Difference between revisions of "SpellingMistakes"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (Northern Rebirth)
(Northern Rebirth)
Line 25: Line 25:
 
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -> than
 
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -> than
 
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”
 
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”
 +
 +
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:588''
 +
* “Yes, we were enslaved, but we rose against '''Al'tar''' and defeated his warband.”
 +
: The name is given in all other places as Al'Tar (with a capital T).
  
 
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559'' wheres -> whereas
 
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559'' wheres -> whereas

Revision as of 18:28, 21 November 2008

This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.

An Orcish Incursion

Descent into Darkness

Eastern Invasion

Heir to the Throne

data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387 Deep Mountains -> Heart Mountains

  • “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the Deep Mountains.”
The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.

deaths.cfg:65 At least I die an honorable death -> missing end, some "!" or "..."

Liberty

Northern Rebirth

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44 then -> than

  • “Word quickly spread among the humans that this hero was none other then Prince Konrad of Wesnoth,”

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289 then -> than

  • “more fun anyway then sitting on your backside studying all day...”

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:588

  • “Yes, we were enslaved, but we rose against Al'tar and defeated his warband.”
The name is given in all other places as Al'Tar (with a capital T).

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559 wheres -> whereas

  • “there is no replacement - wheres for every monster we kill,”

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721

  • “We need better weapons, Luck and spirit can carry us only so far.”
Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:691

  • “Please folks, not now.”
Exactly the same same line as 579 except for a comma between ‘please’ and ‘folks’ – creates two translation strings.

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1763

  • “Malifor the Great's Study.”
Unnecessary period at the end. The other signposts don’t have them.

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640 forth -> fourth

  • “Now the forth night is approaching, what should we do?”

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644 orcs -> orcs’

  • “The orcs numbers are unlimited and Rakshas is very well guarded.”

data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg: then -> than

  • “The dwarves were more then ready for them,”

Sceptre of Fire

Son of the Black Eye

The Hammer of Thursagan

data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113 Missing period.

  • “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”

data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311 then -> than

  • “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag then we thought,”

The Legend of Wesmere

The Rise of Wesnoth

The South Guard

Two Brothers

data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:18 kidnappers->pursuers

  • The pursuit had already run for several days when the kidnappers came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods.

Under the Burning Suns

data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259 of of -> of

  • I was suddenly aware of the sheer mass of of rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.

Editor

Tutorial

Manual

doc/manual/manual.txt:315 square -> hex

  • “Each recruit is placed on an empty castle square.”

doc/manual/manual.txt:927

  • “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A wizard's ice bolt.”
    1. There are no wizards.
    2. There are no ice bolts.

doc/manual/manual.txt:1242

  • “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”
    1. Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”
    2. Missing period at the end.

Manpages

1.6 Announcement

Other (ingame help, ...)

Translation code bugs

Unofficial campaigns

Invasion from the unknown

“King Asthorgar Yes. The Scourt dwarf that went... ”

Maybe Scout?