Difference between revisions of "RussianTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
m (→Текущее состояние переводов (версия 1.5-1.6)) |
(→Текущее состояние переводов (версия 1.5-1.6)) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
− | == Текущее состояние переводов (версия | + | == Текущее состояние переводов (версия 1.6) == |
{|border=1 | {|border=1 | ||
! Название | ! Название | ||
Line 26: | Line 26: | ||
! Поддерживает | ! Поддерживает | ||
|- | |- | ||
− | |Интерфейс || wesnoth || переведено | + | |Интерфейс || wesnoth || переведено, требует правки || 18.03.2009 || singalen |
|- | |- | ||
− | |Интерфейс || wesnoth-lib || переведено | + | |Интерфейс || wesnoth-lib || переведено, требует правки || 17.03.2009 || singalen |
|- | |- | ||
|Страницы man || wesnoth-manpages || переведено 41% || 10.02.2007 || - | |Страницы man || wesnoth-manpages || переведено 41% || 10.02.2007 || - | ||
Line 34: | Line 34: | ||
|Руководство || wesnoth-manual || переведено 87% || 05.04.2008 || - | |Руководство || wesnoth-manual || переведено 87% || 05.04.2008 || - | ||
|- | |- | ||
− | |Редактор || wesnoth-editor || переведено | + | |Редактор || wesnoth-editor || переведено || 17.03.2009 || - |
|- | |- | ||
− | |Рода войск || wesnoth-units || переведено | + | |Рода войск || wesnoth-units || переведено, требует правки || 18.03.2009 || singalen |
|- | |- | ||
− | |Сетевая || wesnoth-multiplayer|| переведено | + | |Сетевая || wesnoth-multiplayer|| переведено 89% || 18.03.2009 || - |
|- | |- | ||
− | |Обучение || wesnoth-tutorial || переведено || | + | |Обучение || wesnoth-tutorial || переведено || 17.03.2009 || teddy |
|- | |- | ||
− | |Набег орков || wesnoth-aoi || переведено || | + | |Набег орков || wesnoth-aoi || переведено || 16.03.2009 || teddy |
|- | |- | ||
− | |Падение в темноту || wesnoth-did || переведено | + | |Падение в темноту || wesnoth-did || переведено, требует правки || 18.03.2009 || - |
|- | |- | ||
|Вторжение с востока || wesnoth-ei || переведено 76% || 13.02.2007 || - | |Вторжение с востока || wesnoth-ei || переведено 76% || 13.02.2007 || - | ||
|- | |- | ||
− | |Наследник трона || wesnoth-httt || переведено || | + | |Наследник трона || wesnoth-httt || переведено || 16.03.2009 || teddy |
|- | |- | ||
− | |Свобода || wesnoth-l || переведено | + | |Свобода || wesnoth-l || переведено, требует правки || 18.03.2009 || - |
|- | |- | ||
− | |Легенда Весмира || wesnoth-low || переведено || | + | |Легенда Весмира || wesnoth-low || переведено || 11.03.2009 || teddy |
|- | |- | ||
|Северное возрождение || wesnoth-nr || не переведено || - || - | |Северное возрождение || wesnoth-nr || не переведено || - || - | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|Сын Чёрного Глаза || wesnoth-sotbe || переведено 32% || 10.09.2007 || - | |Сын Чёрного Глаза || wesnoth-sotbe || переведено 32% || 10.09.2007 || - | ||
|- | |- | ||
− | |Огненный скипетр || wesnoth-sof || переведено || | + | |Огненный скипетр || wesnoth-sof || переведено || 16.03.2009 || teddy |
|- | |- | ||
− | |Сказание о двух братьях || wesnoth-tb || переведено || | + | |Сказание о двух братьях || wesnoth-tb || переведено || 18.02.2009 || teddy |
|- | |- | ||
− | |Молот Турсагана || wesnoth-thot || переведено | + | |Молот Турсагана || wesnoth-thot || переведено 75% || 18.03.2009 || - |
|- | |- | ||
− | |Зарождение Веснота || wesnoth-trow || | + | |Зарождение Веснота || wesnoth-trow || редактируется || 18.03.2009 || teddy |
|- | |- | ||
− | |Южная стража || wesnoth-tsg || переведено || | + | |Южная стража || wesnoth-tsg || переведено || 11.03.2009 || teddy |
|- | |- | ||
