Difference between revisions of "SpellingMistakes"
(→Delfador's Memoirs) |
(→Sceptre of Fire) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
==Sceptre of Fire== | ==Sceptre of Fire== | ||
+ | Scenario 6: "going to back to the mines" -> "going back to the mines" | ||
==Son of the Black Eye== | ==Son of the Black Eye== |
Revision as of 12:47, 14 April 2010
This page is meant to be a list of spelling mistakes in campaigns and other translatable texts in the en_US development version of the game.
Note: The house style of Wesnoth uses a good many words and constructions that are archaic, poetic, or dialectal. If you speak modern English as a second language you may incorrectly read these as errors. Please see NotSpellingMistakes for a list of things you will encounter that may look like spelling or usage errors but are not.
Contents
- 1 An Orcish Incursion
- 2 Delfador's Memoirs
- 3 Descent into Darkness
- 4 Eastern Invasion
- 5 Heir to the Throne
- 6 Liberty
- 7 Northern Rebirth
- 8 Sceptre of Fire
- 9 Son of the Black Eye
- 10 The Hammer of Thursagan
- 11 The Legend of Wesmere
- 12 The Rise of Wesnoth
- 13 The South Guard
- 14 Two Brothers
- 15 Under the Burning Suns
- 16 Editor
- 17 Tutorial
- 18 Manual
- 19 Manpages
- 20 Units
- 21 1.8 Announcement
- 22 Other (ingame help, ...)
- 23 Translation code bugs
- 24 Unofficial campaigns
An Orcish Incursion
Delfador's Memoirs
04_leollyn.cfg
[message] speaker=Leollyn message=_"Hail, strangers to the west! I crave your aid; hurry, for we are sorely besieged!" [/message]
but they come from the east (unless directions are reversed in Wesnoth).
Descent into Darkness
Eastern Invasion
Heir to the Throne
Scenario 8 - The Princess of Wesnoth
At end of scenario, Delfador tells Li'sar to "flee an exile". I believe this should be "flee in exile". Eric Herboso 22:21, 8 March 2010 (UTC)
Liberty
In the description of Shadow Mage: devestating -> devastating.
Northern Rebirth
Scenario 3, misplaced comma: "Form, up men!" -> "Form up, men!"
Sceptre of Fire
Scenario 6: "going to back to the mines" -> "going back to the mines"
Son of the Black Eye
The Hammer of Thursagan
The Legend of Wesmere
The Rise of Wesnoth
The South Guard
Two Brothers
Under the Burning Suns
In story text, Chapter 1: "settled around a rare oasis" -> "settled around a rare oases";
Chapter 4: "had it always this way?" -> "had it always been this way?"
Editor
Tutorial
Manual
Manpages
Units
Skeleton Revenant: "allmost" -> "almost";
Elvish Shyde: "may will eventually" -> "may eventually";
1.8 Announcement
Other (ingame help, ...)
Translation code bugs
Unofficial campaigns
Invasion from the unknown
Dead Water
- The use of hyphen in the names of necromancers is inconsistent (Mel Daveth, Mal Kevek, Mal Govonm, but Mal-Ravanal)
- "Mel Daveth" -> "Mal-Daveth"
Crommy