Difference between revisions of "SpellingMistakes"
m (→Under the Burning Suns) |
(→Son of the Black Eye: then-vs-than errors) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
===Son of the Black Eye=== | ===Son of the Black Eye=== | ||
+ | I'm using 1.12.0 as a reason to replay this campaign for the first time since 1.4. Not sure if I missed it previously or if I just ignored it but I'm noticing a lot of then-vs-than spelling mistakes in the dialogue. I understand it's an easy mistake to make, but Wesnoth strives to be as polished and professional in appearance as possible, no? That being the case, I hope the errors can be corrected for the next release (I can volunteer to do a proof-read if necessary, and not just for this campaign). | ||
+ | |||
+ | Al’Brock in Giving Some Back: 'Easier said '''then''' done, Chief.' | ||
+ | |||
+ | Darstang in The Dwarvish Stand: 'Elf, our kind can move and fight far better and faster in these conditions '''then''' your kind can.' | ||
+ | |||
+ | Kapou’e in Back Home: 'Better late '''then''' never.' | ||
+ | |||
+ | Kapou’e in The Coward: 'Well let’s see, first he betrays the trust of his sworn sovereign and becomes no less '''then''' a boot-licking spy for the humans.' | ||
+ | |||
+ | Narrator in Epilogue: 'People of all races took advantage of this and, consequently, those orcs thirsting for battle got more '''then''' enough to keep them from attacking their nearest neighbours.' | ||
===The Hammer of Thursagan=== | ===The Hammer of Thursagan=== |
Revision as of 07:46, 15 December 2014
This page is meant to be a list of spelling mistakes in campaigns and other translatable texts in the en_US development version of the game.
Note: The house style of Wesnoth uses a good many words and constructions that are archaic, poetic, or dialectal. If you speak modern English as a second language you may incorrectly read these as errors. Please see NotSpellingMistakes for a list of things you will encounter that may look like spelling or usage errors but are not. Note that the mainline campaigns are now using correct typography, including sexed quotes and en and em dashes. These will appear as three byte sequences if you are not using a viewer that supports UTF-8.
Contents
- 1 Mainline Campaigns
- 1.1 An Orcish Incursion
- 1.2 Dead Water
- 1.3 Delfador’s Memoirs
- 1.4 Descent into Darkness
- 1.5 Eastern Invasion
- 1.6 Heir to the Throne
- 1.7 Liberty
- 1.8 Northern Rebirth
- 1.9 Sceptre of Fire
- 1.10 Son of the Black Eye
- 1.11 The Hammer of Thursagan
- 1.12 The Legend of Wesmere
- 1.13 The Rise of Wesnoth
- 1.14 The South Guard
- 1.15 Two Brothers
- 1.16 Under the Burning Suns
- 2 Wesnoth Game
- 3 Announcements
Mainline Campaigns
An Orcish Incursion
Dead Water
Delfador’s Memoirs
Descent into Darkness
Eastern Invasion
Heir to the Throne
Liberty
Scenario 7: The Hunters; Baldras says "If the noble lord of Elensefar is unwilling to resist the Queen, how should I ever expect to?" Should be "...who should I ever expect to?", shouldn't it?
- The first sentence is grammatically correct and probably the intent of the author. RJaguar3 (talk) 05:27, 5 October 2014 (UTC)
Northern Rebirth
Sceptre of Fire
Son of the Black Eye
I'm using 1.12.0 as a reason to replay this campaign for the first time since 1.4. Not sure if I missed it previously or if I just ignored it but I'm noticing a lot of then-vs-than spelling mistakes in the dialogue. I understand it's an easy mistake to make, but Wesnoth strives to be as polished and professional in appearance as possible, no? That being the case, I hope the errors can be corrected for the next release (I can volunteer to do a proof-read if necessary, and not just for this campaign).
Al’Brock in Giving Some Back: 'Easier said then done, Chief.'
Darstang in The Dwarvish Stand: 'Elf, our kind can move and fight far better and faster in these conditions then your kind can.'
Kapou’e in Back Home: 'Better late then never.'
Kapou’e in The Coward: 'Well let’s see, first he betrays the trust of his sworn sovereign and becomes no less then a boot-licking spy for the humans.'
Narrator in Epilogue: 'People of all races took advantage of this and, consequently, those orcs thirsting for battle got more then enough to keep them from attacking their nearest neighbours.'