Difference between revisions of "SpellingMistakes"
m (→The Rise of Wesnoth) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
297 "We must must go quickly to the aid of Sisa" repeated "must" | 297 "We must must go quickly to the aid of Sisa" repeated "must" | ||
+ | |||
+ | ==Sceptre of Fire== | ||
==Son of the Black Eye== | ==Son of the Black Eye== |
Revision as of 21:16, 7 May 2007
This page is meant to be a list for mistakes in campaigns and other texts in the en_US version of the game.
Contents
Eastern Invasion
(trunk, more locations) "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!" - holy -> arcane
(trunk, 02:330) "We have found you, live one! Prepare to die!" - live ones?
(trunk, 03:137) "These undead are toying with us! This here adept is weak - we may be able to take his castle." - this adept here
Heir to the Throne
Northern Rebirth
216 "... if they should renege obn (?) their treaties..." "obn" ??
268 "with the Allience(?), he was be(?) forcibly removed from his" Maybe "Alliance" and "he was" .
283 "your death. and I grieve." capital afrer "."
297 "We must must go quickly to the aid of Sisa" repeated "must"
Sceptre of Fire
Son of the Black Eye
The Rise of Wesnoth
(trunk, 07:133) "My eyes do not extend beyond the forest. You have indeed showm yourself a tree-friend, I would there were more I could do to help you." - showm -> n
(trunk, 17c:343) "The trolls are beaten, but they were no easyopponents. It is wonder why the elves pressed us to do their dirty work." - easy <space> opponents ; no wonder?
(trunk, 21:203) "I'll do it, sir. I'lll sacrifice myself to plant the false treaty." 3l -> 2l
The South Guard
8b.The_Tides_of_War.cfg:204: "I" spelt with a small letter
Two Brothers
Under the Burning Suns
"...the battle cumulated..." — maybe "culminated" is meant?
"No buts girl, I told you not to open it. Let's go I'd realy like to get to " "an oasis soon." — Full stop after let's go. I'd really like...
"desrts" — deserts