Difference between revisions of "FinnishTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
m (grunt) |
m (nimiä valtaistuimen perillisestä) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
* '''Elensefar''' = Elensefar, Elensefarin ruhtinaskunta | * '''Elensefar''' = Elensefar, Elensefarin ruhtinaskunta | ||
* '''Fallen Lich Point''' = Kaatuneen kuolonherran niemi | * '''Fallen Lich Point''' = Kaatuneen kuolonherran niemi | ||
+ | * '''Ford of Abez''' = Abezin kahlaamo | ||
* '''Great Continent''' = Suuri manner | * '''Great Continent''' = Suuri manner | ||
* '''Great River''' = Suuri joki | * '''Great River''' = Suuri joki | ||
* '''Green Isle''' = Vihersaari | * '''Green Isle''' = Vihersaari | ||
* '''Green Swamp''' = Vihersuo | * '''Green Swamp''' = Vihersuo | ||
+ | * '''Isle of Alduin''' = Alduinin saari | ||
* '''Isle of Tears''' = Kyynelsaari | * '''Isle of Tears''' = Kyynelsaari | ||
− | * '''Kingdom of Wesnoth''' = Wesnothin kuningaskunta [ | + | * '''Kingdom of Wesnoth''' = Wesnothin kuningaskunta [huom. pieni ''k''] |
* '''Knalga''' = Knalga, Knalgan luolastot) | * '''Knalga''' = Knalga, Knalgan luolastot) | ||
* '''Lower Hills''' = Matalat kukkulat | * '''Lower Hills''' = Matalat kukkulat | ||
Line 43: | Line 45: | ||
* '''Northrun''' = Pohjoisjoki | * '''Northrun''' = Pohjoisjoki | ||
* '''Northern Lands''' (myös '''Northlands''') = Pohjoiset maat | * '''Northern Lands''' (myös '''Northlands''') = Pohjoiset maat | ||
− | * ''' | + | * '''Ocean''' = Valtameri [erisnimenä, ”the Ocean”] |
* '''Oldwood Forest''' = Vanha metsä | * '''Oldwood Forest''' = Vanha metsä | ||
* '''River Road''' = Jokitie | * '''River Road''' = Jokitie | ||
Line 53: | Line 55: | ||
(Melko) varmoja paikannimiä kartassa: | (Melko) varmoja paikannimiä kartassa: | ||
− | * Aldril, Blackwater Port, Carcyn, Dan'Tonk, Dulatus Hills, Eastern Lands | + | * Aldril, Blackwater Port, Carcyn, Dan'Tonk, Dulatus Hills, Eastern Lands, Fort Tahn, Glamdrol, Glyn's Forest, Gryphon Mountain, Halstead, Soradoc, Tath, Weldyn, Wesmere (Forest), Wild Steppe(s) |
Vahvistamattomia paikannimiä kartassa: | Vahvistamattomia paikannimiä kartassa: | ||
− | * Isle of Andain | + | * Isle of Andain [sama kuin Alduinin saari httt:ssä?] |
+ | * Lake Vrug, River Glloq, Rumyr [örkinkielisiä nimiä?] | ||
==== Muut nimet ==== | ==== Muut nimet ==== | ||
Line 68: | Line 71: | ||
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli] | * '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli] | ||
+ | * '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas | ||
+ | ** '''grunts''' = jalkaväki | ||
* '''loyalist''' = lojalisti | * '''loyalist''' = lojalisti | ||
* '''province''' = maakunta | * '''province''' = maakunta | ||
− | |||
− | |||
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan). | Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan). | ||
Line 92: | Line 95: | ||
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito | ** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito | ||
* '''saurian''' = sauriaani | * '''saurian''' = sauriaani | ||
− | * '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat | + | * '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat |
+ | ** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat | ||
=== Katso myös === | === Katso myös === |
Revision as of 14:09, 26 September 2008
Contents
Suomalainen käännös
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi. Tiimin tavoittaa myös freenoden irc-kanavalta #wesnoth-fi.
Yleistä
- Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat omalla sivullaan).
Kampanjoiden inforuudut
- Kampanjoiden tasomerkinnät: "Novice level" = "Aloittelijatasoa", "Intermediate level" = "Keskitasoa", "Expert level" = "Asiantuntijatasoa"
- Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.
Nykyinen käännöstilanne
Nimet
Paikat
- Aethenwood = Aethenin metsä
- Bay of Pearls = Helmilahti
- Black River = Mustajoki
- Brown Hills = Ruskeakukkulat
- Clearwater Port = Kirkasvesisatama
- Caverns of Flame = Liekkien luolat
- Dwarven Doors = Kääpiöovet
- Eastern Ocean = Itäinen valtameri
- Elensefar = Elensefar, Elensefarin ruhtinaskunta
- Fallen Lich Point = Kaatuneen kuolonherran niemi
- Ford of Abez = Abezin kahlaamo
- Great Continent = Suuri manner
- Great River = Suuri joki
- Green Isle = Vihersaari
- Green Swamp = Vihersuo
- Isle of Alduin = Alduinin saari
- Isle of Tears = Kyynelsaari
- Kingdom of Wesnoth = Wesnothin kuningaskunta [huom. pieni k]
- Knalga = Knalga, Knalgan luolastot)
- Lower Hills = Matalat kukkulat
- Midlands = Keskiylänkö
- Mountains of Haag = Haagin vuoristo
- Northrun = Pohjoisjoki
- Northern Lands (myös Northlands) = Pohjoiset maat
- Ocean = Valtameri [erisnimenä, ”the Ocean”]
- Oldwood Forest = Vanha metsä
- River Road = Jokitie
- South Bay = Suvilahti
- Swamp of Esten = Estenin suo
Kartta
(Melko) varmoja paikannimiä kartassa:
- Aldril, Blackwater Port, Carcyn, Dan'Tonk, Dulatus Hills, Eastern Lands, Fort Tahn, Glamdrol, Glyn's Forest, Gryphon Mountain, Halstead, Soradoc, Tath, Weldyn, Wesmere (Forest), Wild Steppe(s)
Vahvistamattomia paikannimiä kartassa:
- Isle of Andain [sama kuin Alduinin saari httt:ssä?]
- Lake Vrug, River Glloq, Rumyr [örkinkielisiä nimiä?]
Muut nimet
- Northern Alliance = Pohjoisen liitto
- Order of Loremasters = Taruntietäjien veljeskunta
- Scepter of Fire = Tulivaltikka
Muut termit
- faction = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]
- grunt = (jalkaväen) sotilas
- grunts = jalkaväki
- loyalist = lojalisti
- province = maakunta
Erikoistaito Heals käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa heal tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). Cures käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).
Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa.
BW (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)
YW (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)
Elävöittäminen
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.
Rodut ja kansat
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.
- drake = draakki
- merfolk = merenväki
- merman = merenmies; mermaid = merenneito
- saurian = sauriaani
- Southwest Elves = lounaiset haltiat
- sama kuin Wood Elves = metsähaltiat