Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"
m (→Географические названия) |
(→См. также) |
||
Line 70: | Line 70: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
* [[RussianTranslation]] | * [[RussianTranslation]] | ||
+ | Введение | ||
+ | |||
+ | Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды [[User:Warfog|Warfog]] 17:28, 29 September 2006 (CEST)). | ||
+ | |||
+ | Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных. | ||
+ | Drake - ''Дрейк''````Warfog | ||
+ | Elf - эльф | ||
+ | Goblin - гоблин | ||
+ | Human - люди | ||
+ | Merman - водяной | ||
+ | Nag - наг | ||
+ | Ogre - ''Огр''````Warfog | ||
+ | Orc - орк | ||
+ | Saurian - ''Лизардмен''````Warfog | ||
+ | Troll - тролль | ||
+ | Wose - ''Древоид''````Warfog | ||
+ | Undead - мертвец, нежить | ||
+ | [edit] | ||
+ | См. также |
Revision as of 15:28, 29 September 2006
Contents
Введение
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды ~~~~).
Географические названия
- Anduin - Андуин
- Great River - Великая река
- Elensefar - Эленсефар
- Knalga - Кналга, (не склоняется) государство гномов
- Northlands - Нордланд, северные земли, в которых живут орки
- Pinnacle Rock - Каменный шпиль (utbs)
- Weldyn - Велдин, столица Веснота
- Wesnoth - Веснот, государство людей
Имена
A-D
- Dacyn (ei) - Дацин
- Delfador (httt, tutorial) - Делфадор
E-K
- Garak (utbs) - Гарак (м)
- Gweddry (ei) - Гведдри
- Eloh (utbs) - Эло (ж)
- Elyssa (utbs) - Элисса (ж)
- Kaleh (utbs) - Кале (м)
- Konrad (httt, tutorial) - Конрад
L-O
- Li'sar (httt, tutorial) - Ли'сар (ж)
- Naia (utbs) - Найя (ж)
- Nym (utbs) - Ним (ж)
- Owaec (ei) - Оваек
Q-T
- Sela (utbs) - Сэла (ж)
- Tanuil (utbs) - Тануил (м)
Названия соединений
- См. страницу RussianListOfUnits
Фракции
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
- Drake - дракон
- Dwarf - гном
- Elf - эльф
- Goblin - гоблин
- Human - люди
- Merman - водяной
- Nag - наг
- Ogre - великан
- Orc - орк
- Saurian - ящерица
- Troll - тролль
- Wose - леший
- Undead - мертвец, нежить
См. также
Введение
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом свое название (не забудьте подписаться - четыре тильды Warfog 17:28, 29 September 2006 (CEST)).
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных. Drake - Дрейк````Warfog Elf - эльф Goblin - гоблин Human - люди Merman - водяной Nag - наг Ogre - Огр````Warfog Orc - орк Saurian - Лизардмен````Warfog Troll - тролль Wose - Древоид````Warfog Undead - мертвец, нежить [edit] См. также