Difference between revisions of "Vocabula Vesnotei"
(→Vocabula Alia (Other Nouns)) |
|||
Line 286: | Line 286: | ||
& | & | ||
latrocinor -ari dep. [to serve as a mercenary; to practice robbery].) | latrocinor -ari dep. [to serve as a mercenary; to practice robbery].) | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </table> | ||
+ | |||
+ | ===Loci (Places)=== | ||
+ | <table border="2" cellpadding="2" cellspacing="2" width="750"> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th width="30%">English (Original)</th> | ||
+ | <th width="30%">Lingua Latina</th> | ||
+ | <th width="40%">Notes</th> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr valign="center"> | ||
+ | <td> | ||
+ | Rumyr | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Rummir | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Glamdrol | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Glamdrol | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | The Great Ocean | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Oceanus Magnus | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | The Three Sisters | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Tres Sorores | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Isle of Anduin | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Insula Anduinis | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Bay of Pearls | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Portus Concharum | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Blackwater Port | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Portus Aquanigra | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Aethenwood | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Silva Aeten | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | R. Aethen | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | F. Aeten | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Fort Tahn | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Oppidum Tarnis | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Dulatus Hills | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Coles Dulati | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Weldyn | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Veldin | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | R. Weldyn | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | F. Veldin | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Dan'Tonk | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Dan'Tonc | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Tath | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Tat | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Glyn's Forest | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Silva Glinis | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Gryphon Mt. | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Gryps Mn. | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | The Ford of Abez | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Vadum Abesis | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Great River | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Flumen Magnum | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Grey Woods | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Silva Caesiae | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> | ||
+ | Aldril | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
+ | Aldril | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> | ||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
[[Category:Lingua Latina]] | [[Category:Lingua Latina]] |
Revision as of 00:17, 11 November 2009
Vide quoque: Latin Translation et Versus Vesnotei
For some words, there exists no Latin equivalent and it is best to invent a word. Usually, these are for proper nouns such as names or races. What follows is a table of the invented Vocabula Vesnotei and the original English.
Progenies Vesnotei (Races of Wesnoth)
English (Original) | Lingua Latina | Notes |
---|---|---|
Bats |
Vespertilio,Vespertilionis M |
|
Drakes |
Draculus,Draculi,m. |
(little dragons) |
Dwarves |
Nanus,Nani, m. |
|
Elves |
Dryadalis,is f |
(derived from Dryas, a wood nymph) |
Goblins |
Orculis,Orculis, m |
(little orcs) |
Gryphons |
Gryps,Grypis, m |
|
Humans |
Hominis,Hominis, m |
Vir for man and femina for woman are used in the singular. Hominis is used for talking about the species as a whole, and is used in plural form (homines) for the actual race name. |
Mechanical |
Machinatio, Machinationis F |
|
Mermen |
Nereid,Nereidis, m |
(derived from Nereis, a sea nymph) |
Mermaid |
Nereia,Nereiae, f |
(derived from Nereis, a sea nymph) |
Monsters |
Bellua,Belluae F |
|
Nagas |
Gens Anguinus,Gens Anguini, m/f |
(Septinetine People) |
Ogres |
Vir Immanis,Vir Immani, m |
some questions on this; marked as fuzzy |
Orcs |
Orcs,Orcis, m |
|
Saurians |
Lacerta,Lacertae, f |
(lizards) |
Trolls |
Troglodyta,Troglodytae, f |
|
Undead |
Inmortus,Inmortui, n |
compare to immortalis (or inmortalis), meaning immortal |
Wolves |
Lupus,i m |
|
Woses |
Vosis,is, m |
From the original translation |
Vocabula Alia (Other Nouns)
English (Original) | Lingua Latina | Notes |
---|---|---|
Wolf Rider |
Lupes, Lupitis, m. |
(adapted from Eques, equitis, m) |
Clasher |
Concursor, Concurseris, f. |
(adapted from the ppp concursus (run together,clash)) |
Thunderer |
Tonator, Tonatoris, m |
(adapted from tonitrus,a,um thunder) |
Halberd |
Tripennis, Tripennis, f |
(from bipennis,e a double edged weapon/two-headed axe) |
Duellist |
Duelator, Duelatis, m |
(from duello, to duel) |
Highwayman |
Latricinator,is, m. |
(from latrocinium -i n. [mercenary service; highway robbery , brigandage, villainy, roguery]; meton., [a band of robbers]. & latrocinor -ari dep. [to serve as a mercenary; to practice robbery].) |
Loci (Places)
English (Original) | Lingua Latina | Notes |
---|---|---|
Rumyr |
Rummir |
|
Glamdrol |
Glamdrol |
|
The Great Ocean |
Oceanus Magnus |
|
The Three Sisters |
Tres Sorores |
|
Isle of Anduin |
Insula Anduinis |
|
Bay of Pearls |
Portus Concharum |
|
Blackwater Port |
Portus Aquanigra |
|
Aethenwood |
Silva Aeten |
|
R. Aethen |
F. Aeten |
|
Fort Tahn |
Oppidum Tarnis |
|
Dulatus Hills |
Coles Dulati |
|
Weldyn |
Veldin |
|
R. Weldyn |
F. Veldin |
|
Dan'Tonk |
Dan'Tonc |
|
Tath |
Tat |
|
Glyn's Forest |
Silva Glinis |
|
Gryphon Mt. |
Gryps Mn. |
|
The Ford of Abez |
Vadum Abesis |
|
Great River |
Flumen Magnum |
|
Grey Woods |
Silva Caesiae |
|
Aldril |
Aldril |