Difference between revisions of "PolishTranslation"
(→Procedura tłumaczenia / Translation procedure) |
(→Procedura tłumaczenia / Translation procedure) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
Żeby tłumaczyć, wystarczy ściągnąć odpowiedni plik pl.po ze strony: http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=pl&version=branch | Żeby tłumaczyć, wystarczy ściągnąć odpowiedni plik pl.po ze strony: http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=pl&version=branch | ||
− | Najwygodniej tłumaczy się w edytorze plików PO, przykładowo poEdit,który szczerze polecam. Można również tłumaczyć pliki w zwykłym edytorze tekstowym, jednak korekcja pisowni jest niezastąpiona. Przy korzystaniu z edytora tekstowego, należy zwrócić uwagę, aby plik był zakodowany w UTF-8. | + | Najwygodniej tłumaczy się w edytorze plików PO, przykładowo poEdit, który szczerze polecam. Można również tłumaczyć pliki w zwykłym edytorze tekstowym, jednak korekcja pisowni jest niezastąpiona. Przy korzystaniu z edytora tekstowego, należy zwrócić uwagę, aby plik był zakodowany w UTF-8. |
== Przydatne linki / Useful links == | == Przydatne linki / Useful links == |
Revision as of 21:59, 7 July 2013
Contents
Polskie tłumaczenie / Polish translation
To jest strona poświęcona polskiemu tłumaczeniu gry Wesnoth. Na obecnym etapie większość dialogów, opisów, nazw oraz innych elementów gry została przetłumaczona. Świadczy to o tym, że osoby zaangażowane do tej pory, wykonały dobrą robotę! Okryci chwałą odeszli jednak za zasłużony odpoczynek, ale pamięć o nich będzie trwać wiecznie!
Aktualnie działający tłumacze / Active translators
- koordynator: Paweł "fatality" Jackowski
Główny wkład w tłumaczenie wnieśli / Main contributors
- Arkadiusz "szopen" Danilecki - [1]
- Bartek "Dragonking" Waresiak - [2]
- Karol "grzywacz" Nowak - [3]
- Michał "Artanis" Jedynak - [4]
- Michał "misiorysio" Ligowski
- Zbigniew Banach - [5]
- pozostali wymienieni są tutaj
Procedura tłumaczenia / Translation procedure
Komentarze dotyczące tłumaczenia proszę umieszczać w wątku: http://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&t=3796
Proszę również o kontakt na forum przez prywatną wiadomość (użytkownik fatality) w celu nawiązania bezpośredniego kontaktu mailowego, ustalenia szczegółów oraz upewnienia się, że praca nie pójdzie na marne!
Żeby tłumaczyć, wystarczy ściągnąć odpowiedni plik pl.po ze strony: http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=pl&version=branch
Najwygodniej tłumaczy się w edytorze plików PO, przykładowo poEdit, który szczerze polecam. Można również tłumaczyć pliki w zwykłym edytorze tekstowym, jednak korekcja pisowni jest niezastąpiona. Przy korzystaniu z edytora tekstowego, należy zwrócić uwagę, aby plik był zakodowany w UTF-8.
Przydatne linki / Useful links
Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj na forum: http://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?t=4136
Postęp prac można zobaczyć tutaj: http://gettext.wesnoth.org
Dostępne tłumaczenia: http://wiki.wesnoth.org/WesnothTranslations