz" Nowak - [mailto:REMOV[[EgrzywaczATsulDOTuniD]]0TlodzDOTpl] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '' ''' Główny wkład w tłumaczenie wnieśli ponadto / Main contributors: ''' '' | ||
* Arkadiusz "szopen" Danilecki - [mailto:adanileckiATcsDOTputDOTpoznanDOTpl] | * Arkadiusz "szopen" Danilecki - [mailto:adanileckiATcsDOTputDOTpoznanDOTpl] | ||
* Bartek "Dragonking" Waresiak - mailto:dragonkingATo2DOTpl | * Bartek "Dragonking" Waresiak - mailto:dragonkingATo2DOTpl | ||
* Michał "Artanis" Jedynak - [mailto:artanisATpocztaDOTfm] | * Michał "Artanis" Jedynak - [mailto:artanisATpocztaDOTfm] | ||
+ | * pozostali wymienieni są [[About|tutaj]] | ||
Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj do | Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj do | ||
http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=4136 | http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=4136 | ||
− | + | Postęp prac można zobaczyć [http://gettext.wesnoth.org tutaj]. | |
== Tłumaczenie polskie == | == Tłumaczenie polskie == |
Revision as of 01:07, 17 February 2006
Polish Translation
Aktualnie działający tłumacze / Currently active translators:
- maintainer: Karol "grzywacz" Nowak - EgrzywaczATsulDOTuniD0TlodzDOTpl
Główny wkład w tłumaczenie wnieśli ponadto / Main contributors:
- Arkadiusz "szopen" Danilecki - [1]
- Bartek "Dragonking" Waresiak - mailto:dragonkingATo2DOTpl
- Michał "Artanis" Jedynak - [2]
- pozostali wymienieni są tutaj
Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj do http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=4136
Postęp prac można zobaczyć tutaj.
Tłumaczenie polskie
Komentarze dotyczące tłumaczenia prosimy umieszczać na odpowiednim forum ("Translation and Internationalization", wątek "Polish translation"). Można też przesyłać je emailem do koordynatora tłumaczenia (adres powyżej).
W sieci FreeNode istnieje polski kanał o Wesnoth: #wesnoth-pl, na którym siedzą Polacy bliżej związani z rozwojem tłumaczenia, czy gry w ogóle. Zapraszamy! Tam też można przekazywać swoje uwagi lub zgłaszać się do pomocy w tłumaczeniu.