Difference between revisions of "GermanTranslationErrors"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Die Südwacht: polishing some entries)
(Der Aufstieg Wesnoths: bad grammar in Intro)
Line 53: Line 53:
  
 
=== Der Aufstieg Wesnoths ===
 
=== Der Aufstieg Wesnoths ===
 +
In der Einführung:
 +
:doch es benutzte schwarze Magie und ''beschwörte'' Geister und Legionen wandelnder ''Tote''
 +
beschwörte --> beschwor
 +
Tote --> Toter
  
 
=== Ein Einmarsch der Orks ===
 
=== Ein Einmarsch der Orks ===

Revision as of 18:00, 25 November 2011

Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.

Generelles

Bitte entfernt doch die ganzen Deppenleerzeichen aus dem Spiel! Es ist kein Zwergen Kämpfer, sondern ein Zwergenkämpfer. Dies betrifft fast alle Einheiten, und einige andere Teile des Spiels.

Auf der deutschen man-page wird geschrieben, dass Wesnoth unter der GPlv2 or later steht. Wegen server/jmsmtp/* kann aber zumindest der Server nur unter der GPLv2 only ausgeliefert werden.

Einstellungen-Dialog

Hilfe

Einheitenbeschreibungen

Ein wichtiges Komma fehlt:

IST: "...Piratenschiffe helfen ihnen nicht durch Überladung zu sinken, indem sie ihnen etwas von ihren Reichtümern abnehmen."

SOLL: "Piratenschiffe helfen ihnen, nicht durch Überladung zu sinken, indem sie ihnen etwas von ihren Reichtümern abnehmen."

Gruß, Crommy,

Mehrspielerkarten

Einführung

Wenn die Turnierpuppe dran ist steht da "Klickt unten rechts auf den >>Zug beenden<< Knopf", aber der Knopf ist nicht unten rechts, sondern einfach rechts (zumindest bei mir in Wesnoth 1.6.5 - und er hat nur einen Pfeil nach rechts ohne Namen).

Kampagnen

Das Zepter des Feuers

Die dunklen Künste

Die Geschichte zweier Brüder

Die Südwacht

 Scenario 4
 [1]
 hier erscheinen u.. 1-3 Elfen (Schwierigkeitsgrad) - es ist also kein einzelner Leibwächter, sondern eine Leibwache.
 msgid "You shall not die in vain! My bodyguard will avenge you!"
 msgstr "Euer Tod soll nicht umsonst gewesen sein. Mein Leibwächter wird euch rächen."
 -> msgstr "Euer Tod soll nicht ungestraft bleiben! Leibwache! Herbei!"
 (im folgenden noch weitere sinngemäße Korrekturen) Gruß Crommy
Scenario 4
msgid "Now your blood and tears will join that of the elves!"
msgstr "Nun werden sich euer Blut und eure Tränen mit denen der Elfen vermischen!"
klingt holprig.
-> msgstr "So wird gleich Langohrblut und Menschentränen den Boden tränken!" Gruß Crommy

Der Thronerbe

Der Aufstieg Wesnoths

In der Einführung:

doch es benutzte schwarze Magie und beschwörte Geister und Legionen wandelnder Tote

beschwörte --> beschwor Tote --> Toter

Ein Einmarsch der Orks

Freiheit

Invasion der Finsternis

Schwarzauges Sohn

Unter brennenden Sonnen

Wiedergeburt des Nordens

Der Hammer von Thursagan

Delfadors Memoiren

Tippfehler: In der Kampagnenkarte "Erzgebierge" -> "Erzgebirge". Gruß Crommy

Stille Wasser

Tyegea:"Sie kent die Gründe," -> "Sie kennt die Gründe," Gruß Crommy

Siehe auch