|Под палящими светилами || wesnoth-utbs || переведено 47% || 20.02.2007 || - | |Под палящими светилами || wesnoth-utbs || переведено 47% || 20.02.2007 || - |
Revision as of 18:47, 18 March 2009
Координатор перевода (Translation maintainer):
- Victor Sergienko (singalen) mailto:singalenАТgmailDОTcom
Текущие переводчики (Current translators):
- Fedor Khod'kov (teddy, Player1) mailto:fedor76ATistraDOTru
Благодарим за помощь (Inactive translators):
- Victor Zabavin (vicza) mailto:viczaATzmailDOTru
- Azamat H. Hackimov (Winterheart) mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom
- Ilya Kasnacheev (Ilyak) mailto:ilya.kasnacheev@gmail.com
- Kotov Ilya (Maddiez) mailto:kotov_ilyaATmailDOTru
- Anthony Kolesov (Kaagle) mailto:anthony.kolesovATgmailDOTcom
- Sergey Popov (loonycyborg) mailto:loonycyborgATgmailDOTcom
- Alexandr Menovchicov (VaM) mailto:vamATkypiDOTru (first maintainer)
- Denis Revin (Dut_Norshi) mailto:denis.revin@gmail.com
Текущее состояние переводов (версия 1.6)
Название | Файл | Состояние | Последнее изменение | Поддерживает |
---|---|---|---|---|
Интерфейс | wesnoth | переведено, требует правки | 18.03.2009 | singalen |
Интерфейс | wesnoth-lib | переведено, требует правки | 17.03.2009 | singalen |
Страницы man | wesnoth-manpages | переведено 41% | 10.02.2007 | - |
Руководство | wesnoth-manual | переведено 87% | 05.04.2008 | - |
Редактор | wesnoth-editor | переведено | 17.03.2009 | - |
Рода войск | wesnoth-units | переведено, требует правки | 18.03.2009 | singalen |
Сетевая | wesnoth-multiplayer | переведено 89% | 18.03.2009 | - |
Обучение | wesnoth-tutorial | переведено | 17.03.2009 | teddy |
Набег орков | wesnoth-aoi | переведено | 16.03.2009 | teddy |
Падение в темноту | wesnoth-did | переведено, требует правки | 18.03.2009 | - |
Вторжение с востока | wesnoth-ei | переведено 76% | 13.02.2007 | - |
Наследник трона | wesnoth-httt | переведено | 16.03.2009 | teddy |
Свобода | wesnoth-l | переведено, требует правки | 18.03.2009 | - |
Легенда Весмира | wesnoth-low | переведено | 11.03.2009 | teddy |
Северное возрождение | wesnoth-nr | не переведено | - | - |
Сын Чёрного Глаза | wesnoth-sotbe | переведено 32% | 10.09.2007 | - |
Огненный скипетр | wesnoth-sof | переведено | 16.03.2009 | teddy |
Сказание о двух братьях | wesnoth-tb | переведено | 18.02.2009 | teddy |
Молот Турсагана | wesnoth-thot | переведено 75% | 18.03.2009 | - |
Зарождение Веснота | wesnoth-trow | редактируется | 18.03.2009 | teddy |
Южная стража | wesnoth-tsg | переведено | 11.03.2009 | teddy |
Под палящими светилами | wesnoth-utbs | переведено 47% | 20.02.2007 | - |
Примечания.
- Дата последнего изменения -- это дата, когда файл был отправлен разработчикам. Обычно довольно быстро он появляется на SVN. В составе же игры он появится, естественно, лишь с выходом новой подверсии. Если вы не хотите ждать, вы всегда можете скачать последний .po файл с SVN, скомпилировать на его основе .mo (например, с помощью редактора Poedit) и поместить его у себя в директорию \po\ru\LC_MESSAGES.
- Если какой-то файл свободен, нуждается в правке/переводе и вы хотели бы над ним поработать, весьма желательно, чтобы вы добавили своё имя в соотв. колонку. Чтобы не получилось, что два человека будут работать над одним файлом. Для работы следует брать последнюю версию файла из SVN. Аналогично, если вы не хотите/не можете больше поддерживать файл, желательно убрать своё имя из таблицы, чтобы люди видели, что файл свободен.
Как не надо переводить
Признаки плохого перевода:
- примитивные кальки с английского: слова "имеет", "является";
- порядок слов, как в английском предложении, но нехарактерный для русского;
- Слова, более бледные, чем в оригинале;
- Канцелярит.